— Поттер, хватит придуриваться! — Драко упер руки в бока.
— Что, и тебя отправить освежиться? — лениво осведомился Гарольд. — Если что — обращайся. Мне не трудно.
— Ты Дамблдора, Моргана его побери, лучше всех знаешь и все эти его зубодробительные планы понимаешь, так? Ну и объясни мне, Поттер, какого Мерлина они с Сорвиным сначала нам втирали про важность Триады и использования ее сил на благо Магической Общественности…
— Не втирали, — прервал его подошедший к ним Рон. — Вообще ничего не говорили на этот счет.
— Умолкни, Уизел! — отмахнулся от него Малфой и снова повернулся к Поттеру. — Так вот, какого Мерлина Дамблдор теперь каждый раз трясется как неизвестно кто, стоит нам только чары дупликации использовать? Он же теперь не только против Духов, но и этих самих… как их… ну, дупликаций этих… выступает. Мол, воля б моя, я бы вас вообще в это дело не впутывал. Ну и так далее, — Драко сделал неопределенный жест рукой. — И кто бы мне теперь объяснил, что все это означает!
— Мало ли что, — неопределенно пожал плечами Гарри.
— Но так, извини меня, пожалуйста, кардинально мнение поменять! Это…
— Не настолько уж и кардинально, — Рон запустил руку в свои взлохмаченные рыжие вихры. — Он, как мне помнится, и раньше без особенного восторга воспринимал идею участия Триады. Помнишь про лимит времени на пребывание в нашем мире для Духов? Если его весь сейчас растратим, потом может нехватить на что-нибудь очень важное, и останемся мы вообще без какой-либо помощи. Профессор Дамблдор об этом прекрасно знает, вот и призывает нас ерундой не заниматься.
— Да? Правда что ли? — наигранно-недоверчиво переспросил Малфой-младший. — Нда, старик в своем репертуаре…
Они замолчали, настороженно переглядываясь.
— Ничего-то хорошего нас, в общем, не ждет… — подытожил Гарри, растирая замерзший лоб. Огляделся по сторонам, вытянул шею в сторону гриффиндорской трибуны и оббежал глазами всех там наличествующих, а после крайне непоследовательно поинтересовался: — Кто-нибудь Гермиону видел сегодня?
— Нашел, у кого спрашивать! — фыркнул Драко. — И, самое главное, о чем! Тут не до твоей Грэйнджер, знаешь ли!
— Это тебе не до нее, — заявила подошедшая к нему со спины Блэйз. — А Гарри волнуется за свою подружку. Вот хоть раз бы ты за меня так волновался, а?
— Мерлин Великий, Блэйз! У меня чуть сердце не остановилось, честное слово! Ну нельзя же так подкра…
— Я с тобой не разговариваю! — гордо объявила Забини, отворачиваясь от него.
— Чего? — не понял Малфой. — Но…
— Не-раз-го-ва-ри-ва-ю! — по слогам повторила она.
— Кстати, вы заметили..? — Рон расплылся в каверзной ухмылке. Общий градус коварности портило только беспрестанное шмыганье носом. — Гарри впервые не стал отрицать, что Грэйнджер — его подружка. Каково, а?
— П-ф-ф… какое событие! — Поттер закатил глаза. — Не иначе как снег красный пойдет скоро!
— Мне холодно, — объявила Блэйз.
— Так ты же со мной не разговариваешь! — хмыкнул Драко, скрестив руки на груди.
Девушка коротко глянула на него, и Малфой безропотно поднял палочку.
— Ладно, хорошо. Пускай меня за это авроры в Азкабан сажают, 0 — недовольно пробурчал он.
— Так уж и в Азкабан! — фыркнула Забини.
Они снова замолчали, вслушиваясь в комментарии Бэгмена, последние минут двадцать лопочущего какие-то глупости, чтобы только чем-то время занять и не замерзнуть самому.
— …тень под водой! — вещал Людо Бэгмен. — Дамы и господа, внимание! Может ли это быть один из Чемпионов? У нас уже есть победитель?
Трое слизеринцев протолкались в первые ряды, чтобы посмотреть, кто из Чемпионов первым справился с заданием второго тура.
— И это Флер Делакур! — разнесся над трибунами радостный возглас комментатора. — Вот она, победительница… А? Что?… Прошу прощения, уважаемые зрители, мисс Делакур приплыла без жертвы, которую она должна была освободить на дне Большого Озера из плена морского народа. Таким образом мисс Делакур выбывает из соревнования. Насколько я понял… да-да… Ах вот оно что! — он на некоторое время снял заклятие усиления со своего голоса, чтобы прояснить некоторые моменты произошедшего. — Как мне стало известно, — продолжил Людо Бэгмен через некоторое время, вернувшись к своим комментаторским обязанностям, — помешала мисс Делакур стая гриндиолу, отрезавшая ей путь в подводный каньон с похищенными. Что ж, очень прискорбно, да… Посмотрите туда! Посмотрите! Еще один Чемпион! — Бэгмен, находившийся на судейской трибуне, перегнулся через деревянный бортик, указывая куда-то вперед. — И похоже это… Да, это мистер Джереми Поттер! О, да! Вот он, первый победитель второго тура! Напоминаю, дамы и господа, — затараторил Бэгмен, — тот из Чемпионов, кто за наименьшее время успеет вернуть похищенного, автоматически становится победителем и получит возможность первым приступить к выполнению третьего задания! Итак, мисс Джиневра Уизли спасена, и теперь о ней и о мистере Поттере позаботится присутствующая здесь мадам Помфри, школьная медсестра… — он снова замолчал — только что выбравшийся из воды Джереми, едва ли не до хрипоты срывая голос и сильно размахивая руками, что-то доказывал столпившимся вокруг него организаторам и судьям. — Прошу прощения, дамы и господа, выяснились новые обстоятельства…
— Ме-ерлин побери! — простонал Драко Малфой, неприятно кривясь. — Ну что же это такое?
— А? Что случилось? — забеспокоился Рой Йоркхард.
— Опять! — Рональд звучно скрипнул зубами.
Гарри смолчал — ему не до того было. Ангол, как глава Триады, обязан был первым вмешаться в назревающий спор.
— Да что такое? — к ним шагнула Мари Стоун.
— Уважаемые дамы и господа, прошу внимания! — нетвердым голосом начал Людо Бэгмен.
К счастью, «Сонорус» в своем усиливающем свойстве рапространялся только на его голос, иначе бы все присутствующие услышали бы мрачную ругань между собой организаторов и судей, успевши сообразить, что дело откровенно запахло жареным.
— Похоже, мы растревожили своим присутствием местную стаю гриндиолу, — по трибунам явственно пошли шепотки. — И именно по этой причине, как сообщил мистер Поттер, задерживаются два других Чемпиона — мистер Крам и мистер Диггори, которые в отличие от него не успели выбраться из каньона до появления гриндиолу, — шепот достиг ранга возмущенных переминаний с ноги на ногу и разговоров уже в полный голос. — Однако прошу вас от имени организаторов Турнира ни о чем не беспокоиться! Если в течение двадцати минут Чемпионы и морской народ, помощь которого для подобных ситуаций была оговорена заранее, не справятся, к ним будут направлены авроры… — Бэгмену снова пришлось снять заклятье усиления голоса — ругаться в полную громкость с капитаном отряда авроров было не очень-то сподручно.
А было о чем — авроры наотрез отказались лезть в ледяную воду, да еще и Моргана знает куда плыть, чтобы в результате быть живьем сожранными (как многомудро выразился кто-то из стражей магического порядка) мерзкими подводными тварями. И вообще, раньше надо было думать, где это второе состязание устраивать. В принципе, их тоже можно было понять — ни за что ни про что послали детвору спасать и охранять, в то время как куда менее неблагодарным делом было выслеживать каких-нибудь магов-контрабандистов или внезапно активировавшихся экстремистов-Пожирателей. Вот это было бы дело — явная польза Магическому Миру и Аврориату, а так — тьфу, а не работа!
— Понесла-ась, — раздраженно буркнул себе под нос Драко Малфой, вместе с друзьями пробираясь через толпу встревоженных слизеринцев к шаткому и узенькому мостику-переходу к следующей трибуне и оставив Блэйз под согревающими чарами в гордом одиночестве. — Ну вот чисто принципиально нельзя спокойной хотя бы один тур провести! Хоть в лепешку надо разбиться, но проблем каких-нибудь найти на свою голову! М-мерлин и Моргана вас всех побери!
— Хватит жаловаться! — оборвал его Поттер, кривясь от нарастающих головных болей. — Мантикора задери, еще три трибуны до судейской… я ж с ума сойду!