Литмир - Электронная Библиотека

- Что-то мне действительно не очень нравится его выражение лица, - покачал головой Поттер, усаживаясь на скамью. - Малфой, сделай доброе дело, попробуй «прочесть» его, а?

- Совсем рехнулся? Меня же ровным слоем киселя размажет по во-он той стенке. Маги уровня Дамблдора ото всего защищены так, что нам, дилетантам, лучше даже не соваться!

Тем временем появился всем знакомый табурет с Распределительной Шляпой. В зал вошла Минерва МакГонагалл, а вслед за ней и группа малышей-первокурсников.

- Интересно, мы тоже такие бледные и напуганные на распределении были? - поинтересовался Драко.

- Ну, не настолько, но у каждого глаза были с плошку для супа. Особенно при виде потолка, - фыркнул Розье. - Ну, сейчас посмотрим, кого к нам в этом году определят…

- Мерлин с ним, с распределением, - шепотом произнес Малфой. - Я риддловский дневник с собой захватил с пером и чернилами. Чиркнем ему пару строк?

Увлекшиеся «разговорами» с Томом Риддлом слизеринцы пропустили почти все распределение, лишь изредка вслушиваясь, какие фамилии произносит МакГонагалл. Рон, чья очередь пришла отвечать на очередной каверзный вопрос Риддла, всерьез взявшегося проверить «эрудицию» юных магов, оторвался от дневника.

- Уизли, Джиневра! - объявила декан Гриффиндора, успевшая дойти почти до самого конца списка.

- Так, сейчас посмотрим, куда Джинни попадет, - сказал Рональд.

- А что, есть шанс, что ее к нам забросят? - заинтересовался Драко.

- Посмотрим.

Шляпа, оказавшись на голове щупленькой рыжей девочки, с вердиктом не спешила.

- А чего ты, кстати, к ней в гости не зашел, когда мы в поезде были? - спросил Гарри.

- Как зашел, так бы и вышел. С ней все трое моих братцев, небось, сидели. И вся их гриффиндорская братия в придачу.

Тем временем Шляпа неохотно выдала, будто бы даже сомневаясь в своем выборе:

- Гриффиндор.

За алознаменным столом преувеличенно бодро кто-то заорал и захлопал.

- А впрочем, чего я ожидал? - задал риторический вопрос Рональд Уизли.

После ужина директор как обычно произнес свою приветственную речь и представил нового преподавателя. При виде сияющего, как начищенный медный таз, Локонса у половины слизеринцев, вместе с, кстати говоря, их деканом, зубы свело.

- Боже, и этот идиот будет у нас вести Защиту? - какой-то шестикурсник презрительно глянул в сторону учительского стола. - Наш Старичок точно издевается.

- Ладно, ничего нового мы не услышим, так что давайте-ка пойдем в гостиную, - покачал головой Мальсибьер. - Новички, следуйте за нами… Стоп, а Катрин где?

Как оказалось, Лестранж что-то выспрашивала у уже собравшегося уходить с праздничного банкета профессора Снейпа.

- Тогда вот как сделаем. Поттер, ты у нас человек ответственный, отведи первокурсников в гостиную. Вся основная премудрость этого дела заключается только в том, что нужно уследить, чтобы никто не потерялся. Мы с Като скоро подойдем. Пароль: «Наследие чистокровных».

- Мерлинова борода, какая оригинальность! - ехидно произнес Гарри.

Теперь первокурсники с молчаливым ожиданием в глазах смотрели на Гарольда Поттера.

- Э-э, ну ладно. Тогда, ребята, соберитесь в какую-нибудь компактную кучку, и пошли в гостиную Слизерина. Настоятельно рекомендую дорогу запомнить сразу.

Где-то на периферии заржал Флинт, услышавший про «кучку».

- Маркус, сам сейчас их поведешь! - пригрозил Рон.

- Ага, уже боюсь, - шестикурсник, буквально давившийся от смеха, замахал руками.

Из зала слизеринцы вышли сразу, причем, организовать всю эту серебристо-зеленую толпу удалось только к лестницам в подземелья.

- Так, какие у нас планы на вечер? - поинтересовался Малфой, вышагивающий рядом с друзьями. - Спать-то совершенно не охота.

- Я пойду до Леса прогуляюсь, - тихо ответил Гарри, чтобы его кто-нибудь из новеньких случайно не услышал.

- Опять?

- Не опять, а снова. Интересно, что там нового за прошедшее время случилось.

- Да чего же без твоего царственного участия может произойти?

- Сарказм не по адресу, Малфой.

- А то я не знаю…

В результате, через десять минут, первокурсников в полном составе доставили в гостиную (спасибо Алексу Розье и Доминику Эйвери, которые вовремя заметили четверых отставших чересчур любопытных «малышей»).

- М-да, нянька из тебя, Поттер, так себе вышла. Ну, ты не расстраивайся, тренируйся больше, - объявили ему с довольными улыбками на лицах старшекурсники.

- Вот знаешь, чем больше я на них смотрю, тем сильнее уверяюсь во мнении, что ребята в поезде крепко приняли на грудь, - заметил Рон, усаживаясь в кресло, - особенно Флинт с компанией.

- Да уж - отмечали, небось, начало очередного учебного года. Ну, ждем речи Снейпа и расходимся по спальням? - поинтересовался Поттер, который занимался рассаживанием самого юного поколения слизеринцев по гостиной. - Все-таки я Дерека прибью: всю работу на меня свалил, а сам, небось, с Лестранж где-нибудь прохлаждается.

- А, вон, кстати, они, вместе со Снейпом, - Рон мотнул головой в сторону прохода.

Ничего нового второкурсники от своего декана не услышали и с чувством выполненного долга стали расходиться по спальням.

- Ох, думается мне, нас завтра ждет натуральное шоу с участием мастеров побудки, - фыркнул Драко.

- Ты смейся, смейся, только учти, что сам в нем будешь участвовать, - «обнадежил» его Гарольд. - И отнюдь не в роли того, кто ранней пташкой всех будить пойдет.

- Кстати, твой птиц уже тут? - непоследовательно поинтересовался блондин. - Ага, уже сидит на своей жердочке... Слушай, Поттер, одолжи кейнерила, а? Я сейчас отцу пару строк чиркну, пусть Ракшас ему отнесет.

- А до завтра подождать не судьба? - поинтересовался Рональд с долей ехидства в голосе.

- Полезные мысли надо сразу записывать на бумагу, пока они не ушли.

- Ага, с твоей-то дырявой головой…

* * *

Первый день нового учебного года начался с традиционного завтрака, на который расслабившиеся за время каникул студенты явились в составе одной двадцатой ото всех учащихся Хогвартса.

Причем в этой одной двадцатой присутствовали оба Поттера.

- С добрым, - поприветствовал Гарри своих сонных друзей.

- Кому доброе, а кому нет, - выдал Драко.

- Началось… - простонал Уизли. - Тебе хорошо: всю ночь где-то гулял и в гостиную даже не явился, а у нас такое было…

- Тогда точно хорошо, что я вещи с собой захватил, - предусмотрительный Поттер с усмешкой дожевывал тосты.

- А старосты наши где? Где расписания? - поинтересовался Эдвард Эйвери.

- Спят, - многозначительно ответил Маркус Флинт. - Причем, дабы не травмировать вашу хрупкую детскую психику, я не буду сообщать где, с кем, и как.

Половина прибывших на завтрак слизеринцев выразила свое мнение по этому поводу, в едином порыве громко хмыкнув.

- А кого у нас вчера оставили главным? Поттера? Вот пусть и идет к Снейпу за расписаниями.

- Ага, а вы рады на меня всю ответственность свалить.

- Так нечего по ночам черт знает, где мотаться, - пожал плечами Розье.

- Э, знаете, что я вам на это ответил бы? Да вот не хочу травмировать хрупкую взрослую психику.

- Вот и не травмируй, - чересчур бодрый Мальсибьер с кипой листочков появился в поле зрения слизеринцев. - А вы не сваливайте на наше подрастающее поколение всю работу. Так, господа и дамы, разбираем расписания.

- Ну, что у нас? - спросил Драко.

- Держи свой листок, - ответил Рон. - Первым Травология, потом Трансфигурация, а за ней две Защиты.

- И?

- Одна история и чары.

- Так, два урока с пуффендуйцами, два с гриффиндорцами, два, соответственно, с Когтевраном. Не так уж и плохо.

- Ну-ну, пошли к Спраут. Послушаем, чего она нам новенького сообщит.

Глава 22. Защита и нападение

Урок травологии оказался довольно примечательным - семестр начали с изучения мандрагор. Мадам Спраут раздала всем пушистые, грязно-белого цвета, наушники.

101
{"b":"576246","o":1}