Литмир - Электронная Библиотека

Оба фыркнули от смеха, обменявшись насмешливыми взглядами.

- Я сомневаюсь, что в ближайшую неделю меня выпустят из дома из-за этого… побега. Так что лучше ты мне сов шли.

- А у тебя совы нет, что ли? Не перестаешь меня удивлять.

- Это мое хобби - по поводу удивлений всего, что движется. А сову я так и не купил. Забежать, что ли, в Темную Аллею за какой-нибудь летучей зверушкой? - задумчиво пробормотал Гарри.

- И не думай! Отправляйся домой. Мне кажется, что там все не совсем так, как ты думаешь. А сов у нас много, отец не заметит, если одна вдруг пропадет…

- Ладно, до встречи, Малфой, - хмыкнул Гарольд Поттер. - Фамильный Особняк Поттеров!

И шагнул в магический камин.

* * *

В гостиной, куда он шагнул из мгновенно опавшего зеленого пламени, повсюду лежала мишура и самовоспаряющие в присутствии именинника волшебные конфетти. В комнате никого не было. Вздохнув и пробормотав нечто вроде «и зачем я тут утром убирался», мальчик уже направился в сторону кухни, откуда доносились голоса, но замер на полушаге.

- Уже шестой час, Джеймс, а Гарри все еще нет! - сначала Гарольд даже не узнал тихий голос матери.

- Ну вот, стоило ему только куда-то деться, как ты уже льешь слезы. Вернется, - хмыкнул мужчина в ответ. Отец.

- Что самое интересное, я видел мальчика в Лютном переулке сегодня днем, - ехидный скрипучий голос. Аластор «Грозный Глаз» Грюм. Глава Британского Аврориата и непосредственный начальник родителей Гарри.

- Вот видишь, - снова хмыкнул Джеймс Поттер. - Нагуляется со своими дружками из Лютного и вернется. Вон, у Артура Уизли такой же выро…

- Джеймс Арчибальд Поттер! - гневно воскликнула Лили.

- …сын растет, - поправился он. - Тоже где-то сутками пропадает, и ничего, всегда приходит домой.

- А! Это ты про малыша Ронни говоришь? - судя по тону, старый аврор скривился в презрительной усмешке.

Поттер-младший невесело усмехнулся и пошел к родителям.

Глава 4. Близкие родственники

Лили Поттер, увидев вернувшегося сына, едва не кинулась его обнимать, но вовремя сдержалась и, по-возможности строгим голосом, спросила:

- Гарри, где ты был?

- Гулял, - беспечно ответил мальчик. - Вам ведь мистер Грюм, наверное, рассказал, куда я ходил.

Старый аврор хмыкнул, от чего его покрытое шрамами лицо исказилось еще сильнее.

- И что, много нагулял по Лютному переулку? - поинтересовался он. - Родители тут с ума сходят, у брата день рождения испорчен, а он, довольный, заявляется почти к ночи!

- Ну, во-первых, не к ночи, а вечером. Разница большая. Да и самое главное здесь, наверное, то, - зевнув, произнес в ответ мальчик, - что мой дорогой братец не получил свою ежегодную порцию внимания. В кой-то веки тридцать первого июля думают не о Джереми Поттере, а об его беспутном братце… Хотя я сильно сомневаюсь, чтобы вы все бросили и побежали меня искать - это было бы чем-то, не поддающемся объяснению…

- Придержите язык, молодой человек! - недобро сверкнув глазами, сухо произнес Джеймс Поттер.

- И не подумаю! - криво усмехнулся Гарольд. - Свой семейный долг я выполнил - показался вам на глаза. Теперь же позвольте откланяться!

Отвесив шутливый поклон, он вышел, бросив на ходу:

- Кстати, можете не беспокоиться, я не голоден и вполне обойдусь без ужина.

Ошарашенные взрослые не нашлись с достойным ответом.

Пересекая гостиную, Гарри заметил, как вспыхнул в камине огонь. Через секунду появился запыхавшийся Ремус Люпин.

- Джеймс, Лили, я все обыскал, но Гарри… - он запнулся на полуслове, заметив мальчика. - Гарри! Слава Мерлину, ты здесь! Все так волновались! Я тебя весь день искал…

Мальчик улыбнулся и послушно дал взъерошить волосы себе на голове.

- Ты, пожалуйста, больше из дома не сбегай. Твои родители места себе от горя не находили.

Мальчик удивленно на него уставился.

- Даже отец? - поинтересовался Гарри с долей скептицизма в голосе.

Оборотень что-то тихо пробормотал, старательно избегая взгляда юного Поттера.

- Все понятно, - хмыкнул Гарольд. - Ну, теперь-то ведь все в порядке, так? Я спать, пожалуй, пойду. Спокойной ночи, Ремус.

- И тебе, - произнес Люпин, глядя в спину поднимающемуся по лестнице мальчику. На кухне, тем временем, раздавались тихие всхлипы. Оборотень тяжело вздохнул.

Гарри же, поднявшись на четвертый этаж, заперся в своей комнате. Он тоскливо оглядел царивший там бардак и в сотый раз пообещал самому себе прибраться. Стряхнув очередной свиток с конспектом какой-то книги, он забрался с ногами на кровать и сел по-турецки. День был нелегкий, надо все хорошенько обдумать и разложить полученную информацию по полочкам.

Во-первых, «Гринготтс»… Нет, с волшебным банком надо разбираться тогда, когда появятся хоть какие-то приличные деньги. Сорок галеонов на счету - смех, да и только! Позорище...

Что ж, в таком случае следует начать со стражей Темной Аллеи, но тогда нужно учитывать и Малфоев, и этого Дерека Киркана… Мальчик чуть не взвыл. Стоп. Самое первое: что Малфои забыли в «Гринготтсе»? Ну, тут особой логики не надо - Малфой-старший своему сынку счет открыл. Иначе для чего же еще отправляться к гоблинам двум представителям самого чистокровного и богатого семейства Магического Мира?

Гарри Поттер скривился, тряхнул головой и мысленно сделал заметку: заработать каким-нибудь образом себе на карманные расходы.

Идем дальше. В Темную Аллею Малфой-старший отправился за волшебной палочкой для сына. И тут на сцену входит он. Гарри прикрыл глаза, вспоминая, что произошло около статуй. Он произнес обычную формулировку клятвы. Да, впрочем, какая это клятва? Так, ерунда какая-то, придуманная излишне ревностными и фанатичными блюстителями правил Темных Сил. Стражи ему поклонились…

Что-то знакомое забрезжило на грани сознания. Мальчик торопливо припоминал последующие события, надеясь, что какое-нибудь из них подтолкнет его в нужном направлении. Темная Аллея… Разговор с Малфоем-младшим… Киркан… Волшебные палочки и их «начинка»… Точно! Владелец магазина почему-то подробно рассказывал о каждой палочке, будто он думал, что Гарри это поможет с выбором. Палочка для мага со способностями к многоуровневым цепочкам защитных заклинаний, для мастера чар, для мага-хронотика… Сами составы палочек его ни на какую мысль не наталкивали, а вот виды чародейской специализации… Мальчик хлопнул себя по лбу, сетуя на собственную тупость. Ну, конечно же, «Черномагическая Тактика»!

Мгновенно соскочив с постели, Гарольд зарылся в собственные конспекты, пытаясь найти в этом хаосе информацию из «Тактики». Вот первые пять глав - преимущества и неудобства темных магов в масштабных битвах… Дальше - энергоемкость и виды каких-то совершенно несуразных заклятий, использовавшихся в древние времена, которые сейчас были совершенно… не к месту. А потом шел длинный разрыв - аж до двадцатой главы - спасибо косорукому переводчику Ульфреду Норику, не сумевшему нормально перевести с греческого добрый десяток глав и попросту пропустившего их. Двадцать первая, двадцать вторая, двадцать третья…. Дальше уже сам Гарри не мог ничего разобрать, потому как на листке с конспектом двадцать четвертой главы, который прерывался на середине, дальше шли выдержки из какой-то другой книги.

Недовольно что-то пробурчав, он решил наведаться в библиотеку за первоисточником, и, нажав на неприметный камешек в самом низу стены, проскользнул в открывшийся проход. Спустившись по каменной лесенке, юный волшебник оказался перед тайным входом в библиотеку. Вслушиваясь в доносящиеся из библиотеки звуки, юный волшебник понял, что там кто-то есть. Скорее всего - отец. Выждав, пока он уйдет, мальчик нажал на центральный камень в стене и оказался прямо у книжного стеллажа. В библиотеке было темно, но Гарри догадался захватить с собой волшебную палочку, и проблема освещения его волновать перестала.

- Lumos! - тихо произнес он, радуясь, что за домом Поттеров Отдел по Контролю за Применением Магии не следит. На конце его волшебной палочки вспыхнул голубоватый огонек, осветив названия книг на ближайшей полке.

10
{"b":"576246","o":1}