– Папа, ты идешь? – крикнул Дэнни.
Я последний раз пристально взглянул на фотографию и пошел на кухню. И тут же отчетливо услышал какой-то царапающей звук. Будто кто-то бежал вдоль стены за плинтусом. Я остановился и прислушался.
– Папа? Идем-же! – поторопил меня Дэнни.
– Подожди секундочку! – крикнул я в ответ, продолжая прислушиваться.
Оно по-прежнему находилось где-то в доме. Я слышал его, я его чувствовал. Оно бегало в пустотах между стенами и в туннелях. У меня было жуткое ощущение, будто оно считало себя хозяином этого дома. А мы с Дэнни были лишь раздражавшими его незваными гостями.
А еще у меня было ощущение, что это вовсе не крыса. А нечто куда страшнее.
3. Пляжное кафе
Мы спустились через сад, прошли под деревьями, пересекли по импровизированному деревянному мостику ручей, вышли через задние ворота и оказались на тропинке, вившейся позади прибрежных коттеджей. А поскольку двери во всех домах были открыты, мы могли заглядывать внутрь. Своими столами и стульями из темного дуба, сияющей бронзовой утварью и отутюженными льняными скатертями каждый коттедж напоминал пародию на аккуратный, уютный приморский домик. Среди горшков с геранью возлежал, зевая, рыжий кот.
Последний крутой поворот Дэнни пробежал, шлепая сандалиями по горячему асфальту, и тропа вывела нас на набережную. Пляж не совсем годился для купания, он был усеян камнями и грудами зеленовато-бурых водорослей. Хотя после прилива здесь осталось полно заводей, в которых копошилось огромное количество маленьких зеленых крабов, так что Дэнни будет чем заняться.
Мы прошли к пляжному кафе и расположились в небольшом, окруженном каменной стеной саду под красно-белым полосатым тентом. По-матерински заботливая женщина в белом фартуке принесла нам две пинты светлого пива и рожок мороженого для Дэнни.
– В это время года у нас полное затишье, – сказала она. – Приятно видеть новые лица.
– Думаю, в этом году все туристы организованно уехали на Корфу[6], – ответил я ей. – Не беспокойтесь, на следующий год они вернутся, когда поймут, какое это сомнительное удовольствие. Сувлаки[7] с чипсами и целое море текилы.
– Надолго вы здесь остановились? – спросила она.
– На все лето, – ответил я. – Я делаю ремонт в Фортифут-хаусе.
– В Фортифут-хаусе? Неужели? А разве Тарранты не думают возвращаться?
– Нет-нет. Они продают дом.
– Что ж… Значит, пришло время кому-то заселиться туда. Но я не стала бы.
– О, почему же?
Женщина покачала головой. Она напоминала мне бабулю из «Уолтонов»[8].
– Я даже в их сад не зайду после наступления темноты.
Лиз рассмеялась:
– Надеюсь, вы не верите в призраков?
– Нет, не верю, – ответила женщина. – Но оттуда долетают звуки, там горят огни, и мне это не нравится.
– Какие именно огни и звуки? – не скрывая любопытства, спросил я.
Лиз не могла удержаться от смеха:
– Да вы, я вижу, смеетесь надо мной? – резко ответила женщина.
– Нет, вовсе нет, – заверил я ее. – Я готов извиниться за свою спутницу, она только что приехала из Эссекского университета. Она из числа скептически настроенных интеллектуалов.
– А вы кто? – спросила женщина.
Я не привык, чтобы меня спрашивали вот так в лоб.
– Я… не знаю, я просто разнорабочий. Здесь подштукатурить, там подкрасить. Вот и все.
– А вы уже ночевали в Фортифут-хаусе?
– Да-а-а, – ответил я, заинтересовавшись.
– И не слышали никаких звуков?
– Зависит от того, что вы подразумеваете под звуками. Все старые дома издают звуки.
Женщина покачала головой.
– Ни один старый дом в мире не издает таких звуков, как Фортифут-хаус.
– Что ж, – признался я. – Были звуки. В основном, на чердаке. Протекший клапан, городские ласточки, белки.
– А царапанье? Вроде того, что издают крысы? Или звуки, которые невозможно объяснить? – Женщина внимательно смотрела на меня сквозь бифокальные очки. Казалось, будто ее глаза плавают в аквариумах для золотых рыбок. Очевидно, она аккуратно пыталась меня спровоцировать.
– Нет, на самом деле, никаких по-настоящему страшных звуков не было. Похоже, мы говорим о разных вещах.
– О, – проговорила женщина. – А огни вы видели?
– Никаких огней. Только звуки.
– Расскажите, на что они были похожи, – настойчиво попросила она.
– Не знаю: звуки, которые издают животные. Крысы там или белки.
Прищурившись, она уставилась на меня сквозь преломляющие линзы очков.
– А вы не слышали, чтобы кто-то плакал или кричал?
Я даже растерялся:
– Конечно, нет, ничего подобного.
– Прекратите! – воскликнула Лиз, притворно ужаснувшись. – Вы меня пугаете!
– Так вы говорите, что не видели никаких огней? – спросила женщина, совершенно не обращая на нее внимания.
Я покачал головой.
– Ну что ж, – сказала она. – Думаю, у вас все впереди.
Она собрала стаканы, и уже готова была вернуться на кухню, когда я окликнул ее:
– Подождите минутку!
– Да? – отозвалась она. Тонкое морщинистое лицо, внимательные глаза.
– Пожалуйста, расскажите мне об этом плаче и криках, – попросил я.
Женщина остановилась. Затем покачала головой:
– Это просто мои причуды.
– Расскажите, – настойчиво повторил я.
Но она вновь покачала головой, и я понял, что ждать от нее больше нечего.
– Странно это как-то, да? – произнесла Лиз, обхватив пивную кружку бледными пальцами в серебряных кольцах.
– По-моему, она делает это, чтобы развлекать туристов, – сказал я. – Все любят истории про призраков.
– Но ты же слышал звуки?
Я кивнул:
– Да, слышал. Я даже видел кое-что. Белку, наверное. Или крысу. Когда вернусь, посмотрю в справочнике телефон совета острова. Может, пошлют к нам специалиста.
В ярком утреннем свете существо, пронесшееся мимо меня на чердаке, казалось уже не таким и страшным. Да и темно там было, хоть глаз выколи. С тем же успехом я мог коснуться пальто или занавески. А в панике человек каких только ужасов себе не напридумывает.
И все-таки я так и не понял, что именно увидел в окно часовни. Но у меня возникло подозрение, что это какая-то иллюзия, вызванная усталостью и стрессом. Лиз вышла в сад, а мне показалось, что это мужчина с фотографии. Мой разум просто поторопился с выводами.
Я зашел в кафе, чтобы расплатиться. Женщина сидела за одним из пластмассовых столиков и рассортировывала пяти- и десятипенсовые монеты. Я встал рядом и ждал, когда она закончит. На стене висела ярко раскрашенная гипсовая камбала и вывеска с надписью от руки: «Рыба и чипсы».
– Вы правда видели огни? – спросил я ее.
Она подняла глаза. В левой линзе отражался изогнутый вид набережной.
– Да, правда, – ответила она. – И огни видела, и звуки слышала. Ночью я даже близко к этому дому не подойду.
– Миссис… – начал я.
– Кембл, – представилась она. – Но вы может звать меня Дорис, если хотите. Все меня так зовут. Мое настоящее имя Дороти, но все зовут меня Дорис.
– Хорошо, Дорис. Меня зовут Дэвид.
– Приятно познакомиться, – сказала она, складывая монеты в столбики по фунту.
– Расскажите мне про Фортифут-хаус, – попросил я ее.
Она поджала губы:
– Если вы остановились там, то вам лучше не знать.
– Это же не опасно, правда?
– Зависит от того, что вы называете опасным.
– Дорис, я слышал звуки на чердаке. И видел там какое-то существо. Думаю, это была крыса. Надеюсь, что крыса. Но есть кое-что еще.
Она почувствовала по голосу, насколько я серьезен, и подняла глаза.
– Этим утром я видел в саду мужчину.
– Да, ну? Какого мужчину? Случайно не мистера Бро? Иногда он приходит чистить пруд от водорослей.
– Как он выглядит?