Литмир - Электронная Библиотека

Санса отскочила и прикрыла рот тыльной стороной ладони. Не то, чтобы все было очень противно — просто ей было это все совершенно не в масть. Виной тому было минутное помутнение, безусловно, избыточное количество алкоголя и общее ее раздрызганное истерическое состояние и весь тот кошмар, в который превратился, в общем-то, светлый день сдачи ее последнего экзамена. Впервые Санса ощутила, что она стремительно летит в бездну — сама, по своей воле. Надо было срочно остановится, уцепиться за что-нибудь надежное. За свое прежнее «я». Вспомнить, что она такое и зачем сюда приехала.

А Маргери, меж тем, улыбнулась и, вытащив из сумочки тюбик с блеском для губ, деловито намазалась и предложила его Сансе. Та помотала головой, размышляя, как бы теперь найти Бриенну и убраться отсюда восвояси. На сегодня приключений было явно достаточно. Маргери пожала плечами и, убрав помаду обратно в сумку, заявила:

— Ну, вот. Будем считать, что ты прошла проверку! Я тебя поздравляю!

— Что? Какую еще проверку?

— Знаешь, чтобы понять, с кем мы вообще имеем дело, временами приходится вот так грубовато зондировать почву. Ты уж прости. Из глубинки порой приезжают такие персонажи, что не соскучишься. Агрессивные, дикие и отрицающие любое проявление инаковости. Ты явно не из их числа. Если поступишь — я буду рада принять тебя в свой круг. Ты тоже, конечно, диковата — но столица тебя живо обтешет. Это происходит со всеми — просто надо расслабиться и получить удовольствие.

— Значит, это было не по-настоящему? — Санса с облегчением перевела дух.

Маргери рассмеялась:

— Ну, это уж на твое усмотрение. Шутка, проба, развлечение. Возможность. Думай сама. Пойдем, а то нас хватятся. Не хочу, чтобы папочка опять устраивал скандал на тему курения. Хочешь жвачку?

— Нет, спасибо…

— Моя бабуля, вообще-то, рассказывала о тебе. В основном, хорошее. Ну, у бабушки свои, весьма странные критерии суждения — никогда не знаешь, что она имеет в виду. Я должна была посмотреть сама. В конце концов, ты была до меня — в смысле, в этом аду головы Джоффри. Ну, и хотелось понять — чем ты его взяла. Быть вторым выбором всегда напрягает.

— Я не была его выбором, — резко сказала Санса — это был выбор наших родителей.

— Еще как была, — заметила Маргери, — Мне стоило немалых усилий выбить тебя у него из головы. Особенно тот факт, что ты предпочла не его, а какого-то уродского охранника. Ну, у всех у нас свои причуды…

— Это не причуды, и он не урод! — Санса почти кричала.

— Почему же ты тогда его бросила? — с недоумением спросила Маргери.

— Я его не бросала. И вообще, я не хочу это обсуждать. Мне пора. Извини.

Она зашла обратно в зал и очень кстати разглядела Бриенну, которая недовольно озиралась в толпе. Санса быстро направилась к ней, задевая людей локтями и чувствуя, что действие алкоголя, к счастью, почти выветрилось.

— Ты где была? — подозрительно спросила Бриенна, с удивлением разглядывая насупленную Сансу.

— Так. Встретила знакомых. Долго нам еще тут быть?

— Нет, я свои дела уже закончила. Хочешь, поедем домой?

— Очень хочу. Я как-то устала.

— Ну, еще бы. Тогда вперед.

Они пробились сквозь толпу к выходу и вышли на улицу, где начинал накрапывать легкий дождик. Воздух благоухал цветущими яблонями, посаженными вдоль стены здания Собраний. Бриенна, долго кликая дистанционным пультом ключа, отыскала все же на боковой улице свою машину и они, быстро усевшись, двинулись в сторону дома.

По пути Санса дремала, прислонившись горящим лбом к холодному стеклу двери. Когда они приехали к высотке и поднялись наверх, Бриенна заботливо застелила кровать для сонной, замученной головной болью гостьи и оставила ее одну — терзаться и задаваться кучей ненужных вопросов в полной тьме и тишине. К двум часам ночи Санса все же умудрилась отключится.

Во сне она впервые за много дней увидела Сандора. Она была фотографией, засунутой между разрозненных томов, — она почти чувствовала запах пыли и едкого книжного клея — и сквозь узкую щелочку наблюдала, как он пьет, вновь и вновь глядя сквозь янтарную жидкость, плещущуюся в бокале, на страшный зубастый, ощерившийся белыми клыками маяк за окном. Вокруг маяка было море. Его Санса не видела, но знала — и оно заледенело — от линии берега до серо-лилового горизонта.

Проведя в столице три дня, сдав свои наброски в пыльной приёмной художественного колледжа в руки высокомерной черноволосой старшекурсницы, которая выдала ей маленькую бумажку с печатью и краткой информацией о датах следующих экзаменов, Санса позвонила Джону, чтобы выяснить, как обстоят дела с домом на севере. Кузен мрачно сообщил ей, что обстоятельства изменились, и что он был вынужден срочно вылететь на побережье — разбираться с ее вхождением в наследство Бейлиша. Санса, не раздумывая, взяла билет туда же, и утром следующего дня, сердечно попрощавшись с Бриенной, что отвезла ее в аэропорт, и заверив ее, что позвонит по прилету и напишет, как только устроится дома, на севере, села в самолет, который должен был унести ее туда, где все когда-то началось — в маленький городок с нелепым названием «Закатная Гавань».

========== VIII - Интермедия 11 ==========

Я видел секретные карты

Я знаю куда мы плывем

Капитан, я пришёл попрощаться

С тобой и твоим кораблём

я спускался в трюм

Я беседовал там

С г-ном Начальником Крыс

Крысы сходят на берег в ближайшем порту

В надежде спастись

На верхней палубе играет оркестр

и пары танцуют фокстрот

Стюард разливает огонь по бокалам

И смотрит, как плавится лед

Он глядит на танцоров, забывших о том

что каждый из них умрёт.

Но никто не хочет и думать об этом

Пока «Титаник» плывет

Никто не хочет и думать об этом

Пока «Титаник» плывет

Наши матросы продали винт

Эскимосам за бочку вина

И судья со священником спорят всю ночь

Выясняя, чья это вина.

И судья говорит, что все дело в законе,

А священник — что дело в любви

Но при свете молнии становится ясно:

У каждого руки в крови

Но никто не хочет и думать о том,

Куда «Титаник» плывет

Никто не хочет и думать о том,

Куда «Титаник» плывет.

Я видел акул за кормою, —

Акулы глотают слюну

Капитан, все акулы в курсе,

Что мы скоро пойдем ко дну

Впереди встает холодной стеною

Арктический лед

Но никто не хочет и думать о том,

Куда «Титаник» плывет.

Никто не хочет и думать о том,

Куда «Титаник» плывет.

Nautilus Pompilius Титаник

1. Арья.

Прошло три дня, как Джона проводили на север. В доме царило всеобщее уныние — только Арья ходила туда-сюда с вполне довольным видом: она считала, что все эти изменения были к лучшему — и отъезд Джона, и срыв Сансы, и вся эта правда, что, наконец, вылезла наружу. Ну, не вечно же сидеть на секретиках.

352
{"b":"574998","o":1}