Литмир - Электронная Библиотека

— Я всегда сам просыпался — и тебя еще будил. А эти — дрыхнут, хоть бы хны им. Прямо зло берет…

— Завидуешь, что ли?

— Может, и так. Им все дается проще…

— Я не думаю…

Пташка тихонько подошла к дивану, потрясла Бриенну за мощное плечо. Та мгновенно открыла глаза и, отцепившись от Ланнистера, едва не упала на пол, красная как кумач. “И что они все так падки на смущение?” — досадливо подумал Сандор. Эта-то уж большая уже девочка, но видимо — слишком девочка…

— А… Что… сколько времени?

— Сандор, сколько времени?

— Почти десять уже.

— Боги, так поздно…

Бриенна тяжело приземлилась на пол и судорожно начала застегивать рубашку, стараясь ни на кого не глядеть. Это все было так неловко, что Сандору мучительно захотелось, чтобы этот момент уже поскорее закончился. Он отвернулся к окну, краем уха услышав, как Тарт прошла в ванную. На диване завозился Ланнистер.

— Что происходит? А где моя женщина? Таки унес ее серенький волчок? Клиган, твоя работа?

— Чего? В ванную она пошла. А насчёт серенького волчка не знаю, хренов ты любитель животных. То мыши, то волки, то призрак Роберта… ты чего-то не то куришь, Ланнистер. У сестры учишься?

— А, вот чего мне хочется. Покурить… Раз дама моего сердца удалилась в купальню…

Сандор и Пташка оба в один голос спросили: «Куда?»

— Боги, в вас никакой романтики, товарищи. Я имел в виду, если она пошла мыться — я пойду курить, что мне еще остается-то? Клиган — ты со мной?

— Ага. Не помешало бы…

Ланнистер сел на диване, подобрал валяющийся на полу свитер, влез в него. Пташка ковырялась с кофейной машиной. Очень кстати. Сандор подождал с минутку, пока Джейме оденется, и прошел к двери.

На улице было до невозможности мерзко. Снег весь куда-то делся, хлюпать уже прекратило, но все равно было сыро, промозгло и холодно. У крыльца образовались две огромные лужи, а за деревьями клубился странный серый туман.

Сандор щёлкнул зажигалкой. На такой сырости и у сигареты был мерзкий привкус. На крыльцо позади него вывалился Ланнистер, кутаясь в свой щегольской белый кожаный плащ.

— Сыро как. Ну, хоть снег стаял. Как жизнь, Клиган? Как девочка? Я слышал, были проблемы?

— Были. Ты все продрых. Теперь уже все устаканилось… ты, кстати, привез весьма полезного члена общества — твоя Бриенна очень помогла. И как тебе все же удалось затащить ее в койку?

— Секрет фирмы, Пес. С тобой я не стану делиться — у тебя у самого губа не дура. Даже после этой неуклюжей ее попытки самоубийства ты своего не упустишь. Ты же собирался спать отдельно, нет?

— Не мог же я ее бросить там одну — после… И вообще, тебе-то что?

— Да вообще ничего. Я, на самом деле, рад. Люблю, когда все делают, что им хочется. Если это не мешает мне, конечно… А вы как раз своим уединением помогли сдвинуть ситуацию с Бриенной с мертвой точки. Не знай я ее, я бы сказал, что Тарт вам позавидовала. Но она такая безответная местами…

— Местами?

— Это не то, о чем ты подумал, пошляк. Там все очень неплохо. Даром что у нее и вправду месячные… Ну это не суть. Просто поспали вместе. Очень приятно, кстати.

— Несмотря на неудобный диван?

— Да при чем тут диван! Иной раз неудобство только стимулирует. Нам было так на нем тесно — Бриенна ведь не Дюймовочка — что поневоле пришлось держаться друг к другу поближе…

— Рад за вас. Поедете сегодня?

— Думал задержаться, если честно. Но она не даст ведь — деловая женщина, Иные бы уволокли в пекло ее дела…

— А у меня для тебя новости. Твой племянник завтра женится. Свадьбу перенесли.

Джейме даже присвистнул.

— Да ты что! А откуда узнал?

— Санса с утра созвонилась с сеструхой. Та в интернете про это прочла.

— Тогда нам и вправду стоит поторопиться. На эту свадьбу я хочу успеть. Придется бросать машину и возвращаться на самолете. Ну да фиг с ней, потом пришлю кого-нибудь отогнать. Ты не возьмёшься?

— Ну нет. Мне-то на кой? Своя есть.

— Какой ты вредный, Клиган! Можно подумать, тебе есть чем заняться…

— Теперь есть. Надо отвезти девочку домой, к тете.

— К Лианне и Рейегару, ты хочешь сказать? А Мизинца побоку?

— Рейегар нашел для Сансы адвокатов. Что-то они там уже склепали. Этот хмырь теперь не может ее забрать до решения суда.

— Вот это молодцы! Как подсуетились! Тогда вы тоже пуститесь в путь вскоре?

— Вроде того. Завтра, возможно.

— А ты?

— А что я?

— Не боишься, что тебя возьмут где-нибудь?

— Меньше, чем раньше. В моем деле тоже есть повороты. В столице обнаружился еще один труп. Проститутка, убитая по той же кальке. Похоже, наш маньяк из оврага переместился…

— А ты, таким образом, выходишь из-под подозрения, если подтвердится твое алиби, так? Готов свидетельствовать в твою пользу. Но не Горе же?

— Нет, там новый следователь, дополнительный. Братец где-то пропадает…

— Дай мне контакты этого нового — я сам ему позвоню, как долечу. И Бриенна, уверен, не откажется. Она тут случайно напоролась на твою подборку новостей в компе — и теперь в курсе… Там, кстати, было еще любопытное письмецо твоего бывшего хозяина к его зазнобе — к той самой тетке, к которой ты везешь Сансу.

— Ты читал?

— Она читала. Что-то шибко романтичное. Я не люблю такое чтиво. Если только не сам его написал… Если хочешь — оно в текстовом редакторе висит…

— Пусть Санса посмотрит, если захочет. Я не люблю читать чужие письма…

— Какой ты благородный, Клиган, ну прям рыцарь. На белом коне. Нет, на темно-сером…

— Почему на темно-сером-то? Сам ты рыцарь!

— У тебя машина серенькая. Я ее вчера в гараже видел. Оба мы тут не очень…

Заржали они оба в унисон. Потом пошли в дом.

Бриенна, как выяснилось, уже вернулась и теперь сидела на несчастном диване с кружкой дымящегося кофе. Санса неуклюже делала бутерброды на кухне, роняя то нож, то сыр на пол.

— Ну что, барышни? Бриенна, давай скоренько — надо ехать, однако. Дела образовались и у меня.

191
{"b":"574998","o":1}