Литмир - Электронная Библиотека

Около семи часов девочки, как и полтора года назад, спустились вниз, к ожидавшим их в гостиной мальчикам. Джеймс на сей раз был с остальными – Мародеры, как один, облачились в бордовые фраки с золотистыми отворотами и такими же бабочками – подал Лили руку, помог спуститься, галантно поцеловал ей пальцы. Марлин и Сириус, едва прикоснувшись друг к другу, затрепетали от напряжения, пробегавшего по телам. Мери хмуро поправляла Ремусу бабочку, он смотрел виновато. Питер, подавая руку Алисе, выглядел разочарованным: наверное, он мечтал о ком-то более эффектном.

- Хороша я, Джеймс? – Лили лукаво прищурилась.

- Слов нет, как хороша, Лилс. А я хорош? – и он приосанился, удивительно статный и изящный в ярком костюме.

- Для меня сойдешь, - она взяла его под локоть. – Ну что, пойдемте все? Пора.

По коридору плыли разноцветные фонари, непрерывно стекал наколдованный звездопад. В воздухе, стрекоча крыльями, порхали феи. Большой зал был убран омелой и розами. Тонко пахло сосновой хвоей, на придвинутых к стенам столах блестели фужеры и золотилось в зеленых бутылках шампанское. Деканы в праздничным мантиях стояли у дверей, встречая подопечных последними наставлениями. Профессор Макгонагалл объявила Сириусу, что бал открывает он: ни Снейп, ни Обри так и не сумели найти партнерш.

- Есть в мире справедливость, - Блэк приподнял подбородок. – Ну что, ты следующий, Сохатый?

- Естественно,- Джеймс плотнее перехватил локоть Лили. – Третье и четвертое места также заняты, а остальные пусть занимают очередь!

- Пусть змеи плетутся в хвосте! – рассмеялась Марлин.

И правда, слизеринцы предпочли вступить в танцевальный круг не первыми, чем идти сразу за гриффиндорцами. Сначала набились хаффлпаффцы, и первыми – Арчибальд Уизерби в замшевом пиджаке с Пенни-Черри, разодетой в пышное платье в широкую полоску, черную и желтую (Марлин, указав на нее веером, изобразила жужжание шмеля). За ними подтянулись рейвенкловцы: Лили различила лиловое короткое платье Кристал Хобхауз и палевое, с оборочками – Мелани Эрроуз, которую держал под руку Джон Долиш. А вот за ними-то показались и слизеринцы. Энтони Гринграсс, как всегда, строгий и элегантный, стоял с Летицией Гэмп в бархатном вишневом платье; в высокой прическе девушки мелькала среди черных прядей лента в тон. Поодаль держались еще Электра Мелифлуа в золотистом наряде, любезничавшая с Альфредом Эйвери, и Линнет Фоули в черно-белом – её развлекал разговором Мальсибер, более, чем обычно, слащавый в белом фраке. Его отца недавно отпустили под залог, и все только удивлялись, откуда у Мортимера еще брались деньги на развлечения.

- Не зевайте! – шепнула Марлин, что-то углядевшая в глубине зала. После первых бравурных аккордов, прозвучавших неожиданно, полилась мелодия плавная, как ход корабля по спокойной полноводной реке, и Лили узнала «Сказки Венского леса».

Голубые волны платья Марлин замелькали посреди Большого зала. Лили положила руку на плечо Джеймсу, его ладонь скользнула по её талии, и вместе они нырнули в музыку, на круг.

Вальс завораживал, пьянил, кружил голову. Лили чуть постукивала каблучками, весело оборачивалась, глядя по сторонам; ей хотелось безудержно смеяться. Рядом легко, как птицы небесные, кружились Сириус с Марлин, но их заслоняли все новые и новые пары. Джеймс с Лили полетели мимо стульев у стены, где сидели те, кто в танцах не участвовал. Мэрион Риверс в траурном платье о чем-то говорила с ломавшим пальцы Айзеком Гольдштейном. Бертрам Обри что-то ядовито шептал товарищу, тощенькому Оскару Фьюджу, также оставшемуся без пары. В стороне от всех, в углу, сидел Северус и пепелил взглядом пустую рюмку. Лили могла бы поспорить, что в той рюмке уже не один раз за вечер побывало огневиски. Её немного удивило, что Северус раздобыл где-то поношенный, но приличный костюм, однако она вспомнила про службу проката Хогвартса.

Танцуя, Джеймс и Лили приблизились к месту, где наблюдали за выпускниками учителя. На миг Лили перехватила взгляд Дамблдора, и ей показалось, что в голубых глазах директора застыли слезы боли. О чем он мог плакать? Нет, должно быть, отсвечивают очки-половинки. Вот профессор Слизнорт и вправду вытирает платком уголки глаз.

Накружившись, они бросились к столу пить шампанское и столкнулись с Сириусом и Марлин, тоже решившими передохнуть. Джеймс лихо откупорил бутылку, а Сириус наполнил бокалы.

- Ну что ж, за Хогвартс! За Гриффиндор!

- Надо бы еще Рема с Питом позвать, - помедлил Джеймс. – И с дамами. Чтобы мы были в сборе.

- В другой раз выпьем все вместе, - отмахнулся Сириус. – А сейчас – только лучшие гриффиндорцы. Только мы. Пей, Сохатый.

Хрусталь зазвенел, но едва вино коснулось губ, возле группы возникла профессор Макгонагалл, осунувшаяся от тревоги. Лили невольно опустила бокал, все обернулись.

- Мистер Поттер, я попросила бы вас пройти ко мне в кабинет.

Что-то в её тоне резануло по сердцу, и показалось естественным, когда Сириус протестующее вскинулся:

- Нет, говорите при нас! – она молчала, с болью глядя на них, и Блэк властно и спокойно повторил. – Пожалуйста, говорите при нас, профессор Макгонагалл.

Джеймс машинально привлек к себе Лили. Она слышала, как колотится его сердце, и дрожала в ожидании. Макгонагалл наконец совладала с собой:

- Мистер Поттер, на дом ваших родителей в Годриковой впадине было совершено нападение. Предполагают, это дело рук Пожирателей смерти. Ваши отец и мать… Мертвы. Мне очень жаль.

========== Глава 54. Разлука ==========

- … Они мертвы. Мне очень жаль.

Лили, леденея, подняла на Джеймса взгляд. Тот несколько раз открыл и закрыл рот, словно вытащенная из воды рыба, сдернул очки, вытер вспотевший лоб. Сутулясь, вслепую зашагал через толпу танцующих. Сириус одним прыжком догнал его, обхватил за плечи. Макгонагалл поспешила к ним, и все трое скрылись из виду.

Лили оставалась неподвижно стоять около минуты, хотя Марлин, превратив шампанское в огневиски, совала бокал ей в руку. Потом ощутила, что ноги подкашиваются, и опустилась на стул. Перед глазами мелькнуло черное платье: Мэрион Риверс, заметив неладное, подошла спросить, не нужна ли помощь. Марлин послала хаффлпаффку разыскать Питера с Алисой и Мери с Люпином.

На какое-то время разум отказался работать: Лили фиксировала в сознании мелькание серебристых блесток, два бордовых пятна фраков, крепкие горячие руки Мери, которые сдавили ей лицо и растерли виски, но ничего не соображала. Кажется, её вели по коридору, заставили что-то выпить, положили на кровать… Наверное, на некоторое время она не то совершенно потеряла сознание, не то заснула.

Когда Лили пришла в себя, была глубокая ночь. Сумрак комнаты разбивал ночник, горевший на столике Алисы. Сама она, уже в будничном платье, гладила разлегшегося у нее на коленях Хиндли. Увидев, что Лили очнулась, Алиса подала ей воды.

- Где все? - хрипло спросила Лили, отхлебнув. Память быстро восстанавливала разбросанную мозаику событий: бал, появление Макгонагалл, Джеймс и Сириус, исчезнувшие в толпе. Где же теперь Джеймс, что с ним?

- Ремус, Мери, Питер и Марлин в гостиной, - мягко ответила Алиса. - А Джеймс и Сириус еще не возвращались. Боюсь, Лили, что они уже и не вернутся. Им надо как можно быстрее попасть домой, они не станут ждать Хогвартс-экспресса.

Лили вскочила на ноги.

- Мне надо к Джеймсу!

- Тебе надо прежде всего переодеться, - остановила её Алиса, и Лили со стыдом посмотрела на бальное платье. - Потом, вряд ли ты сейчас чем-нибудь поможешь. Им бы только добраться домой, а там, наверное, будут родственники.

Да уж, родственники… Лили вспомнилось красивое и жестокое лицо Лукреции Пруэтт. Никогда не хотела бы еще раз столкнуться с этой женщиной, но если у Джеймса беда, то о его тетке можно просто забыть. Спешно переодевшись, кое-как затолкав в чемодан платье, Лили выбежала в гостиную. Она не обратила внимания на сидящих там ребят, но у самых дверей её остановил Люпин.

94
{"b":"574972","o":1}