Литмир - Электронная Библиотека

Курт вспомнил немного больного от свалившегося на него родовой магии Хантера. Это ему было проще — род из одного человека тащить нетрудно, благодаря ритуалу Блейн разделял с Куртом вес магии, а Хантер нёс ответственность за огромную семью в одиночку. Рене и Мэттью давно уехали в Германию, к Паскалю. Им по-маггловски воспитанный ребёнок точно не сдался.

— Гарри, который Поттер-Блэк, очень отрицательно относится к случаям, когда дети-волшебники воспитываются магглами. Мерлин свидетель, когда я ему отчитывался, то мне показалось, что он сам готов взять его на воспитание.

И молодой Национальный Герой с горячей душой и дикими тараканами в голове — хорошие варианты у ребёнка.

Джулиан Кроуфорд. Племянник Адама.

— Как там Адам?

— Болеет. Из-за ограничителей нарушается связь с магическим ядром, — Блейн замялся. — Поздравил малышей с прошедшим днём рождения.

Курт зажмурился, до побелевших костяшек стиснул ладонь Блейна на своём животе.

— Давай возьмём его к себе. Ты ведь этого добивался?

— Не знаю. Я сам уже не знаю, чего хотел. Я просто уверен, что об этом малыше надо позаботиться. И что мы бы могли это сделать. Ты точно не против? И мы сможем это сделать?

— Понятия не имею, — Курт откинул голову назад, смазано поцеловал Блейна в щёку. — Но не попробуем — не узнаем.

***

Финн всё никак не мог привыкнуть, что в большом и старом Розье-холле теперь постоянно слышались детские голоса и смех.

Джулиан не был маленьким, забитым ребёнком. Он жил в хорошем детском доме, где воспитатели заботились о малышах. Да, он немного подозрительно относился к незнакомым взрослым, но демонстрация магии помогла найти общий язык. Джулиан стоически прошёл через ритуал принятия в род, пообещал, что будет хорошо учиться всему, чему нужно, а потом крепко обнял Блейна и Курта.

У них в доме ему нравилось — светлый, с шестью большими кошками, множеством лошадей, садом, оранжереей, а игрушек здесь было не счесть!

— Джул! — услышал Финн оклик Курта откуда-то со стороны недавно выкопанного пруда. — Посмотри, где Эстебан сейчас.

— Пытается залезть на дерево! Я уже его снимаю!

Финн завернул за угол дома и улыбнулся.

— Стихийные выбросы, да? Мама рассказывала, что намучилась с этим, когда я был маленьким.

— Им только два, — Курт приветственно махнул рукой другу. — Сильными волшебниками будут.

— Здравствуйте! — звонко воскликнул Джулиан. Финн обернулся и замер от неожиданности.

Мальчишка был очень похож на своего отца, а значит, и на Адама — светлыми лохмами, умными серыми глазами, прямым носом. Он аккуратно держал за подмышки извивающегося змеёй Эстебана.

— Отдай его дяде Финну, — улыбнулся Курт. — Ты мой драгоценный помощник, я уже говорил?

Джулиан радостно улыбнулся. С маленькими детьми он научился справляться в приюте и этим здорово помогал Хаммел-Андерсонам.

Финн неловко устроил у себя на руках ребёнка.

— Я хотел с тобой поговорить, эм, серьёзно.

Курт покосился на друга, потом вздохнул.

— Дриззл, Блейн уже вылез из лаборатории?

— Ещё нет, хозяин.

— Позови его. И отнеси в детскую близнецов. Джул, милый…

— Я тоже пойду в детскую.

— Можешь заняться уроками пока. Блейн придёт и проверит. Ты всё понимаешь в книгах?

— Дядя Блейн всё объясняет, что я не знаю, — Джулиан немного раздражённым движением поправил мантию. — Только… Можно я переоденусь в джинсы? В этих платьях так неудобно!

Финн с Куртом рассмеялись.

— В таких «платьях» у нас все ходят. Тебе так будет легче привыкнуть. Но, думаю, когда мы пойдём после ужина гулять, ты можешь надеть джинсы.

Финн присел в явно трансфигурированное с чего-то кресло, сочувственно улыбнулся на утомлённое лицо Курта.

— Что, тяжка семейная жизнь?

— Это приятная тяжесть, — Курт очистил свой костюм. — Джулиан — золото, а не ребёнок. Хорошо, что мы с Блейном решили его взять. Но, знаешь, о них я готов говорить вечность.

— Ты такой сладенький отец, кто бы мог подумать.

— Финн, зачем ты пришёл?

Хадсон вздохнул. Он не собирался увиливать с помощью стандартных «а что, я просто так не могу зайти?», потому что у него действительно было дело.

Только говорить о нём было немного стыдно.

— Ты мог бы найти мне работу?

— Что? — Курт от удивления едва не выронил палочку. — Зачем? Финн, у нас у всех после «Сестричек» осталось приличное такое состояние. Эллиотт, вон, дом себе купил. И бар, на пару с Паком.

— Я тоже маме дом купил. Большой, в Ливерпуле.

— На это не могли уйти все деньги. Не говори мне, что ты проигрался в карты, ты же не настолько глуп.

— Я настолько глуп, — Финн вымученно улыбнулся, — чтобы позволить девушке увести большую часть моих сбережений.

— О Мерлин, — Курт сполз ниже в кресле. — Но эта Энни казалась такой милой!

— Поверь, я об этом знаю.

Курт потрепал Финна по руке в жесте поддержки. Финн, в его тридцать с небольшим, всё ещё разменивал одни за другим ненавязчивые отношения. Правда, некоторые длились довольно долго. Энни, например, — прекрасная девушка.

— И сколько она у тебя увела?

— Два раза заплатить налог за дом, сходить в магазин — и я банкрот. Курт, мне нужны деньги. А я всё ещё понятия не имею, где в магическом мире можно зарабатывать.

— Так, ладно. Помолчи пару минут. Я думаю.

В двадцать первом веке взрослому мужчине, закончившему пять курсов Хогвартса и нигде серьёзно не работавшему, надо было найти хорошо оплачиваемую должность.

Это магический мир, Курт. Здесь невозможное возможно.

Финн спрятал лицо в ладонях.

— Я знаю, что я идиот. Но просто…

— Тише, всё хорошо. Ты же мой друг, Финн, я тебе помогу. А если не я — Хантер или Пак с Куинн точно.

Но, на самом деле, был один вариант…

— Будешь моим управляющим на севере?

— На севере?

— Да, — Курт улыбнулся. — Ближе к Шотландии есть ещё одно поместье Розье. Там огромный участок, раньше с него собирали ингредиенты на зелья, но буквально пару лет назад я его переделал, и, в общем, теперь там собирают растения на магическую косметику. И рядом заповедник, который официально мой. Туда уже можно водить посетителей, идёт реклама для детей и взрослых…

— Но что значит быть управляющим?

— Следить за всем. Ругать рабочих, когда они ленятся. Внимательно читать документы и подписывать их. Отчитываться мне. Жить можно прямо в поместье. Кэрол можешь перевести туда же, а дом в Ливерпуле пока сдавать, чтобы немного денег поднакопить. Зарплата отличная. Просто на такую должность нужен кто-то, кому я могу доверять, а…

Курт нахмурился. Вспоминать, как в прошлом году его едва не обставил на добрый миллион галлеонов поверенный, не хотелось.

— Курт, но это трудно. Ты же знаешь, я глуповат.

— Ты умный. И хорошо разбираешься в людях, а именно с ними ты и будешь в основном работать. Я буду помогать по первому времени. Соглашайся, Финн, это же идеально.

Ещё Курт с улыбкой вспомнил Викторию Бишоп, директора заповедника, самодостаточную и умную женщину. Интересно, ей понравится Финн?

Конечно, в юношестве попытки Курта свести своих друзей с кем-то не оканчивались добром, но теперь он был старше, умнее и…

И это всё ещё было забавно.

2005~

На третий день рождения близнецов было решено устроить настоящий бал. Малышей уже надо было показать в обществе.

Лавина Сент-Джеймс, например, уже бегала по детской комнате с палочкой в руках, доказывая всем, что она настоящая, волшебная, хотя на неё просто было наложено заклинание, высекающее холодные, безопасные искры. Но многих детей проняло — Джулиан следил за юной волшебницей, затаив дыхание.

— Дядя Курт, — прошептал он, на мгновение выглянув в большую залу. — А когда мне купят палочку?

— В одиннадцать, перед поездкой в Хогвартс, — Курт погладил мальчика по волосам. — Но, знаешь, намного интереснее колдовать без неё. Видел, как Блейн может?

160
{"b":"574045","o":1}