Двадцать седьмого числа, это была пятница, он сбежал с занятий пораньше, предупредил Марли и Джейн, что не придёт, и отправился заканчивать последние приготовления к сюрпризу. При помощи всех членов их большой и разномастной семьи, он смог сделать Курту воистину великолепный подарок. Блейн просто знал, что он придётся по душе.
— Меня почти выгнали из дома, — рассмеялся Курт, встретив Блейна в парадной мантии в яблоневом саду. — И перед этим заставили принарядиться. Это никак не связано с тем, что мне исполнилось двадцать два года?
— Я вот думаю, стоит ли мне шокировано ахнуть, мол, я и не вспомнил, что сегодня этот день, или лучше многозначительно улыбнуться? — Блейн приветственно поцеловал Курта в уголок губ, а потом достал из кармана мантии тёмную повязку. — Закрой глаза.
— Что? Ты серьёзно?
— Я отговорил твоих бабушку и дедушку устроить бал сегодня. Будь послушным мальчиком в благодарность и закрывай глаза.
— Они собирались устроить?.. Ох, Мерлин, ты мой спаситель.
Блейн отошёл Курту за спину, завязал ему глаза, стараясь при этом не примять аккуратно уложенные волосы.
— И не используй никаких заклинаний. Пусть это будет сюрприз.
— Почему-то твоего сюрприза я опасаюсь больше, чем несостоявшегося бала, но ладно. Доверие — важная часть отношений, да?
Блейн что-то согласно угукнул, поцеловал Курт за ухом и взял за руку.
— Сейчас я нас аппарирую. Готов?
— Готов.
И их закружило в воронке перемещения.
Курт аккуратно шёл, позволяя Блейну вести себя. Вокруг шумел лес. Он знал эти звуки, ведь всё детство провёл в чаще Лестершира, возле своего поместья. Ветер качал ветви деревьев, пели птицы, под чьими-то лапами хрустели веточки и иголки. Звери ходили вокруг и совершенно не боялись двух волшебников, значит, места здесь были дикие.
Блейн предупреждал Курта обо всех овражиках и корнях на их пути. Курт послушно шёл за ним. Сердце у него колотилось где-то в горле. Последний раз настоящий день рождения у него был в Америке, когда отец ещё был жив и здоров. Потом, проведя долгие годы в одиночестве, Курт привык игнорировать этот праздник. И Пака с Финном, будущих «Вещих Сестричек», приучил к тому же.
Сейчас же он чувствовал себя маленьким ребёнком, который крадётся в комнату к горе ярких подарков на столе.
Наконец Блейн остановился. Они вышли на какое-то открытое место, ветер здесь был сильнее.
— Это не только мой подарок, — тихо начал Блейн. Они почти не говорили, пока шли; голос его подрагивал от волнения. — Мне помогли все-все. Но, в общем…
— Снимай с меня уже эту повязку, — по спине Курта пробежали мурашки от предвкушения. — Не мучай меня больше.
Блейн хохотнул и снял с глаз Курта повязку. Тот зажмурился, потому что яркое солнце светило прямо в лицо. А потом наконец огляделся и ахнул.
Перед ним, на зелёной опушке, стоял настоящий охотничий домик.
По крайней мере, обычно такие цели преследовали чистокровные, строя дома прямо в середине густого леса. Курт никогда не пробовал охотиться, да и Блейн тоже, так что…
Курт не мог найти слов. Домик был небольшим, стены его обвивали зелёные растения, напоминая о поместье в Лестершире, на небольшом крылечке помещались два плетённых кресла. Даже снаружи дом выглядел уютным и милым.
— Что?.. Но?.. — Курт не мог найти слов. Блейн улыбнулся, взял его за руку и повёл вперёд.
Он прикоснулся палочкой к замку, и дверь отворилась.
— На твою магию он тоже настроен, — Блейн прошёл внутрь, следующим заклинанием зажигая светильники. — Это наш дом теперь.
Курт широко раскрытыми глазами рассматривал домик изнутри. Он видел проход в светлую кухню, видел гостиную с камином и фортепиано в углу, видел двери в спальню и ванную.
Раньше Курт не терпел маленьких помещений, он привык к большим имениям и поместьям, но этот дом… Совершенно не стеснял его. Он ощущался родным и знакомым.
И только через пару минут Курт понял почему — дом был окружён щитами, которые возводил Блейн. Сам Андерсон, видимо, чутко уловил этот момент осознания.
— Я, конечно, не такой мастер в щитовых заклинаниях, как ты, так что… Ты тоже потом можешь заняться охраной, если хочешь. Я только самые основные наложил — от диких животных, да от магглов.
— С чего ты вообще придумал подарить мне дом? Откуда у тебя деньги? И…
— Тебе не нравится? — огорчённо спросил Блейн. Курт осёкся.
— Мне нравится, мне очень-очень нравится, он просто великолепен. Честно. Просто я волнуюсь, как бы ты не влез в долги с такой покупкой. Недвижимость…
— Недвижимость в магическом мире очень дорогая, — подхватил Блейн. — Я знаю. Поэтому покупали его твои бабушка с дедушкой и Кларингтоны. Найти дом помогли Эллиотт, который обратился к Аргусу, и Себастиан. Финн, Пак и Эллиотт обставляли дом, я им тоже помогал. А зачем…
Блейн подошёл ближе, взял Курта за руки, притянул к себе поближе.
— Просто мы постоянно мечемся между домом Паскаля и поместьем Хаммелов, и… Я подумал, нам нужно что-то своё. Сабрина сразу сказала, что это слишком рано, но я решил рискнуть. Мы всегда двигались в своём сумасшедшем темпе, верно?
— В июле мы отметим два года. Для некоторых — это внушительный срок, — кивнул Курт, улыбаясь.
— Всё-таки будем отмечать? Не считая «ссору»?
— Нет.
Блейн поцеловал Курта в кончик носа, обнял, вздыхая родной запах. Они стояли посреди прихожей, слегка покачиваясь, будто танцуя под беззвучную музыку.
— Но мы оба — наследники. Мы станем благородными лордами в будущем. У нас будут свои поместья и зимние дома, и охотничьи, и даже лесные угодья.
— А этот дом будет не для лорда Розье и лорда Фоули, — решительно ответил Блейн. — Это будет дом Курта Хаммела и Блейна Андерсона. Наш, личный. Мы будем сбегать сюда от всех и будем привозить сюда детей на каникулы и… Множество чего ещё.
От этих сладких планов Курт совсем растаял. Он наградил Блейна парой поцелуев, потом утянул в гостиную. Там, на журнальном столе, уже был накрыт ужин на двоих. Они попробовали вино, мясо. Потом Курт хитро прищурился, и Блейн понял, что, что бы ни случилось дальше, он попал.
— Итак, ты опять завёл разговор о детях. Ничего не хочешь мне рассказать?
— Ну, я очень большой мечтатель и семейный человек?
— Блейн, — Курт поджал губы.
Андерсон вздохнул, придвинулся ближе к Курту на диване, позволяя ему закинуть ноги на свои колени, и начал:
— В моём университете есть девушка, Дэни. Она провела очень интересное исследование…
***
Блейн выкроил в бесконечной череде экзаменов минутку на встречу с Дэни. За прошедший месяц с их встречи девушка умудрилась поменять цвет волос, и это почему-то привело Блейна в восторг.
— Я полностью одобрила твою кандидатуру в экспериментальную группу, — сразу же заверила Дэни, когда они столкнулись в библиотеке. — Хотя тебе будет трудно сразу схватывать все медицинские термины.
— Буду стараться, — Блейн присел за заваленный пергаментами и учебниками стол. — Что, на старших курсах всё станет ещё хуже?
— Ты миллионы раз пожалеешь о том, что решил пойти в университет, захочешь всё бросить, — Дэни усталым жестом убрала с глаз волосы. — Но, драккл тебя побери, мальчик, не смей это бросать. У тебя огромный потенциал.
Блейн польщённо улыбнулся. Среди методичек и пособий по университетским предметам в груде бумаг у Дэни валялись также старые добрые анализы и исследования суррогатного материнства для ведьм.
— Мы с моей девушкой уже шесть лет вместе, — тихо сказал Дэни, когда Блейн вытащил эти листки. — Она маггла, но восхищается магией. И бесплодна. А для меня маггловская процедура не сработала. А мы очень хотим детей. Вот такая у меня, на самом деле, эгоистичная причина.
— Плевать на причины, помнишь? Главное, что это даст магическому миру, — Блейн пробежался глазами по цифрам, машинально отмечая неточный расчёт данных. — А даст оно очень многое. Я уверен, будут споры и дебаты, но… Ты сделаешь тысячи людей счастливыми.