Литмир - Электронная Библиотека

Эрик медленно поднялся, так медленно, как мысленно проделывал сотню раз, и двинулся вперёд с веткой в руке. Остановился лишь в метре от Силверхиелма. Он явно видел, как враг дрожит и покрывается холодным потом.

Силверхиелм опустился на колени, как будто ноги не держали его больше. Всё получилось лучше, чем ожидалось.

«Я сделаю всё, что угодно, если ты не…»

Силверхиелму понадобилось сглотнуть, прежде чем он продолжил. Наверное, у него слишком пересохло во рту. Замечательно.

«Ты получишь, что захочешь… — всхлипывал Силверхиелм. — …Десять тысяч! Ты получишь десять тысяч крон уже завтра, я клянусь!»

Эрик непритворно рассмеялся.

«Десять тысяч, Отто? Это столько ты стоишь, по твоему мнению? Чуть больше говяжьего филе, если пересчитать на килограммы?»

«Это то, что я могу снять наличными. Но если ты подождёшь… Только несколько дней…»

«Конечно, такое обещание ты постараешься нарушить».

«Но я клянусь! Моей честью дворянина».

Здесь Эрику пришлось рассмеяться ещё раз.

«Твоей честью дворянина! Где она оставалась, когда вы мучили Пьера Танги? Или когда ты бил меня по лицу, когда я не имел права защищаться?»

«Да, но… Но ведь ты тоже делал всё, чтобы разозлить меня. Разве ты не понимаешь, какую чертовскую проблему я имел с тобой? Разве недостаточно этого? Мы ведь не увидимся никогда больше, если…»

«Если ты вернёшься отсюда живым? Это ты имеешь в виду? Конечно! Тогда мы увидимся в кабинете директора быстрее некуда. Это колечко на пальце вашей милости, кстати, стоило мне пятнадцати швов. Давай-ка его сюда!»

Эрик перехватил ветку левой рукой и вытянул вперёд правую, чтобы принять кольцо. Силверхиелм свертел его с пальца и, дрожа, протянул. Эрик взял и принялся рассматривать. Якобы с любопытством.

«Эта корона из маленьких шариков над гербом? Она ведь показывает, что ты барон? Так это называют за границей?»

«Да…»

«Типичная штука, по которой тебя сразу можно опознать, сколько бы лет ни прошло. Сильно подгнивший труп, у которого не хватает той или иной части тела, потому что лисицы и барсуки забрали своё. Но кольцо — это одно. Другое — это твои зубы. Придётся повозиться, чтобы выбить их все. Но к тому моменту ты не будешь ничего чувствовать. Как, по-твоему, что скажут в школе, когда ты просто исчезнешь?»

Силверхиелм почти лишился дара речи. Скоро всё должно было закончиться.

«Ну, Силверхиелм, отвечай мне. Что они подумают, когда ты исчезнешь перед экзаменами? Что ты в депрессии? Сбежал, не выдержав давления? Посчитал, что получишь низкие отметки, хотя твой папаша в честь выпускных экзаменов подарил телевизоры во все жилые корпуса. Как чёртов Маркурелл из романа Бергмана, так? Ну, что они подумают?»

Силверхиелму пришлось приложить немало усилий, чтобы сказать что-то.

«Они… Всё не тронуто в моей комнате… Будут искать меня с собаками… Подумают, что я сломал ногу или что-то такое. А с собаками они найдут меня, и тогда ты попадёшься и получишь пожизненное заключение. Ты подумал об этом? Стоит ли это?..»

«Собаки потеряют след уже на большой дороге, из-за машин. А отсюда я потом перетащу тебя достаточно далеко. Так что твой след оборвётся здесь. И, даже если они найдут тебя, неужели ты думаешь, что я не успею смыть кровь и выбросить всю эту одежду? Тогда не будет никаких доказательств, ты знаешь. Как не нашлось их, когда я бегал в шапке с тремя дырками или выливал на тебя ваше дерьмо. Я, кстати, прежде чем вылить, довольно долго стоял и смотрел на тебя. Ты спал с открытым ртом, лежа на спине. Именно поэтому так много попало в рот. Здорово, да? Я уверен, что ты всё ещё помнишь этот вкус».

Силверхиелм опустил глаза долу. Неожиданно у него изо рта потекли слюни, и он склонился к земле. Его явно тошнило.

«Ну, Силверхиелм, вспомни, как дерьмо лилось тебе в глотку. Как ты закашлялся и поперхнулся. Как пытался прополоскать рот и чистить зубы, а вкус дерьма всё равно не хотел исчезать…»

Тут Силверхиелма все-таки вырвало. Он стоял на коленях, у ног Эрика, и его буквально выворачивало наизнанку.

Потом он так и остался: на коленях, почти уткнувшись носом в блевотину. Похоже, у него не осталось сил просто поднять голову. Эрик схватил его за волосы и оборотил физиономией вверх. Выражение его глаз Эрику предстояло носить в памяти очень долго.

Он выполнил свой замысел.

«Вот», — сказал Эрик и опустил печатку с баронской короной прямо в блевотину.

Потом он бросил ветку рядом с собой, повернулся и ушёл. Пройдя сотню метров и оказавшись у поворота дороги, за которым Силверхиелм исчезал из его поля зрения, он повернулся и посмотрел назад. Префект не изменил позиции.

Последний день в школе вылился в короткий триумф.

Аттестаты выдали уже утром, когда классные руководители прочитали свою обычную проповедь из порицаний и похвал. Получив вожделенный документ на руки, Эрик прошёл по кругу и попрощался с учителями. Это получилось достаточно сентиментально для обеих сторон. Тоссе Берг взял его за плечи со слезами на глазах и сказал, что он должен тренироваться до седьмого пота для Токио.

«Ты — боец, Эрик, а бойцы всегда и везде в почёте. Сейчас ты выходишь в другой мир, где никакие члены совета не смогут до тебя добраться».

«Надо нам поддерживать связь и в будущем, — сказал Журавль. — Я хочу знать, как всё сложится для тебя».

«Прощай, Журавль. И спасибо за отметку».

«Тебе не за что благодарить меня. Вы двое действительно чего-то стоили…»

«И Пьер?»

«Да, именно. Передай ему от меня большой привет, если вы когда-нибудь встретитесь».

Такси уже начали челночные рейсы на станцию в Солхове для тех, кого не забирали родители. Весь школьный двор сверкал от больших и, главным образом, чёрных автомобилей.

Перед заключительной церемонией в актовом зале, посвящённой вручению наград и спортивных призов, Эрик прогулялся до поленницы у дороги для вывозки леса. Там всё ещё лежала вместе с перчатками уже успевшая покрыться плесенью его шапка с тремя отверстиями.

Он не ожидал, что вспомнят о нём. Но когда пришла очередь награждать за самые высокие отметки в реальной школе, директор витиевато объяснил, что, конечно, при мысли о необычном проколе с поведением, который здесь и сейчас не имеет смысла обсуждать, возникали определённые сомнения, но отличные оценки ведь всё равно являются отличными оценками.

И под вежливые аплодисменты Эрику пришлось подниматься и кланяться и принять роскошное издание Карла Фриса с печатью школы на форзаце — премиальную книгу, изначально предназначенную Пьеру.

Сверху со сцены он обвёл взглядом актовый зал, украшенный берёзовыми ветками, облаченных в пиджаки учеников, которым предстояло вернуться в этот ад, их помпезных родителей, не знавших, или не желавших знать, или даже одобрявших жизнь в Щернсберге.

Было бы непростительной трусостью не поставить свою точку на этом празднике.

Повернувшись в сторону публики и спиной к директору, Эрик медленно вытащил шапку с тремя отверстиями и растянул её одной рукой, чтобы все увидели, какое именно швейное изделие выставлено перед почтенной публикой.

Сначала осторожно зааплодировали только несколько его одноклассников. Он поднял шапку над головой и заставил себя стоять неподвижно. К аплодисментам присоединялось всё больше и больше реалистов, и скоро весь зал буквально захлебнулся от выплеснувшихся эмоций. Как будто знаменитый пианист только что закончил свой сольный номер (во всяком случае, такое сравнение внезапно пришло ему в голову).

Тогда он поклонился в знак благодарности и окончания представления и сбежал вниз по лестнице. И далее прямо к одному из ожидавших такси, куда заранее уже были снесены его скромные пожитки. Когда машина тронулась с места, он решил не оглядываться. Щернсберга больше не существовало.

Он сидел в пустом купе вагона. На станции он купил россыпью две сигареты Джон Силвер. Как раз перед двумя членами совета, которые притворились, что они ничего не видят. Потом эта парочка, бросая через плечо беспокойные взгляды, прокралась во второй вагон от конца поезда. Хотя, вероятно, имела билеты в первый класс, как и Эрик.

68
{"b":"573968","o":1}