— Что с тобой? — обеспокоенно спросил Скорпиус.
— Да ничего, — отмахнулся Альбус.
Но блондин хорошо знал друга и знал, когда у того что—то случается, потому что у Поттера все было написано на лице.
— Поссорился с Нотт?
— Откуда ты… — прищурившись, начал Ал, но передумал, — хотя неважно.
— Поттер, зачем тебе девушка, с которой у тебя только один проблемы?
Альбус опустил голову:
— Потому что мне она нравится!
Скорпиус хотел поддержать его, дать совет.
— А ты уверен, что ты ей нравишься? — мягко начал он. — Просто по ней не скажешь…
— Скорп.
— Что?
— Я не хочу об этом говорить, по крайней мере, сейчас, — тоскливо начал Альбус. — И там Хлоя, похоже, к тебе.
Малфой обернулся, и правда в другом конце коридора стояла она, его Хлоя.
Скорпиус повернулся к Альбусу, который кивнул ему, говоря этим, что он может идти к ней. Но все же блондину хотелось поговорить с другом об его отношениях.
— Скорпиус, — нежно сказала Хлоя, и парень подошел к ней ближе.
Как только он достиг своей девушки все, что ему хотелось сделать, так это поцеловать ее. Что и сделал Скорпиус. Лорэн ответила на поцелуй, но как-то быстро прекратила его со словами:
— Я хочу поговорить…
— Что случилось? — удивился он. Неужели Поттер успела снова сделать какую—нибудь гадость?
— Ничего, — успокоила она его. — Просто я хотела сказать тебе, что моя семья отказалась идти в дом министра на Рождество, и мы уезжаем во Францию на все каникулы.
========== Глава 21 ==========
— Мам, где мое платье?
Лили высунула свою голову в дверной проем, ожидая ответа от матери.
Сегодня было Рождество, точнее, оно будет на утро, а пока в поместье министра магии будет праздничный бал. Какие бы обстоятельства не были против — Поттер выдержала их. Девушка сдала чертов экзамен по Трансфигурации без подготовки. Она даже выдержала гневную тираду директрисы, которую та прочитала ей, когда Лили не появилась на ее отработке. Гриффиндорка была так зла на Малфоя за то, что он просто впихнул ее в тот кабинет, что взяла и сказала профессору Макгонагалл, что тот был ее сообщником. Директриса не выглядела убежденной, но промолчала.
— Лили, оно в нашей ванной! — донёсся до девушки голос матери.
До отправления всего семейства Поттеров к Кингсли осталось два часа, но рыжеволосая хотела подготовиться заранее и выглядеть на все сто!
Лили босиком пробежалась по холодному полу в ванную родителей, где висело ее платье. Это платье она выбирала сама, и оно ей очень нравилось.
Быстро схватив платье, девушка снова исчезла в своей комнате. Через несколько минут Поттер уже одела его на себя и рассматривала свое отражение.
Платье было достаточно простого покроя с завышенной талией, которое прекрасно смотрелось на Лили. Топ без бретелек был усыпан золотыми блестками, который подчеркивал грудь девушки, а юбка была сшита из легкой шифоновой ткани, которая волнами ниспадала до ее колен.
— Идеально, — тихо сказала Лили, смотря на себя. Ее образ ей очень нравился, осталось лишь разобраться с прической.
Пока Поттер обдумывала, какую прическу ей сделать на вечер, она не заметила, как кто—то или что—то зашумело за ее окном.
— Поттер!
Лили от неожиданности подпрыгнула на месте и резко повернулась туда, откуда донесся голос. Не спеша, маленькими шажками она подошла к окну.
— Черт! — выругалась рыжеволосая. — Забини! Что ты тут делаешь?
Лили высунула свою голову наружу и посмотрела в глаза Алекс, державшуюся за лестницу, которая проходила рядом с окном гриффиндорки. Слизеринка была одета в обычную магловскую одежду, а именно в синие джинсы и белую короткую куртку.
Девушка выжидающе смотрела на Лили.
— Неважно, — отмахнулась она, — ты одна?
Поттер нахмурила лоб:
— Да, а что?
После этих слов Алекс начала подниматься и, отпихнув подругу, забралась в ее спальню. Все это время Поттер удивленно смотрела на нее, ничего не понимая.
— Милое платьице! — улыбнулась Забини и присела на кровати Лили.
— Алекс? — подала голос хозяйка комнаты. — Что ты тут делаешь?
Забини тяжело вздохнула и закатила глаза.
— Короче, я избегаю Джеймса!
— Почему?
Алекс, раскинув руки, легла на спину. А Лили барабанила пальцами по письменному столу, ожидая ответа.
— Потому что твой непутевый братец даже не подумал, что меня надо пригласить на бал! — фыркнула брюнетка, — Он думает, что если я его девушка, то меня не надо никуда звать, и что я и так с ним пойду?! А вот и нет! Я с ним не пойду!
Теперь настала очередь Лили фыркнуть:
— Только из—за того, что он забыл, ты его избегаешь?
Алекс приподнялась на локтях и грозно посмотрела на подругу:
— Именно.
— Но это же глупо…
— Ой, Поттер, не начинай, — отмахнулась Забини, вставая. Она подошла к Лили и начала более пристально разглядывать ее платье. — Очень милое платье. Кто выбирал?
— Я, — гордо воскликнула Поттер, выпрямляясь. — Алекс, зачем ты из—за такого пустяка так с Джимом…
— Лил, это мое и его дело. — Уточнила девушка. — Так что все, что я от тебя хочу, это то, чтобы ты сказала ему, что не видела и не общалась со мной со вчерашнего дня. И когда мы встретимся на балу, просто не лезть в это.
Лили молча слушала подругу. Девушка понимала, что Алекс что—то не договаривает, но если она так хочет, то она это сделает. А может и действительно Джеймс был не прав? Алекс все—таки девушка, и ей хочется внимания.
— Хорошо, — глухо проговорила Лили. — А с кем ты на бал пойдешь?
— С Нейтом, — пожала плечами Алекс.
Поттер невольно улыбнулась:
— С братом?
— Молчи, — фыркнула Забини, — ты вообще одна идешь!
— Молчу—молчу, — подняв руки, проговорила рыжеволосая. — А в чем ты идешь на бал?
Алекс, смотря на свое отражение в зеркале, усмехнулась и медленно повернулась к подруге:
— Увидишь.
Раздался стук в дверь, и обе девушки встрепенулись.
— Лилс? — это был Джеймс.
Алекс тихо выругалась и поспешила к окну, чтобы как можно скорее выскочить незамеченной.
— Сейчас, минуту! — крикнула Лили.
— Все, пока! — успела проговорить слизеринка перед тем, как исчезла.
Поттер покачала головой и побежала открывать брату.
— Джеймс? — удивленно произнесла она, — Что случилось?
Брат оглядел ее с ног до головы и тут же воскликнул, пригрозив пальцем:
— Ты в этом не пойдешь!
Лили от злости зарычала и развернулась:
— Джеймс, ты мне не отец! В чем хочу, в том и пойду!
Брюнет буравил ее взглядом, не желая идти на компромисс.
— Но…
— Никаких «но», Джим! Родители мне разрешили, поэтому отстань! Чего ты хотел?
Джеймс сел в кресло, что стояло рядом с кроватью, не решаясь заговорить. Его явно что—то мучило. И брюнет решил поделиться этим с ней, Лили.
— Я хотел поговорить с тобой об Алекс, — спустя минуту молчания заговорил он. Девушка напряглась. Ей не очень понравилась поднятая тема. Что, если он заметил, как Забини лезла к ней в окно?
— А что с ней не так? — натянула на себя безразличную мину рыжеволосая, смотрясь в зеркало и делая вид, что поправляет макияж. Ей нужно было чем—то занять себя, чтобы не проболтаться брату, которому она привыкла говорить всегда правду.
— Мне кажется, в последнее время она себя как—то странно ведет, — протянул Джеймс, смотря на свои руки. Ему было неловко обсуждать свою девушку с младшей сестренкой, которая являлась ее лучшей подругой.
Лили грустно улыбнулась брату и подошла к нему, взяв его за руку.
— Не волнуйся, — начала она, — я уверена, что это не так. Возможно, ты ее где—то не так понял.
Джеймс вздохнул и заправил выпавший волос с лица Лили. В детстве, да и в настоящее время, они были более близки, чем с кем—либо другим, даже с Альбусом. Средний сын Гарри Поттера всегда выделялся на фоне всех своих кузенов, кузин и даже родных брата и сестры.
— Знаешь, может, ты и права, и я просто себя накручиваю. — решил брюнет, — Ты же знаешь, что это мои первые серьезные отношения.