- Нужно перевязать ногу, может, даже наложить шину, – сказала Лиз. Мерлин согласно кивнул и осторожно подхватил девушку на руки.
- Закройте глаза, – попросил он. Незнакомка недоуменно глянула на Лиз и, когда та кивнула, выполнила просьбу мага.
Волшебник сосредоточился. Представив небольшую рощицу, которую они с Элизабет приметили, когда пробирались по краю оврага, юноша позволил магии взыграть в его крови. Густой светло-сиреневый дым окутал их, перенося в другое место. Последнее дымчатое кольцо еще не успело растаять в воздухе, когда Мерлин распахнул глаза и облегченно выдохнул. Незнакомка у него на руках, изумленно оглядевшись, напряглась.
- Вы волшебник? – прошептала она. Сжав губы, Мерлин кивнул и аккуратно усадил ее на землю.
- Позволите? – смущенно спросил маг. Девушка едва заметно кивнула, и юный чародей коснулся ее щиколотки. С длинных пальцев сорвались яркие искры, залечивая вывих, и Мерлин удовлетворенно улыбнулся. Элизабет за его спиной весело хмыкнула.
- Как Вас зовут? – обратилась принцесса к незнакомке. Та от неожиданности вздрогнула, но быстро совладала с собой.
- Фрея. А вот ваших имен я до сих пор не знаю…
- Я Элизабет, – представилась Лиз и кивнула в сторону друга. – А это Мерлин.
- Вы не… вы не служите… ей? – тихо спросила Фрея. Лиз помрачнела.
- Нет. Мы из Камелота.
С губ Фреи сорвался вздох облегчения. Пригладив растрепавшиеся волосы, девушка бросила на Мерлин робкий взгляд и вновь посмотрела на принцессу.
- Куда Вы направляетесь?
- Это долгая история, – отозвался маг. – А Вам лучше отправиться в Камелот. Моя магия устранила больший ущерб, но, вполне возможно, не исцелила Вас до конца.
Фрея печально склонила голову и кивнула, темные волосы упали ей на лицо, и Мерлин быстро заправил их ей за ухо. Девушка замерла, пронзительные светло-зеленые глаза ее обратились к волшебнику. Смутившись, юноша уронил руку и сделал вид, что не замечает усмешки подруги.
- Думаю, стоит приготовиться к ночлегу. Уже темнеет, дальше мы вряд ли пройдем, – заметил чародей. Лиз что-то согласно пробормотала.
- Я соберу хворост, – подмигнув другу, сказала она. Мерлин выразительно округлил глаза.
- Лучше я. А ты пока разведи костер.
Мерлин поспешно скрылся среди деревьев. Едва он исчез из вида, Лиз посмотрела на девушку и прыснула от смеха. Фрея улыбнулась.
- Он всегда такой?
- Только когда смущается, – ответила Элизабет. – Очень смущается.
Фрея засмеялась.
- Он не похож на других. Большинство людей, которых я видела, грубые и корыстные. А в душе Мерлина словно горит свет.
- Да, только он пока не понимает, как передать его другим, – согласилась Лиз, высекая искры. – Хотя, порой у него это получается. Взять, к примеру, моего дядю. У него практически невыносимый характер, однако Мерлину удается с ним ладить. Артура уже почти можно терпеть.
- Так куда же вы направляетесь? – поинтересовалась Фрея. Лиз запнулась.
- Мы ищем друидов. Говорят, среди них есть волшебница, которая может нам помочь. Но Мерлин прав, это долгая история.
- Я слышала о ней, – вдруг сказала девушка. Элизабет удивленно посмотрела на нее, чуть не выронив огниво. – О волшебнице. Ходят слухи, что она живет возле озера. Это недалеко отсюда, прямо за рощей. Я проезжала мимо, перед тем, как… – Фрея качнула головой в сторону своей ноги.
- Сдается мне, мы не случайно тебя встретили, – заметила принцесса, зажигая огонь.
- Может быть, и так, – промолвила Фрея в ответ. Девушки замолчали, неторопливо поглощая хлеб, который Лиз вытащила из своей сумки.
Закатные лучи между тем позолотили верхушки деревьев. Ночная прохлада наравне с туманом наползала на лес, укрывая белесой пеленой траву и кустарник. Мерлин вернулся, когда уже почти стемнело. Девушки мирно спали возле костра, отблески пламени играли на их умиротворенных лицах. Опустив охапку хвороста, Мерлин подбросил пару веток в огонь и бросил быстрый взгляд на Фрею. Темные волосы ее веером разметались по земле, грудь тихонько поднималась в такт ее дыханию. Засмотревшись, Мерлин не сразу понял, что почти не дышит, и быстро отвел глаза. Было что-то в спасенной им девушке, что заставляло сердце юного чародея биться чаще. Его манила ее открытая душа, влекла ее необыкновенная и в то же время простая красота, пленяла невероятно глубокая мудрость, сверкающая в ее глазах. И, сказать по правде, Мерлину это нравилось.
Проснувшись на следующее утро, юный волшебник покинул место их стоянки и отправился к ручью, протекающему неподалеку. Вернувшись, маг занялся приготовлением завтрака. Терпкий запах тимьяна разлился по воздуху, и волшебниц глубоко вздохнул. Когда пресловутая яичница была готова, Мерлин поднялся и пошел будить девушек. Но застал только одну из них.
- Лиз! – позвал маг, тормоша подругу. – Лиз!
- Сейчас… – невнятно пробормотала девушка, натянув до ушей свой плащ. – Еще пару минут…
- Лиз, где Фрея? – настойчиво спросил Мерлин. Элизабет слабо приоткрыла один глаз.
- Здесь, где же еще…
- Лиз, ее нет!
- Что? – переспросила принцесса и с недовольным вздохом села. Примятая трава была единственным свидетельством пребывания Фреи. Не было ни следов, ни вещей, ни записки. Спасенная девушка просто испарилась.
- Может, она ушла в Камелот? – предположила вмиг проснувшаяся Элизабет. Мерлин обеспокоенно пожал плечами, и девушка ласково положила руку ему на плечо. – Успокойся. Раз она ушла, значит, у нее были на то свои причины.
- Думаешь, она сама ушла? – с тревогой в голосе спросил Мерлин.
- Если бы ее похитили, мы были бы уже мертвы, – заметила Лиз. – Не волнуйся, на обратном пути мы ее нагоним. Она устала, с подвернутой ногой наверняка идет медленно. Мы ее обязательно догоним.
Поколебавшись, Мерлин кивнул, но настороженность не покинула его глаз. Наспех позавтракав, ребята собрали вещи и отправились в путь.
Редкая рощица сияла светом. Тонкие стволы берез и сосен ясным контуром блестели на солнце, высокая трава сверкала осевшими за ночь каплями росы. Всю дорогу ребята молчали, погруженные в раздумья, но их мысли странным образом перекликались, кружа вокруг Фреи и ее исчезновения.
Рощица внезапно закончилась, сменившись каменистым берегом. Раскинувшееся перед путниками озеро поражало своим величием и красотой. Ровная водная гладь была скрыта тонким слоем тумана, отчего озеро казалось воистину бескрайним. Чистая вода мягкими волнами ласкала прибрежные камни, мелкие пенистые гребешки набегали на берег при каждом движении ветра. Достигнув берега, волшебник в растерянности остановился и оглянулся на принцессу. Та в ответ озадаченно покачала головой. Задумчиво закусив губу, Мерлин медленно подошел к самой воде и мягко коснулся волн. Прохладная жидкость плотным коконом окутала его руку и, словно по чьей-то безмолвной воле, отступила, заставив Мерлина изумленно выпрямиться и вглядеться в туман.
Из густой белой дымки к нему шла фигура. Невесомо ступая по воде, она медленно приближалась, сверкая в лучах солнца белоснежными одеждами. В темных волосах сверкали крупные жемчужины, отбрасывая короткие блики на лицо волшебницы, но обилие света мешало в достаточной мере разглядеть ее лицо. В следующую секунду туман немного рассеялся, и Мерлин потрясенно выдохнул. Элизабет рядом с ним шумно втянула носом воздух.
- Невероятно… – прошептала она, глядя на выходящую на берег волшебницу. Чародейка светло улыбнулась и повернулась к магу, светло-зеленые глаза ее немного прищурились, разглядывая пораженное лицо юноши.
- Здравствуй, Мерлин, – наконец, промолвила она. Колдун шокировано смотрел на нее.
- Фрея… – неслышно произнес он. Девушка засмеялась.
- Простите за весь этот фарс, но я должна была убедиться в том, что вы достойны моей помощи. Владычица Озера никогда не откликается просто так.
- Ты знала, что мы ищем тебя? – спросил Мерлин.
- Я знала, что ты придешь. У тебя был хороший проводник, одна из лучших моих последовательниц, – пояснила Фрея. – Она пыталась убедить меня в твоих благородных намерениях, но я все же решила проверить тебя.