— О, что делать мне, Хуанчик, как быть?
Чтобы не заикаться, она напевала — получалось изрядно. В характере «Шербургских зонтиков», уже упоминавшихся на страницах этой книги (в том ее месте, где говорится про беременность Анхесенпаамон, вдовы своего отца — он же дядя, уже после его смерти разрешившейся девочкой-дауном «на колени» своему новому супругу, малолетнему Тутанхамону). Судейский из чувства стиля тоже распелся:
— Спасенья не жди, твой Быстрый Хуан кончить желает любой ценой.
— Мне страшно не это. Кордовка, я смерть презираю, но неотмщенной лежать…
— Что делать, я, право, не знаю… — подбегает к двери, громко говорит: — …И ввиду этого обоснованного подозрения в потворстве дьяволу его светлость заключает сеньору супругу…
Дона Мария
Нет, ко́рдовка желает сердцем мщенья
Сильней, чем телом — знаешь сам чего.
Дончик Хуанчик
Чего — я знаю.
Дона Мария
Но не знаешь, милый
Хуанчик, что острей и слаще будет
Твоей навахи да и всех навах
Наваха мести, что сама введу я,
Красуясь, и дыханье затаив,
И слушая, пузырится как в горле
Касатика горячий ключ, а зенки
Полны еще земным желаньем жизни,
Но сквозь прореху рвется вон душонка…
И умереть не жалко за такое,
Любезный мой Хуанчик.
Дончик Хуанчик
Боже правый,
Каким речам внимаю! Боже… Боже…
Какая страсть в груди у ней! Где чреслам
Моим! До сладостных поллюций мщенья!
Но будь что будет, помогу, Манюня,
Тебе я наслаждения вкусить,
Которого и десять тысяч братьев
Тебе б доставить не смогли.
Дона Мария
Хуанчик…
Дончик Хуанчик
Нет… погоди…
(В сторону двери.)
— И да смилуется над вами Всемогущий Господь, ибо земному суду такое, боюсь, не под силу.
(Шепотом.)
Скажи, я верно понял?
Хотела б ты на нюни и на корчи
Предсмертные супружника взглянуть,
Очами встретиться с его очами
И торжеством своим с ним поделиться,
Как делится с тобою он своим?
Дона Мария
Да… так… случись, чтоб эта рукоять,
Змеею перевитая, служила б
Не зеркалу держалкой, а клинку,
Он беспощаден был бы к Дон-Хуану,
Как беспощадно зеркальце ко мне.
О, если бы свершилось превращенье…
К чему мне эти цацки, бляшки, кольца,
(переворачивает шкатулку с драгоценностями)
Колье, браслеты, обруч, жемчуга?
Все отдала б за нож честной и острый.
Дончик Хуанчик
Отдай. Возьму.
Дона Мария
Бери. И дай взамен.
Пускай змеею посох обернется.
Дончик Хуанчик
А справиться сумеешь ли?
Дона Мария
Вот это
Кольцо, одно лишь, что не унесет
В карманах-котлованах новый Муса,
Ловчила, искушенный в превращеньях —
За что урвет себе изрядный куш…
Но этого кольца он не получит,
В нем тайна: обещание свободы
И сил — на тот короткий миг, покуда
Рука проложит к сердцу путь навахой.
Щелк, тайная пружинка, вдох глубокий…
Щепоть одна — а сколько славы в том.
Дончик Хуанчик
Дерзнешь ли?
Дона Мария
Я? Кордованка? Уродка?
Когда в зубах Пирании дитя?
Когда надежда прихватить с собою
Проклятого, его тоской упившись?
А там уж слуги подоспеют — что ж!
Так мертвую имайте!
Дончик Хуанчик
Вижу, верю…
Нил будет красным, посох — змием. Будет
Исполнено, что должно
мне
исполнить.
Дона Мария
Я буду за тебя молить Царицу
Небесную и Всеблагого Свекра
Ее.
Дончик Хуанчик
Mon Dieu!
(Крестится в ужасе?)
Дона Мария
Хуанчик, слушай…
Дончик Хуанчик
Да?
Дона Мария
И что же, сына своего Эдмондо
Не пожалеет он?
Дончик Хуанчик
Нет, вбил он крепко
В свою треклятую башку, что дочкой
Его взамен благословило небо.
Вза-мен.
Дона Мария
Но ведь не в браке рождена,
Насилья подлого случайный плод