Литмир - Электронная Библиотека

— Я...— Аня заметила, что начала заикаться, — Я...— от волнения у нее перехватило дыхание, и она судорожно вздохнула.

Брови Александра сошлись на переносице в непонимающем выражении.

— Аня? – он взял ее за руку, — Успокойся. Ты не обязана мне что-то рассказывать, но меня очень беспокоит твое состояние, и поэтому я хочу знать, в чем дело. Ты скажешь мне?

— Д-да...— выдохнула девушка. Вампир погладил ее по щеке:

— Не волнуйся. Просто расскажи.

— Хорошо. — Аня сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Просто...просто я знаю, чем обернется наша встреча с Магистром.

Глаза Александра стали чуть шире, чем обычно:

— Откуда?

— Мне показала Лейла Ветер, — ответила Аня. – И... Александр, Магистр – предатель! Он не встанет на нашу сторону! Он последует за Беруэллом! Он такой же сумашедший фанатик, одержимый жаждой власти! Мы пропали! – она закрыла лицо руками, едва сдерживаясь, чтобы не разреветься. Нервы, казалось, были натянуты до предела, и вот-вот лопнут.

Вампир выглядел ошарашенным.

— Постой, Аня, не паникуй, — он слегка потряс ее за плечи. – Как тебе все это могла показать Лейла Ветер?

— Зеркала... — выдавила Аня, — Зеркальный зал...

— Значит на ее вечере? – сказал он. – Ты что, попросила ее показать тебе будущее?! Зачем?!

— Я...я не знала, что оно будет таким, — Анна уткнулась в колени. – Я боюсь, что потеряю тебя.

— Почему? – Александр поднял Анино лицо от колен. – Почему потеряешь? Аня, скажи!

— Потому что на этой встрече кто-то умрет, — сказала она.

— А это точно? – с сомнением спросил Захария, глядя по очереди то на Аню, то на Александра.

— Да, – ответил Александр, — Это Лолите показала Лейла.

— Лейла? Лейла Ветер? – лицо Захарии чуть вытянулось.

— Да, — невесело ухмыльнулся Александр, — Что и разбивает последние надежды. Она никогда не ошибается.

— Да уж, влипли мы... ничего не скажешь, — Захария стал мрачнее тучи. – А вы, сверхгоспода, вам по силам справиться с Магистром? – спросил он, обращаясь к сверхвампирам.

Ларк и Лилу, стоящие у окна покачали головами:

— Мы можем его прикончить, но это преступает уже рамки наших законов, — сказал Ларк. – Нам нельзя безнаказанно убивать вампиров королевской крови, потому что они являются элитой общества, и их жизнь ценится гораздо выше жизни обычных «простейших» вампиров.

— Вот как значит, — фыркнул Александр, — «Простейшие». Начальный курс биологии.

Ларк посмотрел на него стального цвета глазами:

— Тебя я тоже убить не могу, потому что ты аристократ, а вот твою подружку легко, — он ухмыльнулся.

— Только попробуй, — сузил глаза Александр. – И мне будет все равно, что ты сверхвампир.

— Брейк! — зевнул Захария, — Сейчас не время для стычек, и вы это прекрасно понимаете.

Вампиры промолчали.

— Я думаю, — сказала Лилу, — Что нам всем нужно взять с собой оружие, чтобы была хоть какая-нибудь защита. Серебро...ну это сказки. Серебро не может причинить вреда вампирам, тем более уровня Магистра. Осина...конечно структура этого дерева оказывает на нас сильно раздражающее свойство. Раны, нанесенные этим деревом очень плохо заживают, так что я думаю, что нам нужно взять с собой что-то типа заостренного кола из осины. Неплохое оружие – пистолет, причем пули должны быть особенными – наполненными серной кислотой. Попадая в тело, такая пуля разрывается, и серная кислота моментально разъедает внутренние органы. Если ей попасть в сердце – мгновенная смерть.

— Все это конечно хорошо, но где мы возьмем подобные пули? – хмыкнул Захария. Лилу хитро посмотрела на него:

— Плохо знаете Париж, господин Ленс, — сказала она.

Безоблачный день плавно перешел в теплый и безветренный вечер.

— Мы пришли, — сказала Лилу, останавливаясь возле совсем неприметного магазина.

Аня посмотрела на магазинчик: витрины запыленные, грязные, местами треснувшие, выцветшая вывеска на французком языке. Магазин выглядел совершенно заброшенным.

— А...мы адресом не ошиблись? – спросила Аня, с сомнением разглядывая покосившуюся дверь.

Лилу улыбнулась:

— Знаешь, если ты продаешь такие вещи, как пистолеты с пулями, наполненными серной кислотой, то лучше помещения не найти, — сказала она. Тут до Анны дошел смысл слов вампирши.

— То есть, их продают здесь нелегально? – уточнила девушка, заходя вслед за всеми в магазин.

— Верно, — отозвалась Лилу, оглядывая обшарпанное помещение в поисках хозяина магазина.

— Тук-тук! Кто-нибудь есть? – постучав по стене, позвала она.

Через несколько секунд где-то в глубине магазина послышалась возня, и навстречу им вышел невысокий мужичок. Черноволосый, с зализанными волосами и тонкими усиками, он заставил Аню вспомнить фильмы о чикагских мафиози.

— Bon jour , господа. Чем могу помочь? – расплываясь в сладчайшей из улыбок, проурчал он. Ане продавец так не понравился, что ей внезапно захотелось взять его за щеки, и как резиновые, растянуть их в разные стороны метра на два.

— Ты можешь помочь нам с оружием, Франческо, — сказала Лилу, появляясь из-за спины Захарии. Продавец вздрогнул, и снова разулыбался:

— А, Лилу, моя красавица! Снова «уборка» намечается? – спросил он.

— Да, так и есть, — разглядывая свои ногти, прозвенела в ответ Лилу.

— Что на этот раз угодно? – спросил он. Вампирша перестала разглядывать свой маникюр, и наконец удостоила взглядом хозяина магазина.

— Нам нужны пистолеты с пулями, наполненными серной кислотой, — сказала она. На что продавец зашел за стойку, и замахал руками:

— Нет-нет! И речи быть не может! Я же говорил тебе, что больше не торгую таким опасным оружием! К тому же, таких пуль нигде сейчас не найти! Химическая штука – перевозка не такая удобная.

Тут Лилу сладко улыбнулась, и во мгновение ока оказавшись у стойки, села на нее, закинул ногу на ногу.

Ребята, стоящие у дверей, переглянулись.

— Ну я же знаю тебя, — промурлыкала она. – Ты же у нас большой папик, и при желании все можешь достать. — она провела ногтем по щеке Франческо.

— Н-ну я...я да...н-но...— замялся тот, краснея на глазах.

Аня зажала рот ладонью, чтобы не расхохотаться, глядя, как Лилу уламывает продавца. Остальные отреагировали по-разному: Захария ухмыльнулся, Александр был как всегда неэмоционален, а Ларк укоризненно покачал головой.

— Ну Франческо! – Лилу заулыбалась еще очаровательнее. Продавец был раздавлен.

— Ну ладно! – обреченно воскликнул он. – Сколько нужно?

— Пять. — сказала она.

Глаза Франческо полезли на лоб:

— I aiaea! Пять?!

— Ну да, — пожала плечами Лилу. – Я уверена, твои связи позволяют достать пять пистолетов с полным запасом нужных нам пуль.

— Хорошо! — с виду, хозяин магазина был на грани того, чтобы биться головой об стойку. – Когда они вам нужны?

— К завтрашнему дню, — сказала Лилу, и придержала Франческо, который был уже на грани обморока.

— Н-но это невозможно! – промямлил он, — Даже я не в состоянии достать это оружие за столь короткий срок!

— Вот как...— Лилу наклонилась к французу, и тихо прошипела: — Так выкради!

— Где? – удивился тот. Лилу хмыкнула:

— Только не говори, что не догадываешься.

Продавец замотал головой:

— Нет-нет! Даже и не надейся! В казну к Рику я не сунусь! Ни-за-что!

— Сунешься, — спокойно сказала Лилу, — Мы тебе поможем.

— Кто это мы? – поинтересовался Захария.

— Ты, Александр, и Ларк, — ответила она. – Я бы помогла, но у меня с ним соглашение, что я не имею права приближаться к его владениям. Так что, если мы хотим заполучить это оружие, придется немного поиграть в «романтиков с большой дороги», — ухмыльнулась вампирша. – К тому же, не женское это дело – сокровищницы обчищать.

— Сокровищницы? – фыркнул Захария, — Богатый что ли такой?

— Да, — ответила она, — Но сокровищницы – это конечно сильно сказано. Скорее оружейная палата. Рик Маккензи – криминальный авторитет этого района, и он помешан на коллекционировании всевозможного оружия. Вот в его музей вы с Франческо и наведаетесь, — прозвенела она, водя ногтем по своему тонкому серебрянному мечу, который неизвестно откуда достала.

51
{"b":"573127","o":1}