Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Северус, рассматривая маленькую копию презираемого Поттера, не сразу осмыслил требования мальчишки. Но едва смысл речей дошел до профессора, он возмутился, позабыв о приказах Дамблдора:

— Да что ты о себе возомнил?! Какие еще документы?

— Подтверждающие вашу личность и доказывающие, что вы действительно являетесь профессором вышеупомянутого учебного заведения, — практически по слогам, словно умственно отсталому, повторил мальчик. — Также я хотел бы увидеть буклет с описанием предоставляемых Хогвартсом услуг, содержащий всю необходимую абитуриентам информацию, включая план учебных занятий, а также статистику по выпускникам, поступающим в высшие учебные заведения, в частности, в Оксфорд или Кэмбридж.

Требования настолько выбили Снейпа из колеи, что тот не нашел ничего лучше, чем спросить:

— И зачем тебе это?

— Мне же нужно убедиться, что ваша школа действительно дает качественное образование, — пожав плечами, спокойно ответил Гарри. — Будучи свидетелем преступных действий работника Хогвартса, напавшего на моего опекуна, а также не вполне адекватного поведения "профессора" этой школы, я вполне обоснованно начинаю сомневаться, что данное заведение соответствует стандартам, установленным департаментом образования и навыков Великобритании.

— Что ты несешь?! — воскликнул побагровевший от гнева зельевар. — Хогвартс — лучшая школа Магической Англии!

— Не спорю. Однако не так сложно удерживать звание "лучшей" школы в стране, оставаясь единственной. А мне бы хотелось узнать, как обстоит дело с рейтингом Хогвартса на мировом уровне? Судя по вашей реакции, неважно. Отсюда вытекает вопрос — зачем мне поступать в ваше учебное заведение?

Профессор старался забыть о своем темном прошлом, когда ему приходилось выполнять различные не особенно приятные задания Темного Лорда, но сейчас Снейпу лишь чудом удалось удержать себя в руках и не наложить на мальчишку круциатус. Он даже не заметил, когда успел достать волшебную палочку, настолько сильной была бушевавшая внутри него злость.

— Прекрас-сно! — почти что на парселтанге прошипел зельевар. — Можешь вообще не пос-ступать в Хогвартс! Иди, куда угодно — в Дурмстранг, в Шармбатон, да хоть в Тартарары! Я буду только рад, потому что не испытываю ни малейшего желания каждый день на протяжении семи лет любоваться твоей наглой физиономией!

Не обратив внимания на удивленных Петунию и Дадли, выглянувших из кухни на крики, Северус взмахнул волшебной палочкой, крутанулся на месте и исчез с легким хлопком. Задумчиво почесав в затылке, Поттер произнес:

— И с этим человеком дружила моя мама? Видимо, в Хогвартсе не знают, что такое психологические проверки педагогического состава. И если настолько неадекватному человеку руководство разрешает заниматься преподавательской деятельностью, в "лучшую школу Англии" мне ехать однозначно не стоит.

— Даже за булочки не поблагодарил! — укоризненно покачала головой миссис Дурсль.

* * *

Минерва МакГонагалл, заместитель директора Школы Чародейства и Волшебства "Хогвартс", декан факультета Гриффиндор, профессор трансфигурации, зарегистрированный анимаг, способный превращаться в кошку, в своей жизни любила лишь две вещи — квиддич и науку о магическом преобразовании объектов. О последней она могла говорить часами с огромным удовольствием. Но не сегодня. Этот день стал тяжелым испытанием для речевого аппарата профессора, и сейчас, из последних сил аппарировав в Хогсмид, женщина мечтала об уютном кресле, жирном куске минтая и стопочке валерьянки, которая поможет ей забыть утренние потрясения.

Да, такого количества вопросов от готовящихся к поступлению учеников МакГонагалл не получала лет эдак… никогда не получала. Хотелось верить, что эта несносная Грейнджер, которой своим безудержным любопытством почти удалось довести чопорного профессора трансфигурации до нервного тика, попадет под крыло к Филлиусу, а не начнет развращать тихих и скромных хаффлпаффцев или, не приведи Мерлин, не окажется среди ее львят, став личной головной болью Минервы. Так ведь и спиться недолго!

Ступив под величественные своды древнего замка, профессор направилась к себе, предвкушая долгожданный заслуженный отдых. Однако планам представительницы древнего шотландского рода не суждено было осуществиться. Навстречу ей уже спешил директор, чем-то сильно расстроенный, судя по растрепанности белоснежной бороды, где не наблюдалось ни одного колокольчика, так любимых эксцентричным магом. Обрадовавшись собеседнику, которому можно пожаловаться на подрастающее поколение, Минерва сходу заявила запыхавшемуся директору:

— Альбус, ты даже не представляешь, какое пополнение нас ждет в этом году! Это маленькое лохматое чудовище с самого утра проверяло мои нервы на прочность! Я только чудом не сорвалась. Надо же, никакого понятия такта, никакого сочувствия к будущему преподавателю!

От испытываемого удивления с директорского носа соскочили очки. Едва успев подхватить их, Великий маг с негодованием воскликнул:

— Да вы что, сговорились все? Сначала Северус закатывает мне истерику, рассказывая, что младший Поттер — вылитая копия своего отца. Такой же несносный, наглый и невоспитанный хам. От его криков даже Фоукс сгорел, мне едва удалось успокоить мальчика конфу… э-э… воззванием к силе любви и всепрощения. А теперь ты идешь по его стопам! И где, позволь поинтересоваться, ты умудрилась пересечься с Гарри?

— С каким Гарри? — переспросила сбитая с толку профессор. — Я говорю о магглорожденной Грейнджер. Ох, чувствую, намучаемся мы с ней!

Осознав промах, Альбус заметно приободрился. Подхватил вяло сопротивляющуюся Минерву под локоток и потащил женщину в свой кабинет, по пути рассказывая о досадном… двух досадных недоразумениях, приключившихся с сыном ее любимых учеников. Спустя полчаса, забыв об усталости, полная гриффиндорской решимости, декан факультета храбрецов отправилась выручать Гарри из лап ужасных магглов.

Несмотря на объяснения Альбуса, она не спешила верить словам Снейпа о плохом воспитании мальчика. Наверняка в зельеваре проснулись детские обиды, поэтому он и стремился очернить ребенка. А вот сообщение Дамблдора, что Гарри не хочет поступать в Хогвартс, вызвало у декана Гриффиндора праведное негодование. Профессор была уверена, что в этом виноваты родственники Героя магического Мира. Не зря она десять лет назад сутки провела рядом с их домом в кошачьем обличье. Чувствовало сердце, что они напрасно оставили ребенка этой семье магоненавистников! И если бы не директор с его воплями о материнской защите…

Отмахнувшись от неуместных воспоминаний, МакГонагалл сосредоточилась на цели. Она не могла подвести своего наставника и любимого руководителя, который искренне верил в то, что Минерве удастся вернуть Гарри в магический мир. Кроме того в глубине души анимага теплился азарт. Декан Гриффиндора надеялась обойти облажавшегося Северуса и заполучить на свой факультет ребенка героев. Ведь Джеймс был неплохим игроком в квиддич, и женщина была готова собственный хвост дать на отсечение, что сын Мародера унаследовал удивительный талант к полетам. А у команды ее факультета как раз нет хорошего ловца, из-за чего кубок Хогвартса который год подряд получает ненавистный Слизерин.

Оказавшись на залитой солнцем улочке, МакГонагалл быстро нашла нужный дом и смешно наморщила чувствительный аристократический носик, учуявший стойкий аромат свежей краски, исходивший от дверной лутки. На требовательный стук к гостье вышел сам Гарри Поттер. Прищурившись и внимательно оглядев профессора с ног до головы, мальчик уточнил:

— Вы из Хогвартса?

— Да, ты угадал, — строгая женщина попыталась изобразить на лице доброжелательную улыбку. — Меня зовут Минерва МакГонагалл, я профессор трансфигурации и декан факультета, на котором учились твои родители.

— Прошу в дом! — холодно отозвался Гарри, позволяя гостье войти. Дождавшись, когда она проследует в гостиную и с аристократическим достоинством усядется на диван, юрист перешел к делу: — Прежде чем мы начнем переговоры о возмещении морального вреда за действия сотрудников Хогвартса, я хотел бы увидеть ваши документы.

6
{"b":"572868","o":1}