Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Готичненько! — оглядевшись, констатировал Гарри.

Новичков встречала пятерка учеников старших курсов, тоже одетых в красную форму. В их числе была девушка, широкоплечая, с толстой черной косой и суровым взглядом. Дождавшись, когда из портала выйдет усатый маг, старшекурсники повели детей в общежитие. Там разбили на группы по шесть человек (четырех девочек поселили отдельно, в другом крыле), развели по комнатам, попутно показали, где находятся удобства, птичник и прочие технические помещения, приказали обустраиваться и ждать, когда за ними придут медики.

Комната Гарри понравилась. Как и остальные помещения общежития Дурмстранга, она оказалась вырублена в цельной скальной породе, была просторной и светлой. Из ее окон открывался потрясающий вид на окруженную высокими серыми скалами живописную долину, в центре которой гордо стояла школа. Ее внешний вид напомнил Поттеру православные храмы — разной высоты башни с остроконечными куполами, тесно прижавшиеся друг к другу. Однако благодаря многочисленным колоннам, лесенкам, балконам и арками, издали этот архитектурный ансамбль не давил на сознание своей мощью, а производил впечатление легкости и воздушности.

Пока мальчик пялился из окна, его сокурсники успели решить, кто на какой кровати будет спать, и принялись раскладывать вещи по шкафам и тумбочкам. Гарри с этим решил не спешить. Если он добьется перевода на другой факультет, возможно, ему придется переехать. Но в процедуре знакомства любопытный мальчик принял самое активное участие.

Двое его соседей были, как и он, англичанами, один — ирландцем, неразговорчивый блондинистый крепыш оказался шведом "британского происхождения", а братья Артур и Остинус Хиггинсы прибыли из далекой Австралии. Из книг о Дурмстранге Гарри знал, что поначалу группы составляются по языковому признаку, а в дальнейшем преподаватели стараются перемешивать учеников из самых разных стран. Считается, что совместное обучение и проживание разноязычных студентов улучшает усвоение изучаемых языков.

— Интересно, почему волшебники не решают связанные с языковым барьером проблемы с помощью магии? — вслух задумался Гарри. — Можно же было придумать какой-нибудь амулет-переводчик?

"Швед" Ларсон, чьи родители уехали из Уэльса в начале семидесятых, понимающе ухмыльнулся и пояснил соседу:

— Амулеты-переводчики существуют, но они такая же редкость, как и маховики времени, и первокурсникам их точно не доверят. Ты что, магглами воспитывался, что не знаешь элементарных вещей?

— А если и так, то что? — вскинулся Поттер.

Зарождающийся конфликт был прерван появлением медработника, на рукаве которого красовалась повязка с интернациональным символом — большим красным крестом. Оглядев мальчишек, он приказал следовать за ним. Шагая по лабиринтам коридоров, выдолбленных в толще камня, Гарри поймал себя на мысли, что ему все больше и больше нравился Дурмстранг. Здесь все волшебники относились к Поттеру, как к обычному человеку. Без лебезения, хватания за руки и прочих сомнительных прелестей популярности, которое ему дарило клеймо национального героя.

Угодив в цепкие лапы целителей, шестерка первокурсников была раздета и тщательно осмотрена. У каждого взяли образец крови, проверили разными амулетами, определили размер личной магической силы, заставив подержаться за светящийся хрустальный шар, очень напоминавший те, что использовали гадалки. Напоследок колдомедики достали палочки и начали проверять мальчишек диагностическими заклинаниями.

И тут начались сюрпризы. Если на покрывшихся мурашками от холода соседей Гарри целители тратили по десятку секунд, то Мальчику-Который-Выжил уделили больше времени. Они долго водили палочками над его лбом и о чем-то спорили друг с другом. Без амулета мальчик не мог понять смысла слов, но по интонации и выражениям лиц медиков сообразил, что у него не все в порядке с головой. Когда врачи разрешили всем одеваться, он спросил, не в силах скрыть беспокойство:

— Что со мной?

— Помолчите, молодой человек! — сказал целитель постарше, достал из кармана небольшое зеркальце, провел по нему волшебной палочкой и проговорил в артефакт: — Господин директор, простите, что отвлекаю, но у нас возникла небольшая проблемка. Не могли бы вы зайти?

— Сейчас буду! — раздался хрипловатый мужской голос.

Довольно кивнув, медик спрятал амулет, а Гарри возмутился:

— Я подданный королевы Великобритании, и согласно Биллю имею право получить информацию о состоянии своего здоровья! Ее утаивание является грубым нарушением Европейской Конвенции по правам человека, и если вы продолжите держать меня в неведении, я подам жалобу…

— Да не кипятись ты! — перебил мальчика молодой медработник. — Мы и сами толком понять не можем. Сейчас придет специалист, и все расскажет.

Неодобрительно поглядев на коллегу, вызвавший директора врач попросил его отвести остальных детей обратно в общежитие, а Гарри предложил присесть на кушетку. В другое время мальчик наверняка уделил бы внимание разным интересным магическим штучкам, коими изобиловал медицинский кабинет. Таким, как живой, периодически пощелкивающий челюстью человеческий скелет в углу, или ряд пробирок на полке шкафа с жидкостями всех цветов радуги. Но сейчас он был слишком напуган неизвестностью и не смотрел по сторонам.

К счастью, ожидание не затянулось. Минуту спустя в кабинет вошел директор Каркаров. Надо сказать, Гарри представлял директора иначе. Узнав от Дамблдора о преступном прошлом Игоря и найдя подтверждение в статьях "Ежедневного пророка", мальчик ожидал увидеть жуткого уголовника с вызывающей отвращение физиономией и безумным взглядом, каких любили показывать в сериале "Закон и порядок". Однако директор Дурмстранга оказался самым обычным человеком, высоким сорокалетним мужчиной с длинными ухоженными волосами, аккуратной бородкой клинышком и, судя по поведению, был личностью вполне адекватной.

Войдя, Каркаров поздоровался с Гарри, пожав мальчику руку, и поинтересовался у целителя, в чем причина вызова.

— В шраме ученика я обнаружил непонятную магию, — пояснил тот. — Она похожа на след от темного проклятия, но в то же время имеет собственную структуру, в которой я не могу разобраться. Обычным процедурам удаления остаточных эманаций она сопротивляется, а более сильные средства я использовать не рискнул, опасаясь навредить здоровью мальчика. Ну а поскольку вы — признанный специалист в области темных искусств, вам и карты в руки! Определите, что это может быть, и мы начнем лечение.

Кивнув, директор достал свою волшебную палочку и принялся изучать аномалию в теле юного героя, которая привела в замешательство опытного целителя. По мере процесса его брови все больше хмурились, а губы сурово сжимались в строчку. Это Гарри совсем не понравилось:

— Объясните, наконец, что вы там увидели!

— Подарок на Хеллоуин от Темного Лорда, — ответил Каркаров. — И, к моему огромному сожалению, даже у меня не хватает квалификации, чтобы его идентифицировать. Поступим так, мистер Поттер, сейчас Анджи отведет вас в столовую, вы поедите и будете отдыхать, а я пока проконсультируюсь со своими знакомыми. Как только появится какая-нибудь ясность, вас тут же вызовут.

— А это опасно?

— Не могу сказать точно. Но если "подарок" не проявлял себя целых десять лет, думаю, волноваться не о чем, — ободряюще улыбнулся Каркаров и кивнул молодому целителю, скромно стоявшему в сторонке.

— А теперь объясни толком суть проблемы! — потребовал у директора колдомедик, когда мальчик с сопровождающим покинули кабинет.

Каркаров решительно подошел к шкафу, взял склянку с прозрачной жидкостью, опрокинул ее в себя, понюхал рукав и только тогда ответил другу:

— Похоже, в Дурмстранг поступил Волдеморт!

Игорь был абсолютно уверен в этом. Поначалу он решил, что в шраме находится отсроченное проклятие — неприятная штука, очень любимая африканскими магами. Эти темнокожие дикари обожали проделывать такое со своими врагами, желая, чтобы человек не просто умер, а прежде помучился, ощутил неизбежность смерти и осознал тщетность попыток избавиться от проклятия, пожирающего его изнутри. Но в процессе изучения выяснилось, что структура очага чужеродной магии на порядки сложнее. Более того, от него шел специфический "запах", очень знакомый Каркарову. Покалывание метки на плече, активизировавшейся при прикосновении к шраму Гарри, окончательно подтвердило диагноз.

19
{"b":"572868","o":1}