Генри потянул руку к пульту управления.
— Эй-эй-эй! Генри! Генри, стой, подожди! — Вэл в панике выставил вперед руки. — Пожалуйста, не делай этого. Я прошу прощения, только, пожалуйста, передумай еще раз! Убери руку с пульта.
Генри, усмехнувшись, поднял глаза, встретившись наконец-то с глазами носферату, в которых читались страх и вселенская мольба. Он опустил руки, вперившись в певца, и заулыбался.
— Все в порядке? — не понял состояние парня Мэдлер. Тот в ответ закивал головой и пошел навстречу к Вэлану, вылезши из-за стола. — Отлично... Что? Что такое? — Генри схватил вампира за ворот куртки, подтянулся и всосался губами ему в шею. — Ну ё-моё...
Тут в холл вошла группа захвата из восьми человек. Экипированы они были по полной программе, с ног до головы.
Следом зашла Кристиан.
— Что происходит?
— Да херня, блядь, в очередной раз! — Мэдлер перехватывал руки атаковавшего его своей любовью Генри. — Эй, Генри, слышишь! Лифт к Лакруа отправь!
— К черту Лакруа...
— Я понимаю, но давай ты отправишь лифт, а потом делай со мной, что хочешь! — уклоняясь назад от нападок возбужденного и довольно-таки крепкого мужчины, Вэлан развернул его к столу.
Тот эро-загадочно ухмыльнулся и направился к рабочему месту.
— Все на борту? — поинтересовался он, кидая хищные взгляды на свой предмет обожания.
— Все на борту, — подозрительно разглядывая субъект, ответила Хелсинг.
Генри что-то понажимал, прикусив нижнюю губу, двери лифта закрылись, и восьмерка в черном двинулась наверх.
— Семь часов, — констатировала Кристина. — Что ты с ним сделал?
— Случайно... эм... соблазнил.
— Случайно?
— Я не знаю, как это вышло, — Мэдлер настороженно проследил за жертвой гипноза и рассмеялся, на что Кристиан высокомерно вздернула брови и пошла к выходу.
— Не буду вам мешать. Если через четверть часа мои ребята не покажутся, ты пойдешь к ним.
— Да все будет нормально, — Вэл заломил руки Генри за его спиной. — Ну что ж ты творишь? Нормальный же мужик...
Тяжело пыхтя, человек пытался спиной прижаться ближе к вампиру, и как только ему это удалось, шальные пальцы сразу нащупали главную достопримечательность, схватив ее.
— Аа-ай-яй-яй... — Вэл мигом отпихнул его подальше, чуть не высадив плечевые суставы.
Генри скорчил болезненную гримасу и рассмеялся.
— Недотрогу из себя строишь? Мне нравится, — не унывал он, все пытаясь высвободиться из цепкой хватки бессмертного монстра. — Ну давай, красавчик, я умею работать языком, ты не будешь разочарован.
— Точно не буду? Ну давай, отправь меня на седьмое небо.
Мэдлер отпустил руки обезумевшего мужчины, и как только тот вплотную подошел к нему, начав расстегивать ремень вампирских джинсов, хищные клыки ринулись делать свое дело.
Генри застонал, обняв кровожадного убийцу. В его штанах набухло, и через некоторое мгновение он кончил, испустив протяжный вой.
Вэлу нужно было срочно остановиться, дабы не убить несчастного, но как же сложно было в очередной раз разжать челюсти, остановить поток этого безумно-приятного чувства, проносившегося по его венам!
Двери лифта открылись, выпустив наружу шайку спецназовцев, тащивших тело Лакруа. На его башку был натянут черный мешок, из груди торчал кол. Но костюмчик был точно Лакруа.
— Что за хрень?! — один из людей направил автомат на Мэдлера, что привело последнего в чувства, вернуло в реальность.
Носферату отсосался от вкусной шеи и поднял руки вверх.
— Все нормально, он жив.
Обмякшее тело высосанного вяло свалилось под ноги. Охотник присел рядом, нащупывая пульс.
— Дай мне палец!
— Мой? — не понял Мэдлер, пытаясь рассеять красную пелену перед глазами.
— Да, твой!
Вэл присел рядом, протянув руку. Человек в униформе достал нож и порезал палец носферату.
— Ауч...
— Ты же в курсе, что твоя кровь может залечивать раны? — охотник притронулся окровавленным пальцем Мэдлера к двум ранкам на шее Генри.
— Ммм... По-моему, Арман так делал у Энн Райс! — непонятно с чего вдруг обрадовался Вэл.
Охотник недовольно покачал головой.
— Если уж завариваешь кашу, учись ее и расхлебывать, — он вытер кровь с зажившей шеи Генри и снова перевел грозный взгляд на Мэдлера. — Рот вытри, посади его в кресло, и пошли уже.
Вэлан вытер рот, посадил Генри на его рабочее место. Спецназовец в это время что-то проделал с компьютерами.
Как только оба закончили, сразу догнали остальных и расселись по машинам.
— Едешь со мной в Сакраменто, — тишину нарушил ледяной голос Кристины.
— Ну да, мне нужно поговорить с Лакруа, — не понял подвоха Мэдлер, расслабившись в кресле между парочкой боевиков и закрыв глаза. — Да и нам с тобой тоже следует много чего обсудить.
‡ ‡ ‡
В полной тишине они преодолели примерно шестичасовое расстояние. Машина с Крис и Вэланом заехала в знакомый подвал, где стояло множество одинаковых автомобилей, три другие свернули дальше за особняк.
— Проводите его в мой кабинет, — бросила Кристиан, выходя из машины. Все это время Мэдлер созерцал ее “красочный” затылок.
В сопровождении все тех же четырех вооруженных типов Вэлан прошел несколько лестничных пролетов и коридоров, пока его не оставили в кабинете.
Комната представляла собой очень большое помещение, посередине которого стоял вытянутый массивный стол из ореха, вокруг него располагалось десять стульев. На столе лежала огромная карта со всяческими пометками и горы бумаг. На одном конце стола стоял ноутбук, далее за ним располагался проектор. Слева и справа вдоль стен понатыканы книжные шкафы, естественно, забитые книгами, журналами, тетрадями и всяческими приспособлениями, назначение которых было известно только их владелице.
Если назвать стиль, в котором было выполнено оформление комнаты, то, скорее всего, это был ампир. Все здесь отражало воинственный дух обитателя: оружие, факелы, лавровые венки. Мебель опиралась на колонны и золоченые статуи, замещавшие ей ножки.
Пока Вэлан изучал пресловутые реликвии, украшавшие стены по всему периметру мрачноватой комнаты, дверь резко открылась.
— Мне сообщили, что операция в особняке прошла более чем успешно, — прямо с порога командным голосом сообщила Кристиан. Она прошла к ноутбуку, а пара сопровождавших ее телохранителей встала слева и справа от двери.
— Никто не пострадал? — удивился Мэдлер.
— Я сказала более чем успешно, но не идеально. Объясни, что там была за тварь? Потому что с ней не справился даже мой самый лучший чистильщик, — интонация “босса” не обещала ничего хорошего.
— Я тебе уже говорил, что не знаю. И предупреждал, что он может быть опасным, — не обращая внимания на наезды, Мэдлер продолжал рассматривать элементы интерьера. Его взгляд остановился на картине, которая изображала двух пожилых женщин с противомоскитными сетками на головах. Они читали книги.
— Это Сарджент. Нравится?
— Я оценил твое чувство юмора, — совершенно добродушно усмехнулся Вэл. — Но, к сожалению, не об искусстве ты хочешь поговорить.
— Ты сдержал слово, — Хелсинг села за ноутбук, устало подперев голову рукой, а другой протерев глаза — она явно уже долго не спала. — Я обдумала все, о чем ты тогда говорил, и поняла, что не могу тебя просто так взять и отпустить.
— Угу... — Вэлан задумчиво прошел по комнате и опустился на стул через один по правую руку Беллы Магдалины. — И что ты предлагаешь? Хочешь меня снова привязать к металлической койке? Посадить в клетку?
— Вариант, конечно, но нет. Я предлагаю тебе работать со мной и дальше, — Кристиан тяжело вздохнула, еле сдержав зевок. — Странно, конечно, но полагаю, что попробовать стоит.
— И на каких условиях? — немного взбодрился Вэл.
— Ну, многого от тебя требовать не получится, но для начала: никаких убийств, обращений, плюс ты будешь сливать мне всю информацию, которую будешь получать о местонахождении вампиров. И можешь потихоньку начинать привыкать к крови из пакетов. А потом посмотрим: может, из тебя даже получится хороший чистильщик.