Слишком много ему известно про Джона.
*
Примерно час спустя Джон появился на кухне и осторожно подошёл к столу. Шерлок слушал, как приближаются тихие шаги, и не сводил внимательного взгляда с гостиной; он сидел, поставив подбородок на сложенные вместе руки.
— Кофе, — отсутствующим тоном произнёс он.
Последовало несколько секунд тишины, а потом Джон включил чайник, и раздалось успокаивающее позвякивание чашек и ложек, когда Уотсон достал их из шкафчика.
— Ты вчера совсем устал, — тихо произнёс Джон. — Я… всё нормально.
Он ненавидел слышать эти слова. Всегда ненавидел.
— Такой вывод логичен, — прищурившись, Шерлок посмотрел в сторону окна. — Нам с тобой — быть вместе.
Похоже, ложечку положили на стол очень аккуратно, судя по звуку.
— Причина неподходящая, Шерлок, — натянуто произнёс Джон. — Одной логики недостаточно, потому что подобное решение не может быть принято лишь на её основании, ты должен хотеть…
— Я хочу, — ответил Холмс, не отводя взгляда от окна. — Это входило в список причин для логического решения.
— Хочешь? — ровно переспросил Джон. — Действительно… и, кажется, так взволнован по этому поводу.
— Я ничего не понимал, — взгляд Холмса был по-прежнему направлен на окна. На подоконнике была заметна царапина на краске — значит, миссис Хадсон опять пришлось с усилием открывать чёртову раму. — То, что видел ты, осознавая неправильность происходящего, мне было непонятно.
Всякая чушь, призванная успокоить, так и не была сказана. Щёлкнул, выключаясь, чайник, зажурчала разливаемая по чашкам вода, в воздухе появился аромат кофе.
Когда Джон поставил одну чашку перед Холмсом, то сам сел напротив, загородив вид на окно.
Раздражает.
Переведя взгляд на лицо Уотсона, Шерлок приподнял бровь.
— Ничего говорить не будешь?
— Нет, — прямо ответил тот.
Холмс прищурился.
— А что тут скажешь? — Джон обнял ладонями чашку. — Для тебя это риск. Я не могу заставить верить мне. Заслужить твоё доверие — да, но не уговорить заранее. Ты либо соглашаешься, либо нет.
«Справедливо, — подумал Холмс. — Энди уверен, что мы и так вместе, только сексом не занимаемся».
— Но не друзья, — прямо сказал Джон. — По крайней мере, в этом наши мнения схожи. Полагаю… — он сложил ладони перед собой, обняв одной другую, упёршись локтями в стол. — Лучше быть реалистами. Или отмотаем назад, или… — неуверенно замолчал.
— А как же «всегда протягивать руку помощи»? — язвительно уточнил Холмс.
— Я не отказываюсь, — ответил Джон. — Но каждый день тебе это не нужно. Или каждые шесть часов, вот как сейчас.
Почти сразу Шерлок покачал головой.
— Идея твоего отсутствия в моей жизни категорически неприемлема, — медленно произнёс он.
Со вздохом Джон уронил руки на стол.
— Этого не случится, — ответил он. — Просто… может быть, мы будем видеться реже. Иначе «плохие привычки» возьмут верх.
Шерлок сжал губы в тонкую линию, постукивая по ним кончиками пальцев.
— Или?
Короткий взгляд скользнул по его лицу.
— Или, — Джон нервно облизал губы, — отношения.
Отношения. Неожиданно прозвучало слишком уж многозначительно.
— Ты ещё влюблён в меня?
Джон моргнул.
— Я… да, — казалось, он осторожничал. — Но смогу удержаться…
— Очевидно.
— У меня просто есть чувство такта, — резко ответил Уотсон и стиснул челюсти.
Хорошо. Это намного лучше до странности вежливой беседы, которая больше напоминала разговор о погоде между двумя обыкновенными скучными людьми.
— Честность, — произнёс Холмс, откидываясь на спинку стула.
— Ладно, — Джон почти усмехнулся. — Прижать меня к холодильнику действительно заставила сила привычки?
— Ты знаешь, что нет, — ответил Шерлок.
— Тогда почему?
Детектив побарабанил пальцами по столу.
— Сначала должен ответить ты, — произнёс он. — Ты ушёл.
Джон прямо посмотрел на него.
— Правило второе. Не бросаться друг в друга обвинениями из прошлого.
— Как удобно, — отрезал Холмс.
— Напомни-ка мне, — Джон наклонился вперёд, — кто угрожал свалить в неизвестном направлении и накачаться так, чтобы загреметь в больницу, лишь бы наказать меня за поступление на службу?
А-а-а.
— Тебе не пришлось с этим разбираться, — пробормотал Шерлок.
— Верно, потому что я валялся в коме, а не из-за внезапного откровения, которое снизошло на тебя, — возразил Джон. — Если хочешь, мы сыграем в эту игру, но не думай, что тебе достанется меньше.
— Ах, да. Помнишь, ты сделал мне предложение, а я отказал?
— А помнишь ли ты, как я позволил тебе бросить свою жизнь здесь в обмен на жалкую перспективу таскаться за мной по всему свету? — резко перебил Джон.
— Я всегда был на втором месте, если дело касалось армии, — щёлкнув языком, ответил Холмс.
— Это начал ты сам, — твёрдо произнёс Джон. — Наркотики, эго и только потом я.
— Но я изменился, — Шерлок подвинулся.
Джон только развёл руками.
— Предпочёл измениться, — исправился Холмс.
— Ничего подобного, — Уотсон покачал головой. — Тебя толкнул на это страх. И ты прекрасно знал, что не сможешь принимать наркотики после случившегося. В самом деле думаешь, будто решил бы измениться, не пострадай я той ночью?
— А сидел бы ты здесь, не будь ранения?
— Понятия не имею, — прямо ответил Джон. — Но я по крайней мере честен на этот счёт. Всегда был.
С этим, пожалуй, не поспоришь. И тема поднималась уже не раз.
— Согласен, — сказал в конце концов Холмс. — Отношения будут независимыми друг от друга. То, что случилось в прошлых, не должно влиять на настоящие.
Джон кивнул.
— Ладно. Это и честность… — он, казалось, обдумывал какую-то новую идею. — Возможно ли… Если я не захочу что-нибудь обсуждать, смогу прямо сказать об этом? — спросил Уотсон, проведя пальцем по царапине на столе.
— А можно мне доставать тебя из-за этого?
— Другого и не ожидал, — Джон почти улыбнулся. — Просто… — он будто не сразу подобрал слова. — Не знаю. Некоторые вещи… — покачал головой. — Некоторые вещи лучше сначала самому переварить.
— Правило работает взаимно, — предупредил Холмс.
Похоже, подобного заявления Уотсон ждал, потому что молча кивнул.
— Работа на первом месте, — прищурившись, Шерлок сел прямо. — Если начинаем сначала, я не собираюсь отказываться от неё ради нового партнёра.
Уотсон вздрогнул.
— Сначала — с чистого листа, а потом сразу язвим по этому поводу? — пару секунд спустя произнёс он. — Мы уже были вместе, я не собираюсь всё забывать. Просто не хочу, чтобы старые споры всплывали снова и снова.
— Работа…
— Боже, — простонал Джон, — назови хоть один раз, когда я тебя останавливал? Возражал? Мне может не нравиться, как ты говоришь с людьми, но расследования… — он покачал головой. — Да ты будто родился именно для этого, Шерлок. Работа теперь неотъемлемая часть тебя. И мне нравится помогать.
Сначала Шерлок ощетинился на само предположение о необходимости «помощи». Но потом, с удовлетворением представив, как Джон сможет работать с ним, по-хорошему, напротив, мысленно кивнул.
Поискал следующий аргумент.
И не нашёл.
— Я не могу снова это сделать, — медленно сказал он, уставившись в стол. — Если… если не… я не могу повторить.
Подняв взгляд, он обнаружил, что Джон, напряжённый, тоже хмурясь, смотрит вниз и тяжело сглатывает.
— Можешь, — чуть погодя возразил Уотсон. — Ты всё можешь.
Боже, как бы жалко это ни звучало, но Шерлок не удержался от секундного всплеска облегчения, обнаружив, что тот восемнадцатилетний придурок, который всегда так восхищал его, не исчез полностью.
И почему-то так было лучше, ведь нынешний Джон наивным подростком не был, а был человеком спокойным и собранным. Реально смотрящим на вещи.
Будто исправленным.
Неожиданно решение перестало казаться таким уж опасным. Всё, чего он хотел и что когда-либо захочет, находится прямо напротив и ждёт ответа.