— Замолчи, — предупредил Джон, нахмурившись.
— Но мы оба знаем, ты это любил и ценил превыше всего. Уволь её, она перепутала всё на свете. Прямо сейчас, например, тоже стрессовая ситуация, но рука совершенно неподвижна, — на лице Майкрофта появилось странное выражение, свойственное обычно Шерлоку. — Тебя преследует не война, Джон, а её отсутствие. Ты всегда будешь скучать по ней, а он всегда будет об этом знать.
Джон не отводил взгляд.
— Ты никогда не предпочтёшь остаться, — Майкрофт отступил. — А он никогда не поверит в искренность твоего желания, если до этого дойдёт, — глубоко вздохнув, Холмс-старший победно улыбнулся. За спиной Джон услышал шаги Антеи. — Дорогая, доставь, пожалуйста, доктора Уотсона домой. И оставь ему номер мистера Меррика на тот случай, если он всё же решит избавить нас от мучительных наблюдений за своими потугами.
*
Дома, сидя на кровати, Джон смотрел на лежащий в ящике тумбочки пистолет.
Чёртов Майкрофт.
Отчасти он был прав. Конечно, был; это одна из причин, по которым Джон даже не надеется на романтические отношения с Шерлоком.
Однако с Майкрофтом, похоже, оказался совершенно не согласен Энди.
— Встретимся на Нортумберленд-стрит, — сообщил тот через шум помех на линии.
— Что? Зачем? — Джон устало потёр лицо и потянулся было закрыть ящик.
— …могу… встретиться… опасно…
Недовольно глянув на мобильник, Уотсон сбросил вызов.
Опасно?
Сомневаясь, он перевёл взгляд на пистолет.
*
Энди опаздывал.
Глядя в пустоту перед собой, Джон думал, что слишком выделяется. Всегда проще было людям замечать его, чем наоборот.
— Полагаю, идея принадлежит Энди? — раздался голос Шерлока.
Удивлённый, Джон развернулся.
— О, — он вздрогнул. — Я не…
— Да, — Шерлок глянул поверх его плеча, — это видно.
— Прости, — Уотсон покачал головой, всё ещё чувствуя себя не в своей тарелке после встречи с Майкрофтом. — Я пойду…
— Нет. Мне нужно говорить, а разговоры с самим собой привлекают ненужное внимание. Пошли.
Джон удивлённо моргнул.
Ну хорошо, он спорить не станет.
*
— Я видел Майкрофта, — сообщил Джон. Он сидел спиной к окну и видел на лице Шерлока выражение странного предвкушения, с которым раньше не сталкивался.
И это было… великолепно, видеть его таким.
— Не имеет значения, — пробормотал Холмс.
— А дело? — человек за стойкой бара показался Джону знакомым.
— Тебе о нём известно, — отстранённо отозвался Шерлок.
— Вроде бы упоминался слушатель.
Взгляд Шерлока неожиданно сфокусировался на нём:
— Он тебя встряхнул, — заметался по лицу. — Сегодня гораздо меньше уверенности в себе.
— Я бы так не сказал, — отозвался Джон, передёрнув плечами. — Просто выдался день получше, — вспомнилась отвратительная вечеринка в честь Нового года.
— Я бы тоже так не сказал, — пробормотал Шерлок. — Телефон жертвы забрал убийца, я написал смс, в которой предложил ему прийти сюда.
— И почему он придёт? — заинтересовался Уотсон.
— Сообщение написано от имени жертвы. Ему станет любопытно, как случается со всеми умными людьми, — Холмс опять уставился на улицу над плечом Джона. — Как он это делает? Ходит рядом, оставаясь незамеченным? — он прищёлкнул языком, опять увлечённый загадкой.
— Маскировка?
Холмс состроил презрительную мину.
— Нет. Любая маскировка гораздо чаще обращает на себя ненужное внимание. Тут же что-то иное, превращающее в самого обычного человека, никаких пряток. Труднее всего отыскать совершенно обыкновенных людей, на вид не выделяющихся из толпы.
— Тогда, может, какая-нибудь определённая работа? — предположил Уотсон.
Задумчивый взгляд Шерлока вновь переместился на него.
— О, Шерлок! — к их столику подошёл весьма энергичный человек, из тех, чьё присутствие невозможно не заметить, и приобнял Холмса за плечи. — Как у тебя дела?
Тот молча кивнул, судя по выражению лица, его захватила очередная идея.
— Мы не знакомы? — поинтересовался Джон у мужчины. — Погоди-ка… тогда… это же ты машины угонял.
— А, бойфренд, — обрадованно воскликнул Анджело.
— Нет, — Джон сел прямо, неожиданно испугавшись. — Ничего подобного…
— Нет, — Шерлока это, казалось, почти не волновало.
Уотсон, соглашаясь, покачал головой.
— Да ладно вам, парни, — успокоил Анджело. — Я ничего против вас не имею, тем более он мне помог. Лучше принесу свечу. Будет романтичнее.
— Не надо, — раздражённо отмахнулся Джон, но тот уже направился на поиски обещанного атрибута. Короткий взгляд показал, что Шерлок опять смотрит в окно. — Стоит эм… наверное, поправить его, — медленно произнёс Джон. — Ну, знаешь… на тот случай, если решишь устроить тут свидание.
— Не моя сфера, — отстранённо заметил Холмс.
Невероятное, пусть и глупое, облегчение накрыло с головой.
— Нет? — он изо всех сил постарался, чтобы прозвучало как можно менее заинтересованно.
Шерлок мельком взглянул на него, а потом продолжил наблюдение.
— Какая разница? — прямо спросил он. — Мы это обсуждали. Ты пытаешься добиться дружбы, я — полного разрыва любых отношений. Остальное — без шансов.
— Но друзья об этом разговаривают, — «Или об отсутствии этого», — подумал Джон, постаравшись не поддаваться волнению, которое всколыхнулось с новой силой в ответ на слова Холмса. Не был уверен, что вынесет известие о ком-то другом в жизни Шерлока.
Как бы лицемерно это ни звучало.
— Мы не станем, — фыркнул Шерлок. — Независимо от того, преуспеешь ли ты со своим безрассудным планом.
— Тогда что я здесь делаю?
— Я лучше думаю, когда могу говорить вслух. Энди нет, а череп привлекает слишком много внимания за пределами квартиры. Не тормози, Джон.
— Ну конечно, — кивнул Уотсон. Когда на столе появилась свеча, он только раздражённо закатил глаза и натянуто улыбнулся Анджело.
— Вон там, — неожиданно выдохнул Шерлок, не обращая ни малейшего внимания на то, что происходило в зале ресторанчика. — То такси стоит довольно давно. Никто не выходит и не садится.
— Думаешь, он в такси?
— Да, это довольно умный ход. Разве нет? — Джон повернулся было взглянуть. — Нет, не оборачивайся, не смотри.
— А тебе, значит, можно пялиться?
— Мы не можем пялиться вместе, — уточнил Шерлок, подхватывая шарф. И опять Джон поразился, насколько странно было видеть Холмса в другом пальто. — Оставайся здесь на всякий случай. Следи. Ужин бесплатный.
— Шерлок…
— Тебе за мной не угнаться.
Вздрогнув, Джон закрыл глаза, а Холмс бросился прочь из ресторана. Он не стал оборачиваться, не хотел видеть, как Шерлок исчезает в темноте, когда сам не мог отправиться следом.
Замечательно просто.
*
— Куда делся Шерлок? — нахмурившись, спросил Анджело.
— Погоня… — выдавил Джон. — То ли убийцы, то ли такси… — он пожал плечами. — Кто знает?
— А ты за ним не пошёл? — неодобрительно уточнил Анджело, забирая тарелки.
Джон многозначительно стукнул по полу тростью.
— Он прямым текстом сообщил, что я буду мешаться.
Анджело переступил с ноги на ногу, похоже, ему было неловко.
— Хочешь десерт? Что угодно для бойфренда Шерлока Холмса…
— Мы на самом деле не встречаемся, — перебил его Уотсон почти с вызовом. — Я отказался выйти за него, так что…
И как будто жалюзи закрылись.
— В таком случае двадцать пять фунтов, — ответил Анджело, прищурившись.
Ну кто бы сомневался.
*
Январский воздух был морозным, прохожие торопились поскорее добраться до тепла, а Джон, размышляя, стоял на улице перед рестораном.
Дела шли совершенно не так, как планировалось.
Прислонившись к стене, он попытался взять себя в руки.
Неужели всё это самообман?
В кармане брюк завибрировал телефон, и Джон торопливо потянулся за ним, стараясь не потерять ни трость, ни равновесие.
— Энди?
— Ты далеко от такси? — торопливо спросил тот.