— Прости, — выдохнул Уотсон. — Не знал, что ты так думал и тебя это устраивало… меня идея безраздельно принадлежать тебе пугала до усрачки.
Холмс неестественно хохотнул.
— Это я понял, — прозвучало с горечью.
— Ты отбрасываешь очень большую тень, Шерлок, — тихо произнёс Джон чуть погодя.
Неожиданно тот будто встряхнулся.
— Не желаю это обсуждать. Всё уже сделано, — заявил он. — Кончено. Разговоры ничего не изменят, — и так быстро поднялся, что Джон успел только недоумённо моргнуть.
— Вставай, — недовольно прошипел ему Шерлок. — Или надеешься встретить свой конец, замёрзнув до смерти?
Нет. Ни за что. Последнее, чего он хочет, так это чтобы Холмс наблюдал за его жалкими попытками.
— Иди. Я приду следом.
Удивлённо моргнув, Шерлок глянул на трость.
— Это психосоматическое, — прямо заявил он. — Просто встань.
— Уходи, — велел Джон, почувствовав неумолимую угрозу очередного унижения. — Я справлюсь.
Раздался какой-то неопределённый звук, а потом в поле зрения появилась рука.
Ни в коем случае Джон не хотел пользоваться предложенной помощью, это было как признание поражения и собственной беспомощности.
Но он не мог найти в себе силы отказаться от того, что предлагал Шерлок. Не теперь.
Джон неуверенно потянулся к протянутой руке и запястью, стараясь сохранить прикосновение в рамках более… обыденного, наверное. Шерлок, казалось, был намного теплее Джона, странно было трогать и ощущать…
Холмс дёрнул вверх так сильно, что даже в здоровом плече что-то больно кольнуло. И в ту же секунду, как Джон оказался на ногах, Шерлок отпустил его руку, вынуждая опять привалиться к стене.
Чёртова трость так и осталась на…
Пальцы скользнули по дереву, когда Шерлок наклонился её поднять и задумчиво рассмотреть.
Отовсюду вокруг и из дома, прислонившись к которому спиной стоял Джон, донеслись радостные вопли, небо расцветилось фейерверками.
Оба посмотрели вверх на яркое великолепие, которое теперь освещало даже сад.
— С Новым годом, Шерлок, — мягко произнёс Джон.
*
Третье января
— Это довольно простая работа, — словно извиняясь, рассказывала женщина. — Я знаю, вы привыкли к чему-то более захватывающему…
— Солдаты тоже простужаются, — с улыбкой отмахнулся Джон. — Меньше отвлекающих звуков… — совершенно ужасающих. — Это даже хорошо.
Кивнув, она начала заполнять документы.
Теперь у него есть работа.
Есть шанс.
*
— Ну? — спросила миссис Хадсон у Шерлока, который разглядывал квартиру. — Что думаешь?
За предложенную цену?
— Я беру, — заявил Шерлок и, скользнув рукой по каминной полке, подошёл к окну.
— Тут две комнаты, — заметила миссис Хадсон. — Будешь искать соседа?
Холмс рассматривал вид из окна, который видел несколько лет назад с другого ракурса.
Странно; в прошлый раз они были тут вместе, искали способ сохранить отношения.
На этой самой улице он решил предложить Джону выйти за него.
Идиот.
— Шерлок?
Встряхнувшись, он посмотрел на неё.
— Не собираешься соседа подыскать?
— Нет, — покачал он головой и повернулся к окну спиной. — Я предпочитаю быть один.
Одному безопаснее. И чем быстрее он избавится от остатков чувств к Уотсону, тем лучше.
========== Этюд в тонах настойчивости ==========
Джон со стороны наблюдает за Шерлоком, а тот наконец-то заполучил великолепное и запутанное дело о серийных самоубийствах.
П/п: общение Майкрофта и Джона. С одной стороны, я бы предположила, что Майкрофт вновь начал обращаться к нему на «вы» (демонстрируя отстранённость), с другой стороны, «ты» демонстрирует превосходство. Нынешнего Джона, обращающегося к Майкрофту на «вы», я не вижу, для него тут демонстрация самостоятельности, некоторого наплевательства и тоже превосходства, но немного в другом плане. В общем, если что, я открыта для диалога. Формы обращения обсуждаемы.
Мы с вами добрались до канона, граждане =)
*
Январь 2010
Кто бы ни ломился сейчас в его квартиру, он заранее сильно достал. Поднявшись со своего места, Джон похромал к двери и рывком её распахнул.
— Ты, — просиял обнаружившийся на пороге Энди, — со мной, немедленно.
— Зачем? — нахмурился Джон. — Уже почти восемь…
— Дело!
*
Ночью Брикстон и без полицейского оцепления с толпами любопытных зевак производил довольно удручающее впечатление. Со странной неуверенностью Джон следовал за Энди, который, не задумываясь, нырнул под полосатую ленту и придержал её для друга.
— Как это поможет?
— Ну, для начала, я вытащил тебя из того жуткого места, — будничным тоном начал Энди, который был невысокого мнения о квартире Уотсона. — А во-вторых, разве не хочешь посмотреть, чем Шерлок занимается? По-хорошему на этот раз, а не издалека, как раньше, когда он с тобой будто с хрустальной вазой носился, чтобы оттрахать потом дома.
— Это… — Джон вздрогнул и кивнул офицеру, который с любопытством оглянулся на довольно громкое заявление журналиста. — Это не совсем так…
— Ещё как так. Он сам признался несколько месяцев назад в один из редких почти эмоциональных дней, — Энди начал подниматься по ступенькам.
— Именно в таких выражениях?
— Типа того, — усмехнулся приятель. — Не отставай.
*
Наверху сновали люди в химкостюмах, одновременно охраняя комнату, в которой работали, с подозрительным рвением, и Джон невольно подумал, как недавно тут наверняка пронёсся Шерлок, уничтожая по пути любой намёк на порядок. А то, что присутствие Энди заставляло всех ещё больше нервничать, вызывало улыбку.
Ну точно — они с Шерлоком проводят слишком много времени вместе.
— Сам поблизости? — чересчур дружелюбно спросил Энди.
— Нет, — Лестрейд развернулся и ткнул в него пальцем. — Недавно по моему месту преступления пронёсся Холмс, а потом сбежал в неизвестном направлении, что-то радостно бормоча. Тебя мне здесь точно не нуж…
Инспектор замолчал на полуслове, едва заметив Джона и, конечно же, узнав того. Во взгляде промелькнул гнев, и Лейстрейд вновь сосредоточился на Энди.
— Я думал, ты его друг.
— Так и есть. Всё по плану, — заверил его журналист, хотя вышло не очень убедительно. — Ну… что рассказал Шерлок?
— Гаррисон, не желаю тебя здесь видеть, — рявкнул в ответ Грег. — И своего приятеля забирай. Шерлок ускакал счастливый, как ребёнок в Рождество…
— Значит, серийный убийца? — тихо спросил Джон.
Оба уставились на него.
— Ну… он всегда хотел заполучить одного, — Уотсон растерялся из-за неожиданного внимания.
У Энди восторженно загорелся взгляд.
— Самоубийства, которые на самом деле, получается, убийства?
— Нет, — перебил его Лестрейд. — Нет, я такого не говорил. Не смей записывать это моей цитатой.
Усмехнувшись, Энди обнял Джона за плечи.
— Так и знал, что ты пригодишься, дружище.
*
— Вы знаете Шерлока Холмса?
Джон обернулся, отвлёкшись от наблюдения за Энди, который разговаривал с людьми за ограждениями, надеясь собрать достаточно информации для статьи.
— Да, знаю, — он увидел, что к нему идёт женщина в форме офицера полиции. — А в чём дело?
— Один из его «друзей»? — она кивнула в сторону Энди. — Которых он убедил в своей нормальности?
Двинув челюстью из стороны в сторону, Джон подумал, как лучше ответить.
— Не уверен, что Шерлок назвал бы меня другом, — медленно произнёс он.
— В таком случае дам вам совет — держитесь от него подальше, — неловкость была почти осязаема, хотя говорила она совершенно серьёзно.
— Почему? — слово вырвалось резко, как выстрел.
Офицер насмешливо посмотрела на него, обдумывая вопрос, будто подбирала самую подходящую фразу.
— Знаете, зачем он здесь? Не из-за зарплаты, ничего такого. Ему просто нравится, — напряжение из голоса пропало, настолько она была уверена в своих словах. — Он от этого кайф ловит. Чем более странное преступление, тем больше восторга, и знаете, — как будто на неё снизошло озарение, — однажды этого будет недостаточно. В один прекрасный день мы окажемся перед трупом, который оставит Шерлок Холмс.