Как же он это ненавидел. Вода повсюду, и ничего с этим не поделать. Грудь будто сжимало и одновременно разрывало изнутри, чтобы сердце…
Его схватили руки. Сильные руки, которые потащили наверх, к воздуху и свету.
Выдернули на поверхность воды, и Джон жадно втянул воздух, отчего боль в груди стала просто невыносимой.
Он должен выбраться, немедленно. Вода ощущалась под подбородком.
Выбраться.
Выбраться. Выбраться. Немедленно. Прочь отсюда.
— Успокойся, — отдалённый крик прорвался сквозь шум…
Вода.
Выплыть.
Немедленно убраться отсюда.
Его снова кто-то потянул, и никак не получалось определить, пытаются ли его вытащить или, наоборот…
Окунуть обратно.
Нет.
— Джон.
Тело опять отозвалось болью, пока его вытаскивали. Вытаскивали…
Свобода.
Джон с облегчением упал на кафель, едва Шерлок вытащил его. Вода всё ещё была вокруг — пол был скользкий, а звук…
Он закашлялся, отплёвываясь, и от этого боль стала только сильнее.
А потом на плечо опустилась голова с сырыми волосами, руки стиснули его. И, наплевав, насколько больнее от этого становилось, Джон притянул Шерлока ещё ближе.
— Я его убил, — зашептал тот ему на ухо. — Я рад, что сделал это, я рад…
Джон не мог ничего сказать, даже не был уверен, кого именно Шерлок пытается убедить.
— Тебе нужно в больницу, — неожиданно решил Холмс и попытался отодвинуться. — Я должен позвонить…
— Нельзя. Тело, — кажется, вся боль, которую сейчас испытывал Джон, с лёгкостью читалась в его голосе. Картинка перед глазами начала обретать чёткость, но из-за хлорки и всего остального казалась ненормально светлой и яркой, неподвижные предметы плавали перед глазами, будто находились в воде…
От одной мысли передёрнуло.
Отсутствующим взглядом скользнув по трупу, Шерлок нахмурился, хотя было понятно, что мыслями он сейчас где-то далеко, а потом тряхнул головой и снова обнял Уотсона.
— Мне плевать…
— Мне нет. Нужно… — закашлявшись, Джон попытался сжаться.
— Перестань, — торопливо остановил его Шерлок, заставив лечь прямо. — Джон, рёбра…
— Майкрофт, — выдохнул Уотсон. — Позвони…
Холмс покачал головой.
— Не могу. Он разбирается с исчезновением Тейлора.
Почему-то это показалось забавным. Тейлор ведь никуда не исчезал, находился в одном помещении с ними. Просто был мёртв.
Лучше бы исчез.
— Домой, — попросил Джон. — Отвези меня домой.
— У тебя сломаны рёбра, нужно… — попытался возразить Шерлок.
— Домой.
Не похоже, что его это убедило.
— Пообещай, — шептал Джон, — что отвезёшь меня домой.
Шерлок вновь поднял голову, а потом взглянул на тело.
Страх.
О боже, тело. Как, чёрт возьми, с этим разобраться? Нужно… им нужно подумать, найти решение. Джон попытался сосредоточиться, несмотря на боль, и пошевелился, чтобы привлечь внимание Шерлока.
— Сколько до…
— Неважно, — пробормотал Холмс, поворачиваясь к нему, и неожиданно наклонился вниз. Даже на поцелуй-то не было похоже, скорее лишь отчаянное прикосновение губ, кожи, дыхания.
— Это…
Но Шерлок отрицательно покачал головой.
— Мне нужен ты, — прошептал он. — Чтобы был в безопасности.
Собрав остатки сил, Джон вцепился в его волосы, чтобы удержать на месте и чуть на расстоянии, и посмотрел в глаза.
— Того же самого я хочу для тебя, — искренне произнёс он, пытаясь сообразить, как можно выпутаться из всего этого, чтобы Шерлок не оказался за решёткой.
Тот перевёл взгляд на тело, чуть качнулся назад и схватился за голову.
— Я не могу думать, — прошипел он. — Не могу… пока ты… тебе надо в больницу. Сломаны рёбра… если они проткнут лёгкое…
— Послушай меня, — резко перебил его Джон, пытаясь дотянуться, забив на боль. — Слушай, — почти рявкнул он. — У тебя шок.
Шерлок судорожно вздохнул.
— Здесь только мы, — спокойнее добавил Джон. — Больше никого. Успокойся.
— Если он вернётся…
— Твоя паника ничего не изменит. Спокойно, — прошептал Уотсон, дотягиваясь до мокрых, прилипших к голове кудрей. — Смотри на меня, только на меня.
Шерлок чуть наклонился вперёд и уставился на Джона, будто у того был чёртов Святой Грааль.
Затем наклонил голову, прижавшись лбом к его губам.
Несколько секунд Джон слушал размеренное дыхание, а потом Шерлок опять посмотрел вверх.
— Я взорву бассейн.
========== Переменчивый век ==========
Было тихо.
Ни эха, ни странных шорохов, обычных для пустой комнаты, и никакой воды. После целого вечера криков, выстрелов, резонансов плеска и взрыва тишина казалась угрожающей, будто играла с Шерлоком, предлагая угадать, какой звук обрушится на него следующим.
Чего ещё им ждать.
Джон спал. Наконец-то лежал в постели Шерлока, в безопасности, в сухости и тепле. Майкрофт прислал доктора, который после осмотра подтвердил наличие сломанных рёбер и крайнюю степень утомления.
Сломанные рёбра.
Мориарти пытал Джона. Держал того под водой, будто это какая-то забава.
Нужно было его убить. Нажать на курок, когда представился шанс. И он бы сделал именно так, будь Джон в безопасности.
«— Ты не поставишь на кон Джона Уотсона. Только не так».
Слова не отпускали до сих пор, хотя Шерлок, уже в безопасности, следил за явно болезненными вдохами и выдохами спящего Джона.
Он не знал, что делать. Понятия не имел. Хотел только лечь рядом, обнять его и отгородиться от всего мира.
Звуки шагов на лестнице заставили его стиснуть челюсти.
— Ты сделал именно то, что я настоятельно не рекомендовал, — произнёс Майкрофт, показавшись в дверях.
Шерлок предпочёл вместо брата смотреть на Джона.
— И теперь даже не представляешь, какие у него есть доказательства. Ты застрелил невооружённого человека… — Майкрофт замолчал. — Нет, казнил его. Хоть представляешь, какой властью над тобой теперь обладает Мориарти?
В ответ Шерлок фыркнул.
— Он забрал Джона, — произнёс, ни на секунду не отворачиваясь от партнёра.
Что ещё было делать? Какие варианты?
— И воспользуется этим, — выдохнул Майкрофт, — потому что получил информацию, которая может навредить вам обоим. Ты показал ему свою слабость…
Джон.
Слабость?
— Убирайся, — прорычал Шерлок, оборачиваясь к брату. — Если пришёл, намереваясь указывать на мои ошибки, убирайся.
Майкрофт со вздохом закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки.
— Я не вижу способа всё исправить, — прошептал он. — Когда Мориарти воспользуется этим, у нас не будет ни единой зацепки, ни одного преимущества.
Шерлок молчал.
Джон того стоил. Какими бы ни оказались последствия этого дня, Джон всегда будет для Шерлока важнее.
Почувствовав, что проигрывает спор, Майкрофт глубоко вздохнул и склонил голову.
— Я усилю твою охрану, — решил он. — Особенно пока Джон в таком состоянии.
Перелом рёбер. Чтобы вылечиться, понадобится немало времени. Бесит. Не обнимешь по-нормальному, не ляжешь ему на грудь, чтобы слушать биение сердца. Нельзя даже прикасаться и дарить наслаждение…
Крайне раздражает.
И очень беспокоит.
Полный сомнений, Шерлок кивнул.
— Он поправится, — мягко заметил Майкрофт. — Мы с тобой знаем, какой Джон крепкий.
Выносливость. От этого слова Шерлок непроизвольно вздрагивал, вспоминая, как Чарли Тейлор разглагольствовал о достоинствах Джона…
— Полагаю, ты разобрался со взрывом? — спросил Шерлок.
— Нашли тело. Я принял меры, чтобы полный протокол вскрытия был написан нужным человеком. Труп не опознали, и никто не узнает, где похоронят.
Холмс-младший кивнул.
— Сегодня ты оказал миру услугу, — добавил Майкрофт странным тоном. — Никогда не испытывай по этому поводу сожалений.
Шерлок вновь посмотрел на своего спящего партнёра.
— Я бы мог сделать нечто гораздо более страшное, — тихо признался он. — Ради него. В тысячу раз страшнее.
Кивнув, Майкрофт развернулся.