Проткнутая лезвием, Джонс рухнула на пол рядом с обглоданным трупом хозяина. Мы не заметили его, потому что она закидала его старыми тряпками.
Я вытерла клинок о нечто, что напоминало мне штору. После я подошла к Винчестеру, подавая ему руку, чтобы тот встал. Сначала я долго на него смотрела.
— Ну ладно, давай уже говори, — обреченно вздохнул он, вытирая слюну со своего лица.
Два раза повторять не стоило. Я подошла ближе к нему и прокричала на ухо:
— А я же тебе говорила!
— Можно было бы и тише, — поморщился Сэм.
— Можно было и поспорить с тобой на сто баксов, что ты вляпаешься, — фыркнула я в ответ.
Ближе к вечеру мы собрались снова у Сингера.
— Говорите тише, — тут же предупредил он. Мы втроём все оказались в гостиной. Стало так непривычно заходить домой к Сингеру, где теперь пахло вкусной стряпнёй. — Карен наверху.
— Извини, мы просто немного обеспокоены! — зло произнес Дин, облокачиваясь на спинку стула. — Кто такая старуха Джонс?
— Она одна из первых, кто восстал, — ответил кепочник, не понимая, в чем дело.
— И одна из первых, кто обратился, — продолжил Сэм.
— Она всегда была чокнутой, — отмахнулся Сингер. Он отчаянно пытался отвертеться от неизбежного.
— Да ну? — я скрестила руки. — Она была при жизни настолько чокнутой, что могла выжрать своему мужу живот и мозг? И я не говорю метафорами сейчас, Сингер.
Кепочник лишь молча нас выслушал, сцепив зубы. Каждая его мышца была напряжена.
— Бобби, мы все тебе сочувствуем, — произнес Дин. — Но ты должен признать, что не трезво оцениваешь всю ситуацию!
Тот лишь молча откатил в сторону, показывая нам свою спину. Меня это насторожило. Я напряглась, готовясь непонятно к чему.
— Признаешь ты или нет, но они обращаются, — продолжил Сэм. — И нам придется их остановить.
Сингер вдруг резко развернулся. Он вытащил из кармана револьвер. При чем дуло револьвера было направлено явно на нас. На лицах парней отразилось явное замешательство. Я мгновенно дёрнулась, занимая оборонительную позицию.
— Вам пора, — тихо сказал Бобби, сжимая оружие.
— Что? — ошарашено и потрясенно, словно не веря во все это, произнес Дин. Да, в трех буквах было именно столько эмоций.
— Вы слышали, — уже громче добавил Сингер В нём добавилось уверенности. — Вон из моего дома!
— Или что? — поинтересовался Сэм. — Будешь стрелять?
Мне было не по себе от сложившейся ситуации. А ещё мне не нравился самоуверенный тон младшего. Судя по всему, кепочник сейчас реально мог выстрелить в парней.
— Если Карен обратится, — сказал тот. — Я сам с ней справлюсь. Своими методами.
— Это опасно, — к делу заметил Дин.
Послышался щелчок — револьвер был снят с предохранителя.
— Я не буду повторять дважды, — сквозь зубы произнес Сингер.
На его лице была только холодная решимость, руководимая страхом потери. Наверное, пора вступить в игру мне.
— Послушай, Сингер, — произнесла я, стараясь не повышать голос. Я поймала его взгляд. — Мы все тебя прекрасно понимаем, но и ты должен нас понять.
Кто-то схватил меня сзади за руку, но я быстро вывернулась из этой хватки. Я уже вовсю стала обкручивать моего собеседника. Магию я пускала очень осторожно, небольшими порциями, но уверенно подчиняя своей воле кепочника.
— Все чего-то лишаются, не только ты, — продолжала я, не отпуская взгляд Бобби. — Но стоит ли твоей жизни эти несколько мгновений с близким человеком. Разве не должен ты желать покоя тому, кого любишь? Мирного существования в ином мире для любимой?
Сила потекла по жилам, кровь запульсировала в висках. Я почти его уговорила. Его взгляд постепенно стал мутнеть, будто его застилала пелена.
— Да, наверное, но… — пара мгновений. Пара мгновений, и мне почти удалось связать своими силами его волю.
За стеной снова послышалось, как Карен напевала на кухне. Это вывело из транса кепочника. Он резко мотнул головой и сфокусировал свой взгляд на мне. Кажется, до него дошло, что я делала. Непонятно откуда, он достал порошок полыни. Он кинул щепотку мне в глаза. От неожиданности я взвыла, хватаясь за глаза. Я ощутила резкую боль, которая огнём вспыхнула в моей голове, пронзая её до самого затылка.
— Пошла вон отсюда, дьявольская шлюха! — зарычал он, уже увереннее держа револьвер. — Я же сказал, убирайтесь! Это моё дело!
Это была последняя возможность. Я ухватилась за чью-то руку и, словно слепая, пошла за парнями. Глаза всё еще щипало, больно было их открыть. Я шипела, ругалась, проклинала всё и вся. Мне редко кидали полынь в глаза.
— Ты как? — услышала я голос Дина, вроде.
—Отвратительно! — прошипела я. — Этот старый козел бросил мне в глаза полынь!
С чей-то помощью я уселась на свое заднее сидение, по-прежнему ничего не видя. Вернее, просто не открывала глаза. Послышались шаги. Я резко вздрогнула, когда почувствовала холодное прикосновение к векам.
— Не дергайся, — услышала я голос Сэма. — Это просто вода.
Как я поняла, Винчестер решил промыть мои глаза, за что отдельное “спасибо”. Рядом слышалось ворчание Дина:
— Он спятил!
— Это его жена, Дин, — примирительным тоном сказал Сэм, одновременно вытирая мои несчастные глаза.
— И поэтому он готов пустить в нас пулю? — вскипел тот. — Мы его семья, Сэм!
От прикосновения влажной ткани воспаление и боль с глаз уходили.
— Есть рыба и по-крупнее, верно? — я прислушалась. — Здесь ходит куча зомби, которые скоро превратят этот город в огромную жвачку!
— Да, и он дома печет пироги с одной из них! — я мысленно вспомнила пироги Карен. Они такие вкусные.
— Да, и что?
— А то!
Иногда меня убивает интеллектуальность бесед этих двоих.
— Я вернусь туда, — запинаясь сказал Дин. — И… убью её! Да. Это всё, о чем я могу думать.
— Позвольте вклинится, парни, — подала голос я с закрытыми глазами. — Но, если Сингер учует хоть одного из вас — вы трупы. Сами видели, что он не остановится.
— Значит, нельзя дать ему увидеть меня, — уперто продолжил Дин. Вот дурак, ему говоришь, что не лезь, а он продолжает!
После недолгой паузы Сэм смирился с желанием Дина.
— Ладно, ладно, — сказал тот. — Я с Шер поеду в город и… спасу всех. Это кажется, легко.
Мне кирпич в ухо попал, что простите?
— Не хочу рушить твои планы, Сэм, — снова вклинилась я. — Но нам с тобой нужна будет помощь, учитывая мою полу калечность на данный момент.
Винчестер прекратил промывать глаза и просто оставил платок у меня на глазах.
— Может, шериф? — предположил Дин.
— Ты забыл, но она, как раз таки, за зомби, — уныло произнес младший.
— Значит… — Дин задумался. — Значит, надо убедить её в обратном.
Я не выдержала и язвительно поинтересовалась:
— И как же, умник?
— Не знаю, — честно ответил тот. — Но надо.
Вот блин, черные пересмешники, с кем я связалась!
К шерифу идти было недалеко. На улице уже было темно, что навевало только самые худшие опасения.
— Как ты? — спросил Сэм, по дороге к дому шерифа.
— Блин, Винчестер, да ты заколебал уже! — огрызнулась я. — Все нормально, говорю же, ну!
— Ты всегда реагируешь так на какие-либо признаки заботы или беспокойства? — с упреком произнес тот.
Я хотела уже съязвить что-то в ответ, как меня что-то сбило с толку.
— Сэм, — я внимательно смотрела на дом шерифа, к которому мы пришли. — Я слышу кровь. Много крови.
Я сжала в руках клинок, а Винчестер вооружился пистолетом. Он вошел первым в дом, а я по пятам следом. Дверь оказалась не заперта. Здесь стояла угнетающая тишина, от которой почти закладывало уши. Когда мы прошли в гостиную, увидели жуткую картину: маленький мальчик стоит посреди лужи крови, рядом с каким-то телом. Рядом с ним стоит наша шериф.
Времени никто не тянул. Сэм резко дернул женщину за руку и потащил за собой с криками “Бежим”. Едва они выбежали на улицу, Сэм принялся успокаивать бедную Милз. Я чувствовала исходящий от неё страх, волнение, панику, отчаянье. Пока Винчестер разговаривал с Джоди, пытался её успокоить, я стояла начеку возле крыльца. Ну, на случай, если сынишка решит еще кого-то съесть.