Литмир - Электронная Библиотека

Элис поморщилась.

— До вчерашнего дня он и сам не знал. Обычно мне достаточно хорошо удается скрывать от него те мысли, которые ему не следует слышать, но вчера я не сумела этого сделать.

— Мне нужно время, чтобы все обдумать и принять нужные решения, — выразила я свое недовольство. — Я не люблю делать поспешные выводы относительно важных вещей. Мне нужно понять, чего я хочу и убедиться, что меня устраивают причины моих желаний, после чего выбрать наилучший путь для достижения целей. Причем я предпочитаю все это делать, записывая ход своих мыслей. Однако мне не нравится много записывать, когда рядом кто-то есть, так что мне приходится ждать, пока я останусь одна или с кем-то, кто не знает, что именно я пишу, и не будет интересоваться моими записями. Всю субботу я собиралась посвятить этому занятию. Вы что, подождать не могли?

— Эдвард не смог. Он умолял меня поговорить с тобой, — ответила Элис. — Умолял. Белла, я думаю, что он дал бы тебе время, сколько угодно времени, скорее всего он сказал бы нам оставить тебя в покое и даже не подходить близко, но — ох, видела бы ты его в тот день, когда сменила партнера по лабораторной! — воскликнула она. — Он был почти в панике. Думал, что может уехать на неделю, а когда вернется, то найдет тебя на том же месте, что ты подождешь, пока он в себе разберется. Но ты не стала ждать. Он вернулся в школу, обнаружил, что ты пытаешься отдалиться от него, и не выдержал — ты умная, я знаю, что ты все и так поняла, я видела, как ты писала об этом, — она махнула рукой.

С сильным шоком я осознала, что способность Элис с этической точки зрения была ничуть не деликатнее, чем у Джаспера или Эдварда.

— Элис… — с жаром начала я.

Она помотала головой, из-за чего ее волосы оказались в совершенном беспорядке.

— Нет. Извини, что перебиваю, но нет. Позже. Позже мы об этом поговорим. Обещаю. Но сейчас мы должны поговорить об Эдварде. Ты обо всем догадалась, ты очень умная, можешь собой гордиться — только прошу, не убегай туда, где тебя никто не сможет найти только из-за того, что попала в затруднительное положение.

— Мне вообще будет позволено вставить слово, или ты здесь исключительно ради душевного спокойствия Эдварда? — возмущенно воскликнула я.

— Я просто хочу придерживаться темы разговора. Можешь говорить, — обиженно ответила Элис.

— Что, по вашему — твоему, Эдварда или кого-то еще — мнению, я должна делать? — поинтересовалась я, беспомощно разводя руками. — Он правда думает, что это ускорит дело — не дать мне даже одной субботы на раздумья?

— Нет. Я даже не думаю, что он знает, чего хочет от нашего разговора. Похоже, он надеется, что я подберу волшебные слова, которые волшебным образом заставят тебя принять волшебное решение, что ты в него волшебно влюблена. Джаспер сегодня выбился из сил, пытаясь отрегулировать настроение Эдварда, когда ты не села с нами за обедом, это было ужасно, — Элис с отвращением покачала головой. — Я ему говорила, я же ему говорила, что не следует спешить.

Я сделала очень глубокий вдох.

— На что это похоже? — задала я вопрос. Что интересно, вместо ожидаемого раздражения голос прозвучал мягко и серьезно.

— Не думаю, что моя история может служить типичным примером, — нахмурилась Элис. — Я была вампиром уже 28 лет, когда в моих видениях появился Джаспер. Я просто знала, как это будет. Я ждала его в закусочной, а когда он появился, я подошла прямо к нему и сказала: “Ты заставил меня ждать очень долго”, а он склонил голову, как и полагается воспитанному на юге джентльмену, и ответил: “Простите меня, мэ-эм.” Потом я протянула ему руку, он взялся за нее, и мы почувствовали… что все встало на свои места. У Эмметта история получше, — продолжила она. — Хотя, думаю, он бы хотел сам ее рассказать.

— Тогда, — продолжила я, — права ли я в том, что не имеет значения, человек я или вампир — это все равно работает одинаково?

— По крайней мере, с Эдвардом все точно так же, — ответила Элис. — Но ты во всех отношениях еще человек, — она сделала паузу. — Знаешь, если ты пройдешь обращение, то на тебя это тоже подействует. Было бы весьма удобно, — умоляюще произнесла она.

— Если я пройду обращение? Я думала, что ты в этом не сомневаешься?

— Ты уже почти поняла, что, как только пройдешь обращение, твоя любовь к партнеру будет не меньше, — проворчала Элис. — При этом ты не стала бы принимать окончательное решение, пока не смогла бы получше узнать Эдварда. Это означает, что в будущем может произойти все что угодно, насколько я могу видеть.

— Однако обращению, как я поняла, сопутствует период адаптации. Скорее всего, я не могу пройти через все это, к примеру, за одну ночь перед школой, — с легкой иронией сказала я. — Я думала, что, возможно, летом… при этом я могла бы сказать Чарли, что еду в тур по Европе или что-то типа того, пока буду работать над самоконтролем.

— Вообще-то, период адаптации обычно длится дольше трех месяцев, — сказала Элис. — Но когда я отчетливо видела тебя вампиром, у тебя были глаза новообращенной, однако было несколько образов, где ты находилась рядом с людьми. Карлайл считает, что ты сможешь адаптироваться быстрее, потому что будешь заранее подготовлена к обращению. Никто из нас не был к нему готов. Так что твоя идея может сработать — но тебе нужен еще запасной вариант — например, что тебя внезапно приняли в какой-то далекий престижный колледж.

— Но после обращения я буду чувствовать к Эдварду примерно то же, что и он сейчас по отношению ко мне? — спросила я.

— Верно, — ответила она, — в том смысле, что если до этого у тебя не будет к нему чувств — после обращения они точно появятся.

Я подтянула колени к груди и положила на них подбородок.

— Не знаю, что и думать об этом.

— А я знаю, — вздохнула Элис. — И это доставляет мне немалую головную боль.

— Извини, — пробормотала я. Мне нравилась Элис, и я не хотела доставлять ей неприятности, однако я не видела способа обдумать все быстрее.

— Я видела тебя и Эдварда вместе после твоего обращения, — ласково проворковала Элис. — Ты выглядела такой счастливой. Я видела, как Джаспер постоянно следует за тобой, впитывая твои эмоции — ему нравится быть возле счастливых людей.

Я опустила голову и уткнулась носом в колени, спрятав лицо.

— Я едва знаю Эдварда, — прошептала я.

— Он не собирается подталкивать тебя к обращению, — удивила меня Элис. — Он все еще считает, что для тебя лучше остаться человеком. Пусть даже вы и не будете предназначены друг для друга. Он просто хочет… чтобы ты была рядом. Знаешь, я думаю, что он даже согласится, если ты решишь быть просто его другом — лишь бы ты позволила ему быть с тобой. Он не может находиться далеко от тебя продолжительное время, это выводит его из себя, — она поморщила нос. — Я имею в виду… учитывая, что он хочет, чтобы ты осталась человеком, и что ты для него очень, очень хрупкая, то на его взгляд лучшим сценарием будет стать для тебя просто другом, хотя бы на взгляд постороннего человека.

Верно. Парень из стали и девушка из бумажных салфеток.

— Все еще не видишь меня мертвой? — решила уточнить я. — Я имею в виду, не по естественным причинам?

— Все еще не вижу, — подтвердила она. — Человеком или вампиром — но ты находишься рядом с нами во всех моих видениях.

Я обдумала это. От меня требовалось не так уж много. Я не настолько злилась на Эдварда, чтобы заставлять его от боли лезть на стену, когда лекарство было у меня в руках.

— Я буду его другом, — сказала я, — по крайней мере, пока. И я еще подумаю над этим.

Элис кивнула.

— Я дам ему знать, — она поднялась и выскользнула из моей комнаты, отправившись домой.

*

В субботу пришел Эдвард.

Он появился почти сразу после того, как мы закончили завтракать блинчиками с черникой. Дверь открыл Чарли, и, похоже, он был приятно удивлен, обнаружив за ней Эдварда. Он пригласил вампира в дом, даже не спросив меня, хотя Эдвард и сказал, что пришел ко мне (по его словам, “учить биологию”).

27
{"b":"572527","o":1}