Литмир - Электронная Библиотека

- От… откуда ты знаешь? – прохрипел Малфой, словно выдавливая из себя слова.

- Слухами мир полон, – безразлично пожал плечами Гарри, – а в Хогвартсе даже у стен есть уши. Так что, Малфой, расскажешь, каково это, прятаться за чужими спинами? Надеяться, что придет любимый декан и спасет твою тощую блондинистую задницу из очередной передряги?

- Что ты можешь знать об этом? – повысил голос Хорек.

- Гораздо больше, чем ты думаешь, – Гарри старался контролировать свои слова, чтобы случайной фразой не подставить Снейпа. Но поступок Малфоя там, в Большом зале, вызвал такое омерзение, что даже спустя столько времени Гарри не мог говорить об этом спокойно. Волна гнева поднималась изнутри, грозя затопить все здравые рассуждения. – Что я знаю о том, как ты облажался, не выполнив задание своего хозяина? Или о темной метке на твоей руке? Или и о том, что тебя ждет теплый прием дома, или где там сейчас обитает этот змеемордый урод? Действительно, практически ничего.

- Да ты… – Малфой хватал ртом воздух и, с выпученными от возмущения глазами, в данный момент больше всего напоминал полудохлую рыбу. – Что ты о себе возомнил, чудище гриффиндорское?! Да Темный Лорд тебя в порошок сотрет! – выкрикнул он, выхватывая палочку.

Но еще до того, как он успел произнести хоть какое-то заклинание, Гарри обезоружил его невербальным Экспеллиармусом. Палочка выскочила у Малфоя из пальцев и покатилась по полу.

- Мы еще посмотрим, кто кого сотрет, – Гарри быстро глянул, куда приземлилась палочка Малфоя, и вновь сосредоточил свое внимание на противнике. – Что заставляет вас служить этому уроду? Неужели всего лишь банальный страх? Куда девается ваша пресловутая чистокровная гордость, когда вы стоите на коленях и дрожите перед полукровкой?

- Ты лжешь! – выкрикнул Малфой, в бессилии сжимая кулаки. – Темный Лорд – наследник самого Слизерина!

- Да, да, – Гарри нарочито важно покивал головой, – я не спорю, мать его была чистокровной… да только отец – магглом. Даже не магглорожденным, а самым что ни на есть простым, не владеющим магией магглом.

- Ты лжешь! – вновь воскликнул Малфой, но уже немного тише, чем в первый раз.

- А зачем мне это делать? – Гарри пожал плечами. – Нет, я, конечно, понимаю, что у тебя кишка тонка спросить об этом у своего хозяина лично. Но вы же Малфои. Наверняка у вас есть какие-то хроники и перечень чистокровных фамилий Англии, а может, и не только. Поинтересуйся на досуге, был ли на свете такой волшебник – Том Риддл. Именно так, в честь отца-маггла и назвала мать своего сына, будущего Волдеморта. А вы перед ним коленки обтираете.

Гарри надоел этот бесполезный разговор. Растерянность Хорька лучше всяких слов говорила о том, что эти слова зародили в нем сомнения, которые отчаянно боролись со вбитыми с детства истинами. Гарри тяжело вздохнул и, отвернувшись, собрался покинуть этот негостеприимный вагон. Но вдруг услышал за спиной шорох и резко обернулся. И вовремя. Малфой сделал шаг вперед и подхватил свою палочку. Направив ее в сторону Гарри, он произнес какое-то заклятие.

Не раздумывая ни секунды, Гарри, быстро пригнувшись, ушел в сторону с линии огня. Над его головой промелькнул яркий сиреневый луч, врезавшийся в дверь тамбура и оставивший там большое обугленное пятно.

Пока Малфой собирался с мыслями, чтобы произнести очередное заклинание, Гарри метнулся к нему, в один прыжок преодолевая разделяющее их расстояние. Он с силой вцепился в руку Хорька, не давая прицелиться. Крепко перехватив противника за запястье, Гарри слегка сместился и выкрутил ему кисть в болевом захвате. Приобретенный в неравных боях с дружками кузена Дадли опыт сыграл сейчас решающую роль. Малфой, непривычный к физической борьбе, пытался всячески сопротивляться. Но ничего не мог поделать с юрким и ловким Гарри. Хорек был немного выше, но отсутствие необходимых навыков в драках с применением кулаков сыграло с ним злую шутку, и он стал уступать своему противнику.

Поезд слегка покачивало. Мальчишки с упорством пытались одержать победу друг над другом. Один неудачный поворот – и вот Малфой уже падает на пол, увлекая за собой вцепившегося как клещ Поттера. Гарри старался не выпускать из захвата руку Хорька с зажатой в ней палочкой. Тот же брыкался и лягался, и Гарри тоже иногда перепадало хорошим тычком под ребра. Они катались по узкому коридору вагона, тихо пыхтя и пытаясь одолеть друг друга. Лишь иногда под мерный перестук колес слышались короткие вскрики, когда один из противников умудрялся достать другого. Малфой исхитрился влепить ему звонкую оплеуху, вызвавшую гул в ушах, за что Гарри тут же ответил метким ударом в глаз. В результате упорной борьбы ему, наконец, удалось выхватить палочку из ослабевших пальцев Малфоя. С трудом, но он смог одолеть противника. Напоследок он наддал Хорьку кулаком в солнечное сплетение. Пока тот хватал ртом воздух, пытаясь восстановить дыхание, Гарри быстро поднялся и наслал на него обездвиживающее заклинание.

Отряхнув джинсы, он отступил на шаг от распростертого на полу Малфоя. Тот лишь злобно смотрел на него из-под растрепанной белобрысой челки.

- Вот так, Малфой! Полежи тут пока, проветрись немного, – Гарри окинул противника пристальным взглядом. – Надеюсь, твои сокурсники расколдуют тебя, когда мы прибудем. А то что-то ни один из них даже не высунулся из своего купе и никак не среагировал на шум. К тому же, думаю, уже то, что ты вернешься домой без палочки, послужит тебе хорошим уроком.

В глазах Малфоя отразился ужас, когда до него дошли последние слова. А Гарри засунул трофей в карман и, бросив последний взгляд на Хорька, устремился обратно в свой вагон.

У себя в купе он был встречен взволнованными друзьями.

- Гарри, где ты был? Поезд скоро прибывает. Что с тобой случилось? – Гермиона внимательно разглядывала растрепанного друга.

- Ты выглядишь так, будто участвовал в сражении, – Полумна с интересом осмотрела его.

- С кем ты подрался, Гарри? – Невилл сразу определил причину странного вида приятеля.

- А что со мной не так? – Гарри, оглядев себя, заметил оторванную на рубашке пуговицу.

Полумна хихикнула, а Гермиона на его вопрос лишь страдальчески закатила глаза.

- У тебя разбита губа, ссадина на щеке, оторвана пуговица и вся спина в какой-то пыли, словно ты катался по полу, – решила просветить его Гермиона и, трансфигурировав из газеты зеркало, протянула ему.

Гарри скептически оглядел себя. Видок был еще тот. Взлохмаченные пуще обычного волосы, все лицо в ссадинах и царапинах и помятая грязная рубашка.

- Да уж, – пытаясь пригладить волосы и отряхнуть приставший мусор, пробормотал Гарри, – Дурсль, наверное, побоится идти со мной рядом, опасаясь за свою репутацию.

Гермиона покачала головой и с помощью магии привела его одежду в порядок. Когда она направила палочку на лицо, Гарри в страхе отшатнулся.

- Не бойся. Я всего лишь залечу ссадины, – она пробормотала какое-то заклинание, и Гарри почувствовал легкое тепло, охватившее щеку и разбитую губу. – Ну, вот и все. Что? – Гермиона осмотрела примолкших друзей, внимательно следящих за ее действиями.

- Ну ты даешь! – восхитился Невилл.

- Откуда ты знаешь лечебные заклинания? – удивленно спросил Гарри. Ему казалось, что в этом году они с Гермионой читали одни и те же книги, но он не помнил, чтобы там было что-то по колдомедицине.

- Скажешь тоже, – отмахнулась зардевшаяся Гермиона, – я и знаю-то всего несколько простых заклинаний. Брала книгу у мадам Помфри. В наши неспокойные времена, думаю, это может пригодиться, – она бросила пристальный взгляд на Гарри, словно намекая на их планы по поиску крестражей. – Правда, серьезные раны я, естественно, залечить не смогу, только легкие порезы, синяки и небольшие травмы.

Несмотря на объяснения, друзья все равно смотрели на Гермиону с уважением и восхищением. А Гарри старался не встречаться с подругой взглядом, прекрасно поняв намек. Он принял решение и не собирался втягивать ее в это.

Тем временем поезд прибыл в Лондон. На перроне их уже ждали Кингсли и несколько авроров. Гарри заметил бледного и взъерошенного Хорька, который что-то рьяно объяснял пришедшей его встречать Нарциссе. Казалось, что отобранная у Малфоя палочка оттягивает карман и раскаленным прутом буравит совесть. Да, он завоевал ее в честной драке, но остаться в военное время без артефакта, служащего оружием и защитой, Гарри не пожелал бы и врагу. Он оправдывал себя тем, что Малфой – Пожиратель, а значит, на одного безоружного противника у Гарри и Ордена стало больше. Но сомнения не давали успокоиться. Мелькнула мысль вернуть Малфою палочку, потому что побитый и напуганный вид Хорька внушал чувство жалости. Однако он не успел. Нарцисса, подхватив сына под руку, быстро увела его с платформы. Женщина словно боялась чего-то. Она постоянно нервно оглядывалась, а встретившись взглядом с одним из авроров, еще больше ускорила шаг.

67
{"b":"572462","o":1}