- Поклянись! – потребовала та.
Когда Стивен кивнул головой, Лиззи ласково погладила его по щеке:
- Спасибо тебе за все. Я люблю тебя, как друга. Если бы тебя не было рядом все эти месяцы, я бы действительно не выдержала. А теперь иди, Стивен, я ужасно устала и хочу отдохнуть, – отвернувшись к стене, она натянула одеяло на голову. Стивену оставалось лишь подчиниться и уйти...
***
… – Стивен, быстрее, – прикрикнул на него Бломфильд. Элизабет только что умерла у них на глазах. Айден все же выбрал второй способ и решил дождаться естественного развития событий. Это было вызвано тем, что Лиззи «дотянула» до начала мая, что почти равнялось семи месяцам обычной беременности. Обрадовавшись этому, Бломфильд решил попытаться получить ребенка обычным способом и только в крайнем случае использовать кесарево сечение. Но Лиззи умерла, едва начались настоящие схватки.
Выхватив у Стивена скальпель, Бломфильд решительно занес его над оголенным животом умершей и… замер, настигнутый заклинанием своего помощника…
За полчаса до этого…
- Стивен, оно не должно выжить. Это настоящее чудовище, только в обличии ребенка. Пообещай мне, что сделаешь все возможное для этого, – обезумевшая от боли Лиззи с почти нечеловеческой силой сжала его руку. – Я тебя умоляю об этом…
Час спустя.
Как Стивен вынес этот час рядом с телом мертвой Лиззи и замерзшим Бломфильдом он и сам потом ни понимал. Ему пришлось пережить настоящий шок, когда неродившийся ребенок неожиданно начал рваться на свободу, словно понимая, что вот-вот умрет. Тело Элизабет дергалось из стороны в сторону, Стивен смотрел на него, испытывая настоящий ужас и панику. Он не мог закрыть глаза, ему надо было не позволить Бломфильду очнуться. Но скоро ребенок затих, словно сдался. И только тогда Стивен позволил ученому «отмереть».
Для Бломфильда время пролетело, словно одно мгновение и он тут же продолжил орудовать скальпелем. Но все было уже кончено, ребенок – это был крупный мальчик – был мертв.
Стивена вдруг затошнило и он бросился вон из комнаты. И совсем не видел, как Бломфильд замер, глядя на настенные часы, которые показывали совсем не то время, которое должны были…
====== Глава 57 ======
Конец апреля 1979 года.
Лили осторожно присела на край кровати и посмотрела на часы. Еще пять минут Северуса можно было не будить…
Прошедший год был очень трудным для них, особенно с материальной стороны, но эмоционально насыщенным. Но, несмотря на все их трудности, они все же были счастливы, с радостью познавая друг друга. Совместная жизнь и общие трудности еще больше сблизили их. Лили еще никогда не была так уверена в правильности своего выбора, как сейчас. Северус, чтобы они имели возможность оплачивать небольшую съемную квартиру, устроился на работу в одну из лавочек в Косом переулке. Его обязанностью было варить зелья по заказу. И каждый день после занятий в университете он бежал туда, возвращаясь с работы поздним вечером, а иногда, когда было много заказов, и глубокой ночью. Как вчера, например. Он вернулся только к двум часам ночи. Северус всегда просил Лили не дожидаться его возвращения, но та все равно не могла спокойно заснуть, пока его не было дома…
Нагнувшись, Лили поцеловала спящего Северуса, шепча:
- Просыпайся, любимый, пора на занятия.
Тот с трудом разлепив глаза, сонно ей улыбнулся.
- Вставай, до занятий всего час, – прошептала Лили. – Завтрак уже готов, свежая мантия на стуле, я на кухне, – и начала подниматься с кровати. Но Северус схватив её за руку, начал притягивать её к себе, многозначительно усмехнувшись.
- Ты пропустишь завтрак, – слабо запротестовала та. Но спорить больше не стала, с удовольствием подчинившись его страсти…
Лили с Северусом учились на факультете имени Святого Мунго. Волшебники, в связи с их малочисленностью, почти не имели собственных университетов, предпочитая создавать нужные им факультеты в маггловских университетах. Факультеты имели отдельные здания и на них принимались только волшебники, но в остальном эти студенты почти ничем не отличались от обычных магглов. Лили и Северус учились в Лондонском университете и снимали квартиру в одном из пригородов Лондона. В здании факультета был расположен также специальный зал для аппарации студентов и преподавателей. Туда-то они и аппарировали каждое утро.
Пара едва не опоздала на занятия, Северусу пришлось остаться без завтрака, но он все равно выглядел довольным жизнью, входя в кабинет «химии».
- Надеюсь, сегодня ты не заснешь на лекции, – подмигнула ему Лили, доставая учебники из сумки…
***
Северус устало прикрыл глаза, ужасно хотелось спать, но до официального конца рабочего дня оставался еще целый час. Заказов на сегодня не было и можно было бы отпроситься пораньше уйти домой, но его хозяин, Даррелл Абрамсон, вряд ли бы упустил возможность снизить его заработок на пару галеонов за «простой». Поэтому Северус поспешил проснуться и встать со стула, чтобы не поддаваться дальнейшему искушению.
Он решил разобрать шкаф с уже готовыми зельями. Перебирая колбы с аккуратно подписанными названиями и датами, Северус улыбался, вспоминая сегодняшнее утро. Обычно он возвращался домой почти за полночь и таким уставшим, что им с Лили редко удавалось насладиться любовью друг друга. Поэтому сейчас им оставались только такие «утренние пробуждения». Северус пообещал себе завести будильник часов на семь утра и завтра самому разбудить Лили поцелуями и… Тут его мечты прервал громкий возглас Абрамсона.
Выйдя из подсобного помещения, Северус увидел женщину, стоявшую спиной к деревянному прилавку. Хозяин, что-то пробормотав про спецзаказ, ушел, оставив их одних.
- Слушаю вас, – вежливо обратился Снейп к клиентке.
Та повернулась к нему лицом:
- Здравствуй, Северус. Как поживаешь? – Беллатриса спокойно наблюдала за его реакцией.
- Здравствуйте, миссис Лестрейндж. Все прекрасно. Чем обязан? – холодно ответствовал тот, словно и не было той идиотской сцены в хогсмидской гостинице.
- А ты не очень-то вежлив, Северус, – вкрадчиво заметила та. – А ведь я к тебе с серьезным предложением…
- Нет, – жестко оборвал её тот. – На любое ваше предложение я отвечаю – нет!
- Ты еще даже не знаешь о чем речь, – с легкой досадой заметила та. – Мне всего-то и нужно, что пара зелий. Для тебя это возможность отлично заработать: безо всяких обязательств и особых трудностей, – закончила она.
- Если вам нужны зелья, то вы пришли по адресу, – ответил Северус. – Мистера Абрамсона сейчас нет, но я могу принять ваш заказ. Срок выполнения зависит от сложности зелья, Оборотное и другие запрещенные Министерством зелья, список перед вами, мы не продаем. Цены вполне умеренные, – привычным речитативом пояснил Северус и положил перед собой чистый пергамент. – Какие именно зелья вы хотите заказать? – он выжидающе смотрел на Беллатрису.
- Северус, ты меня не понял. Я не хочу делать заказ твоему хозяину, только лично тебе. И расплачиваться, довольно щедро, я тоже буду только с тобой, – дружелюбно улыбаясь, закончила она.
Её улыбка, вполне дружелюбная, вдруг напомнила Северусу распахнутый капкан.
- Извините, я не принимаю частных заказов, – холодно повторил он.
- Ну и зря! – продолжая дружелюбно улыбаться, мягко заметила Беллатриса. – Я ведь исключительно из дружественных побуждений хочу тебе помочь. Вот, посмотри хотя бы список необходимых мне зелий. Там нет ничего опасного, – настойчиво повторила она, протягивая ему исписанный пергамент. – Я ведь в курсе твоего материального положения. Красивая любовница, учёб…
- Жена, – перебив, поправил её Снейп, – пока гражданская, а в скором будущем и законная жена.
- Пусть будет жена, – с легкой гримасой уступила Беллатриса. – На все это нужны деньги. Абрамсон не самый щедрый хозяин. К тому же я не собираюсь полностью занять твое время. Всего лишь предоставляю тебе возможность заработать, – усмехнувшись, добавила она.