Литмир - Электронная Библиотека

Десятый держал второго найденыша на коленях и осторожно, чтобы не поранить, чесал пёсику брюхо, тот млел, вывалив на бок шершавый розовый язык.

— Я тоже люблю собак, — проговорил он, — правильно сделала, что не оставила их там.

Вэль только пожал плечами.

— У нас нет таких, — сказал он, — только снежные волки. Преданные друзья. Верные. Обидеть маленького снежного волчонка или оставить его замерзать, если волчица погибла — считается преступлением. Так что — все правильно.

Дэвлин развел руками, признавая мнение большинства. К тому же, это отвлекло меня от всех дурацких мыслей мира, так что он отнесся к щенкам тоже с некой долей симпатии. Но больше всех в восторге была Клеменсия, тоже обожавшая всякое мелкое, неуклюжее в силу возраста, пушистое зверье.

Вечером, пока я продолжала читать про Хаос, валяясь на кровати, Эрик завалился ко мне, плюхнулся на бок рядом и постучал согнутым пальцем по моему лбу.

— Ты вообще нормальная — читать неокрепшему уму такие вещи, как вчера? — полюбопытствовал он, ухмыляясь от уха до уха.

— Ты про Дэвлина или Клеменсию? — уточнила я, откладывая тяжелый фолиант на столик.

— Дэвлин это видел? — расхохотался рыжий, переворачиваясь на спину и собственническим жестом притягивая меня к себе на грудь.

— Видел! Он это прочитал, — я попыталась высвободиться, не смогла и забила.

— Нормально, у него хобби — людей изучать, может, почерпнул что-нибудь новое.

— Аг-га, — покивала я, — много он понял из прочитанного.

— Но я вообще про веселую вдовушку. Знаешь, надо ее что ли замуж выдать? С новым багажом знаний, которыми ты с ней так щедро поделилась, она тут вообще нарасхват будет. Ты вообще заметила, что ты, не особо напрягаясь, ломаешь мозги всем, с кем сталкиваешься, не?

— Это плохо?

— Кто сказал?

Я тихо рассмеялась: лежать вот так и дурачиться было демонски приятно, это делало нас еще ближе, чем той ночью, когда он, напрочь перестав соображать, срывал с меня остатки шелка, словно оберточную бумагу с коробки конфет.

— Тогда что не так?

— А то, что мне пришлось битый час объяснять, как это "полировать копье" и прочие глупости. Вместо того, чтобы просто нормально расслабиться и лечь спать. Прекращай хохотать. Тебя бы туда. Крис! Хватит смеяться! В следующий раз я тебя свяжу по рукам и ногам, заткну кляпом рот и запихну в шкаф. Чтобы ты все это слушала!

— Но ты же… научил, — давясь от смеха, спросила я, — "полировать"?..

— А то, но теперь мне интереснее, что сказал Дэвлин?

— Что не понимает людей.

— Логично! Ладно, завязывай с книгами. Пора спать. Завтра выезжаем рано. А тебе еще к этому платью привыкать.

— К какому платью? — не поняла я.

— А в чем ты думала ехать? — усмехнулся рыжий. — Турнир же! Вся местная знать. Хочешь выглядеть, как городская сумасшедшая? Штанишки и рубаха? Мертвяка лысого. Ты, в конце концов, вроде как мой сюзерен! Так что мы тебя приоденем.

Я застонала, утыкаясь лбом в его плечо с желанием побиться о него головой.

— Или, может, сначала вытащить тебя из этой одежды? — промурлыкал мне на ухо авантюрист.

Не дав мне времени повозмущаться всласть, в этот момент ожило зеркало, нарушив покой мелодичным звоном. Настроение дурачиться в тот же момент улетучилось. Что-то случилось. Я прошлепала босыми пятками к столику и вытащила из сумки артефакт, Эрик, сидящий сейчас на моей кровати, был совершенно другим человеком, собранный, серьезный, он молча похлопал рукой рядом с собой, предлагая поучаствовать в беседе, кто бы меня там ни искал.

По ту сторону зеркала была хмурая физиономия мэтра Ольсина, и не менее хмурая — бати.

— Где ты? — спросил отец безо всяких прелюдий.

— На западе, — проговорила я, — у нас небольшая экспедиция…

— … за алхимическими ингредиентами, — мрачно закончил Ольсин с видом "пой, птичка".

— Что случилось-то?! — завопила я.

— Кто-то из старших — с тобой?

— Старших? — не поняла я.

— Да! — рявкнул мой куратор. — Взрослых. Разумных. Вменяемых.

— Эрик…

— Давай сюда зятя, — потребовал отец.

— Хорошо.

Мы уставились в зеркало уже вместе. Две прижавшиеся щекой к щеке рыжие головы.

— Эрик, — проговорил батя чуть взволнованно, машинально теребя бороду, — всеми богами прошу, говори правду. Вы не в Даэле?

— Нет, — покачал головой рыжий, — мы у меня в… охотничьем домике, все вместе, отдыхаем. Что там случилось?

— В Даэле — мятеж, — ответил отец, хмурясь, — кровь, много погибших.

— Пап! — завопила я, перебивая. — С чего ты решил, что если где-то случилась какая-то заваруха, значит, я должна быть там?

— В чем суть мятежа? — спросил очень серьезный Эрик, без намека на улыбку.

— Мутная история. Какие-то парни заявили, что Дайс скоро будет фактически принадлежать Аскоту. Кричали что-то про независимость.

— Я понял. И как это может быть связано с Крис?

— Из-за Леонарда Селеретто, — мрачно сказал отец.

— Что с ним?! — ахнула я, перебивая мужчин, вспомнив о записке, которую нужно было передать кому-то в Даэле от Лео.

Неужели это он?! Поднять восстание?! Глупо!

— Новостей пока не было, — проговорил куратор, — виконт Селеретто командует гвардейцами, отправившимися с этим всем разбираться.

— Но как?! — я ничего не понимала.

— Король временно назначил его Защитником Короны. Самый толковый из молодых гвардейцев, капитан, и люди его любят. Идеальный вариант.

— А-а-а… И вы решили, что она кинется ему помогать? — кивнул головой Эрик. — Понятно.

— Это — в ее духе.

— Вообще, да. Похоже. Не беспокойтесь, мы с мэтром Купером приглядываем за ней. Она далеко от Даэле.

— Спасибо, — кивнул отец.

— Будут новости, обязательно сообщайте! — попросила я.

— Конечно.

— Я люблю тебя, пап.

— И я тебя, воробей.

Зеркало погасло, и мы с Эриком уставились друг на друга.

— То есть, ты понимаешь, что он сделал? — спросил авантюрист, взъерошив рыжую челку.

— Организовал мятеж чужими руками, чтобы его красиво подавить.

— И все. Народный любимец. Знатен. Военный. Защитник Короны. Имеет права на престол.

— Ой, дурак… — прошептала я. — Гис его убьет!

— Одевайся.

— Куда мы?

— В Даэле, конечно, — фыркнул Эрик, — а какие у тебя были варианты?

Я скинула рубашку, легкие штаны и принялась натягивать майку. Рыжий развалился на подушках, закинув руки за голову, и принялся откровенно за мной наблюдать. Я пренебрегла. Пусть его.

— А остальные?

— Да я б вообще один пошел, — признался авантюрист, принимая, наконец, вертикальное положение, — но ты же иначе сама туда попрешься?

У меня пока не возникало даже такой мысли, но оставь он меня одну сейчас на четверть часа. Да, пожалуй, я попыталась бы туда попасть.

— Пойду тоже одеваться. И запомни, одним глазом! — сказал он, направляясь к двери. — И сразу обратно! Не рискуем. Делаешь все, что я тебе скажу. Идет, принцесска?

— Хорошо.

— И накинь капюшон.

Мы ничего не сказали остальным и прокрались во двор. Авантюрист открыл портал, перенесший нас в какую-то темную узкую подворотню, на которую не выходило ни одно окно. Вокруг были четырехэтажные дома из какого-то бурого камня. Под ногами поблескивала вода — здесь недавно прошел дождь. Ночное небо застлано низкими тяжелыми тучами, подсвеченными оранжевыми сполохами далекого пожара. Часть Даэле все еще горела. Ночной воздух был полон запахов, которые сами по себе могли рассказать историю того, что тут произошло. Запах гари и дыма, влажного ночного воздуха, тины из каналов и крови, совсем слабо, но я привыкла различать эту сладковатую нотку в любом букете. Мы выглянули на центральную улицу, кое-где прямо на столбах с освещением раскачивались повешенные с табличками на груди "Мятежник и предатель". Веревки отвратительно поскрипывали.

284
{"b":"571402","o":1}