'Вот это мы попали!!'
Нож легко разрезал веревки на запястьях. Тубо перевернул меня. Потом усадил на диван, взялся обоими руками за исповедник и легко его разорвал. Магия оглушительно вернулась на свое законное место.
— Одевайся, — велел он, копаясь в столе Мореля.
Я потрогала жилку на шее паука — на всякий пожарный, нет. Не билась. Он был совершенно стопроцентно мертв. Как-то неожиданно… все закончилось? Я хлопала глазами, ничего не понимая.
Тупой верзила засунул за пазуху пару каких-то папок, зато вместо этого выложил на стол другую. Он еще раз посмотрел на меня внимательно, пока я застегивала рубашку. Потом покопался в карманах и вынул какой-то флакон, протягивая его мне.
— Намажь щеку, царапина мгновенно затянется. Запоминай. Ты на него работала, — прогудел он, вливая что-то зеленоватое в ноздрю убитого (а! это же, слеза духа! Чтобы тело не 'подняли'! О как), — вы были любовниками. Вы занялись гильдией наемных убийц. Вот итог.
— Ты из гильдии? — изумилась я. — Это как бы демонстрация силы что ли?
Он кивнул, поднимая с пола остатки исповедника и засовывая его себе в карман.
— Вроде того. Жди здесь. Изображай ужас и панику, ты графская дочка и просто молодая женщина.
— Вовремя вы…
Он, не удостоив меня ответом, повернулся к двери.
— Тубо! Подожди! — я посмотрела на него большими глазами. — Я могу тебя чем-то отблагодарить?
Он обернулся, уже выйдя за порог, неожиданно хитро усмехнулся и подмигнул. Я ошарашенно смотрела в захлопнувшуюся дверь. Потом залечила царапину. Так! Давай-ка подумаем, что еще надо сделать.
Через десять минут в комнату ворвалась королевская городская стража, найдя меня скорбно сидящей на полу с безумными глазами, и держащей Мореля за руку. Видимо, их как-то вызвал Тубо? Кто-то заставил меня сесть в кресло и дал стакан воды. Очень кстати пришлось припухшее от слез лицо и сильная дрожь отходняка от полиагра. После стражи явились люди из конторы. Я рассказала версию про гильдийцев, как Морель навещал меня по месту распределения и даже помогал мне устроить помолвку моего друга. Особо с чувством я вспомнила привезенные им недавно две бутылки вина. И как после открытия 'Морского змея' мы решили сбежать ото всех, чтобы побыть вдвоем.
— Как вы познакомились? — поинтересовался хмурый усатый капитан из конторы, показавшийся мне каким-то смутно знакомым.
— На меня напали вечером в городе какие-то бандиты, а он спас меня… Это было на Медной улице.
— Значит, у вас… гммм… чувства с первого взгляда?
— И очень сильные, — кивнула я, ни секунды не покривив душой.
Молодой парень, осматривавший труп, с любопытством взглянул на меня:
— А скажите, графиня, это из-за него вы разорвали помолвку с виконтом Селеретто?
Не в силах произносить вслух столь чудовищную ложь, я только неопределенно кивнула. Капитан посмотрел на парня неодобрительно.
— Работай, давай, — буркнул он.
— А что тут работать? — вскинулся парень. — Винтовка это была, усиленная, явно сделанная на заказ и дороже золотого моста. Стреляли метров с трехсот, я бы проверил вон те крыши, — он ткнул куда-то пальцем, — работал явно убийца, причем высокой квалификации. Гильдия, это очевидно же. Да и бумаги на столе… Сами же видели.
И тут я его вспомнила! Этого конторского сыскаря! Я видела именно его — усатого, похожего на моржа, в 'Плюще' в день отъезда. Любитель молодых красивых гвардейцев! Я случайно ввалилась в их кабинку, помешав свиданию. Забавное совпадение.
В любом случае, это надо рассказать Эрику.
— Мы с вами нигде не виделись? — спросил предполагаемый извращенец, будто угадав мои мысли.
Не-не-не. Не хочу портить с тобой отношения, раз уж ты ведешь это дело.
— Нет, — похлопала я ресницами, сделав большие глаза, — я бы вас запомнила…
— А… — начал подозрительный усатый капитан, но тут влетел мой отец в компании барона Тревора.
И все вокруг сразу закричало, заматерилось и забегало.
Меня быстренько отпустили, поинтересовавшись правда, не хочу ли я продолжить работу с конторой? Я с ужасом покосилась на укрытый простыней труп и попыталась упасть в обморок. Отец чуть не стукнул капитана, наплевав на его форму.
На улице я мгновенно пришла в себя.
— Что это было? — мрачно поинтересовался батя, чуть ни силком запихнувший меня в карету.
— Ты о чем?
— Что ты делала у него?
— Этот кретин похитил меня прямо с маскарада. Как вы меня нашли?
— Пришел посыльный с запиской.
— Какой запиской? — изумилась я.
— Вот!
Я получила искомый листок бумаги и жадно развернула.
— Что это? Адрес с припиской — Кристину похитили, она там? Глупости какие.
Я попыталась проверить записку на магию. Чисто.
— Пап, есть сигариллы? Я свои где-то потеряла.
Отец потерял дар речи. А барон Тревор расхохотался и протянул мне свой портсигар.
— Благодарю.
Я зажгла на кончике пальца огонь. Отец попытался что-то сформулировать.
— А этот Морель… и ты… он тебя…
— Когда он потянул лапы к моей рубашке, ему в голову прилетела пуля, — усмехнулась я, закуривая. Зачем волновать отца?
Барон Тревор заржал и хлопнул меня по плечу так, что я закашлялась дымом.
— Теперь ты вернешься домой? — спросил батя.
— У меня Дай-Пивка, поместье с обитателями, наемнички, отель, дела… я не могу.
— То есть, не хочешь?
Я покачала головой.
— Пока не очень.
— А это как-то связано с мэтром Купером? — сделав невинную физиономию, поинтересовался отец.
— Мне бы этого очень хотелось, — честно призналась я.
— Эх ты, воробей… Вся в своего деда!
— Мэтр Ольсин говорил, — улыбнулась я.
— Ну что? Завтракать? Потом домой и отсыпаться?
Я покачала головой.
— Прости, мне надо закончить эту историю.
Батя нахмурился.
— Что еще?
— Хочу навестить герцога… отца Леонарда. Уладить непонимание.
— Мне не очень нравится, что моя дочь…
— Не волнуйся. Это же герцог. И ты знаешь, куда я еду. Закиньте меня к нему.
— В таком виде?!
— Именно в таком.
— У тебя кровь на воротнике!
— Не моя же, — соврала я.
Батя покачал головой, и сказал, что они в карете будут ждать меня снаружи. И если что…
Отец Леонарда принял меня практически сразу, это был сухопарый высокий немолодой уже мужчина с пронзительными голубыми глазами и резкими чертами лица. Он был одет в черный суконный очень строгий камзол с платиновой цепью поверх.
Герцог чопорно поднялся навстречу. Я вместо реверанса привычно изобразила мужской короткий поклон.
— Присаживайтесь, мэтресса.
— Благодарю.
— Кофе?
— Да, благодарю.
Он позвонил в серебряный колокольчик и попросил кофе и пирожных. Пока нам их несли, герцог сделал пару комплиментов вчерашнему мероприятию. Потом мы сравнили климат столицы и Дай-Пивка в это время года. И наконец, все формальности были соблюдены.
— Что вы хотели от меня, мэтресса?
— Поговорить о вашем сыне.
— О?
— Полагаю, он совершает некоторые глупости.
— Связавшись с вами? — и бровью не повел герцог.
— И это тоже, — без колебаний согласилась я.
— В какие игры вы играете, мэтресса? — спросил он, наконец, немного нахмурившись.
— Спасаю вашего сына от проблем, — пожала я плечами.
— Да что вы говорите? А я думал, все наоборот.
— Ваше высочество, — вздохнула я, — что он вам наговорил?
— Я бы хотел услышать сначала вашу версию.
Я кивнула. Ложь, как говорит Эрик, это великое искусство!
— Вы знаете о Мореле?
— Допустим.
— А что я собиралась за него замуж?
— А вот это уже что-то новое. Продолжайте.
— Перед моим выпускным мы поссорились из-за моего распределения. Я хотела, знаете, сама вставать на ноги, а не оставаться в столице под опекой родных. Поэтому так получилось, что мы с вашим сыном… ну вы понимаете, оказались вместе.
— Да уж, — усмехнулся он, — только во время моей молодости обычно было все наоборот.