Литмир - Электронная Библиотека

— Что Вам надобно? — выпалил кузнец, усмиряя в себе панику. Дыхание выровнялось, сердце стало биться медленнее, но во рту разлился медный привкус страха. Прищурившись, бессмертный осмотрел гномку, что сумела бесшумно подкрасться с нему. Последняя, богато одетая и на удивление красивая, широко улыбалась, скромно сложив руки в замок. Синие глаза гномьей женщины недобро полыхали, искрясь лукавыми огонечками.

— То же, что и тебе, Феанор, — молодая дочь Аулэ пожала плечами. Не понимая, что происходит, бессмертный сжал губы в ниточку. Говорить он пока ничего не хотел, но желал лишь слушать речи незнакомки. Она хоть и казалась простенькой с виду, явно скрывала какие-то тайны. Да и к тому же, не следует забывать, что эльф после встречи с Курумо потерял былой облик. Спрашивается, как такое слабое существо, как гном, могло узнать в лице человека знаменитого создателя Сильмарилл? — То же, что и тебе. Я желаю вернуть покой на просторы Средиземья. И, не стану скрывать, я многое могу и многое знаю. Например, мне ведомы тайны твоих камней. К тому же, мне ведомо, кому их сила принадлежит и кому подчиняется. Знаю я, Феанор, зачем ты вернулся в Эннорат и кем призван был. Но тебе одному в этой войне не выстоять, бессмертный. Дети Моргота, твоего старого друга, могучи и страшны в гневе. Во многом они похожи на отца, лишь одним отличаются от Темного Владыки: наследники трона затонувшего царства не умеют проигрывать и уж тем более не умеют сдаваться. Твоя магия против их магии бессильна, кузнец. Да и Властелин Колец вряд ли способен остановить их. Лишь вместе мы сможем прогнать колдунов туда, откуда они пришли.

Гномка замолчала, явно давая своему собеседнику время на осмысление услышанного. Пораженный чудным явлением, знаменитый кузнец молча взирал на красивую подгорную жительницу, на удивление осведомленную и умную. Пока не зная, кем незнакомка является, Феанор со страхом в душе вспомнил лицо Мелькора. Изъеденное временем и огнем, оно напоминало лик хаоса и пустоты, что гнездился за пределами сущего. Кто его знает, какими существами могли оборачиваться дети Врага. Быть может и гномка, что появилась рядом, была их посыльной. Никому нельзя было верить, лишь себе и сердцу своему.

— Назови свое имя.

Требование было жестким, яростным. Подгорная жительница, заслышав его, помрачнела, но улыбаться не перестала. Выпрямив спину, она лишь поклонилась бессмертному, покорно и тихо, как верный служка.

— Мое имя – Осаа. Я являюсь Королевой Эребора, матерью Торина Дубощита, наследника трона Одинокой Горы. Ты можешь считать меня помощником и советчиком в своем деле, потому что враги твои – и мои враги, — мягкий шелковистый голос стелился по воздуху сладким опьяняющим ароматом. Феанор, сжав руки в кулаки, задумчиво мерил гномку взглядом. Последняя же, посерьезнев, ядовито улыбнулась. — И так как враги у нас общие, бессмертный Король, мы можем считать друг друга друзьями. Дети Моргота, гордо называющие себя чародеями Миас, вознамерились пройти к Мории, дабы забрать нечто, сокрытое в чертогах древнего королевства. И дабы получить желаемое, они хотят использовать моего сына, не пощадив его жизни и жизни его друзей. Я слишком слаба, чтобы остановить их, а ты слишком прям, чтобы их обмануть. Но нас может объединить общая цель и вместе… быть может вместе мы сможем обратить врагов наших в пепел?

Вопрос прозвучал горьким, полным боли и ненависти эхо. Гномка вновь замолчала, замерев на месте. Ее черный волос отливал синевой, а алые губы искривляла усмешка. Казалось Феанору, что в новой знакомой не было ничего опасного, но за белой завесой искренности многие скрывали темные, злые планы. И хоть коварством гномы никогда не отличались, что-то в гномьей женщине кузнеца пугало. Однако упускать союзников не хотелось, а потому, немного обождав, эльф всплеснул руками.

— Что ж, раз уж Вам известно все, госпожа, давайте немного потолкуем о наших общих знакомых. А так как возможно нам удастся найти общий язык, для начала я хотел бы узнать, как Вам стало известно о колдунах Дор-Даэделота. И не стесняйтесь подробностей. Ныне все мелочи важны. Особенно те, что кажутся несущественными.

====== Глава 4.3: Под вой белого варга ======

♦♦♦♦♦

Ныне все мелочи важны. Особенно те, что кажутся несущественными. Бильбо прекрасно это понимал, хотя и не отдавал отчета в собственных действиях. Вытаскивая колечко из кармана, он хотел было убежать подальше от пауков, да так, чтобы те исчезновения своей маленькой жертвы даже не заметили. Планы пошли прахом в момент, когда к гномам присоединились две девушки. Ниар полурослик узнал сразу, а вот сопровождающую ее эльфийку не признал. Поначалу не зная, радоваться или плакать неожиданной встрече, мистер Бэггинс просто изумленно таращился на воспитанницу Беорна, держа в руках заветное колечко. И лишь спустя мгновение смельчак из Шира осознал, как глупо выглядит со стороны. Вложив найденное сокровище назад в карман сюртучка, хоббит присоединился к друзьям в битве.

Когда стало понятно, что пауки отступают, мистер Бэггинс первым кинулся за Ниар вглубь леса. Сомнений в талантах девушки полурослик не испытывал: памятуя о карте, что вышивала воспитанница оборотня, он без задних мыслей бросился следом за лихой девицей. Даже не прислушиваясь к ее словам, брошенным вскользь Двалину, Бильбо решил, что последует за Ниар хоть на край света. Девушка знала путь из леса, знала хорошо. Не задаваясь никакими вопросами, мистер Бэггинс просто доверился своему чутью. И не прогадал.

Ниар бежала вперед со скоростью молодой лани. Ловко перепрыгивая через кусты и деревья, она без промедлений выбирала дорогу вперед. Влево, вправо, снова вправо, а потом напрямик, через небольшой луг. Останавливалась девушка только тогда, когда решала обернуться назад: ясный взор ее скользил по гномам, обеспокоенное лицо оставалось сосредоточенным и холодным. Похожая на хорошую охотничью собаку, хозяйка дома Беорна вела себя в Лихолесье как владычица лесных угодий. На взгляд Бильбо, все тропы в черной чащобе выглядели одинаково, но улыбчивая знакомая каким-то образом отличала их друг от друга и выбирала нужные, не колеблясь и не медля.

Через минуты три непрерывного бега со стороны подуло свежим ветерком, а над головой начало проглядываться лазурное небо. Понимая, что выход из леса где-то рядом, Бильбо позволил себе на секундочку остановиться. Оглянувшись на друзей, он нашел их мчащимися следом. Умные гномы последовали за своим новым провожатым, не став ничего спрашивать. Бегущие по следам юной девицы, подгорные жители с криками и фырканьем продирались сквозь густые заросли. Бильбо, качнув головой, с грустью в сердце подумал, что удача не может постоянно сопутствовать одним и тем же людям. А так как всей компании смельчаков везло вплоть до настоящего момента, близился час роковых неудач. И, судя по нарастающему гулу, что доносился из леса, расплата за легкий перевал через горы обещала быть скорой.

Схватившись рукой за сук какого-то дерева, Бильбо в два счета перемахнул через колючие кусты. Приземлившись на ноги, отряхнул сюртук и вновь побежал, следуя по пятам за Ори. Гном семенил чуть впереди, забавно размахивая обеими руками. Не будь дела так плохи, мистер Бэггинс бы даже посмеялся над забавной походкой юного подгорного жителя. Но в затылок дышали враги, Лихолесье зловонным дыханием нагоняло на глаза слезы, а Эребор все еще казался далеким и недосягаемым.

«Впрочем, у всего должен быть конец, — успокоил себя Бильбо. — И у этого злополучного места он тоже есть. Теперь бы только добежать до реки… а там, как повезет».

Задумавшись, хоббит не заметил, как перегнал Ори и Бифура. Моргнув, на ходу развернулся и к собственному удивлению нашел в руках свой маленький эльфийский меч. Каленая сталь теперь горела ярче. Синевой скрашивая полумрак Черного Леса, свет таял в нем и терялся, как и уверенность в победе.

♦♦♦♦♦

Каленая сталь теперь горела ярче. Синевой скрашивая полумрак Черного Леса, свет таял в нем и терялся, как и уверенность в победе. Гэндальф, подняв в руке клинок, осторожно двинулся навстречу Саурону. Последний стоял чуть поодаль, прямо посреди гномьего тракта. Величественно расправив плечи, Темный Властелин являл лишь тень былого себя. И, вопреки слабости, оставался сильным противником, могущественным и властным, как и в дни ушедших лет.

74
{"b":"571390","o":1}