Литмир - Электронная Библиотека

— Похоже, горит вся Хай Лайн. Есть какие-нибудь идеи? — Лен оглянулся на подошедшую к укрытию группу.

— Несчастный случай? — предположил Барри. — Живущие здесь люди могли пострадать.

— Или военные вернулись. — Айрис с опаской взглянула на дым, сизым облаком окутывающий постройки.

Эдди нахмурился и с вызовом посмотрел на Лена.

— Или атака зомби. Возможно, толпа покинула губернаторский дом.

Пожав плечами, Лен окинул стройку взглядом и набросил на голову капюшон.

— Я ставлю на рейдеров. Пари? Победитель получит первый ход в боулинге.

Эдди гневно уставился на него.

— Это не игра, — со злостью отрезал он.

— Разумеется, — усмехнулся Лен.

— Люди могли пострадать. — Готовый к драке Эдди сверлил Лена взглядом. Айрис положила ладонь на его руку, но он, казалось, этого не заметил. Она с волнением посмотрела на Барри, они оба напряглись, стоя между своими партнерами, и, черт возьми, это было неловко.

— Люди всегда страдают, это называется апокалипсис, — раздраженно протянул Лен. — Тебе следует последовать совету своей девушки и просто продолжать веселиться.

— Это для тебя веселье? — резко спросил Эдди.

— Как-то раз я пьяным стащил греческую статую Архимеда из казино, просто потому что мне захотелось, — невозмутимо ответил Лен. — Меня полгода преследовала разъяренная кучка гангстеров, и я постоянно оказывался то в одной смертельной опасности, то в другой. Один из лучших жизненных опытов.

— Хочешь побыстрее умереть? — злобно спросил Эдди.

Лен пожал плечами.

— Возможно.

— Нет, не хочешь. — Барри толкнул его в плечо.

— Если ты так стремишься подвергать себя опасности, то я не собираюсь быть рядом, — огрызнулся Эдди.

— Эдди, — предупреждающе произнесла Айрис, глядя на него с упреком.

— Ты думаешь, я не знаю, как защитить себя и своих людей? Я был в списке разыскиваемых преступников Интерпола, когда мне было двадцать два, ты, полицейский святоша, — язвительно выплюнул Лен, его глаза злобно сверкали. — Мое прошлое помогает мне выживать.

— Твое прошлое возлагает на тебя ответственность, — возразил Эдди.

— И что же ты знаешь о том, как жить в таких условиях? — Лен указал на опустошенное пространство вокруг них. — Надрываешь задницу, чтобы просто проснуться по утрам? Это моя среда. Не притворяйся, как будто угроза — это я, потому что реальная угроза… — В его голосе послышалось рычание. — Все остальное, что нас окружает.

— Очаровательный у тебя парень, Барри, — процедил Эдди, взглядом метая кинжалы в Лена.

— Заткнись, мать твою, — неожиданно для себя рявкнул Барри. Даже он сам был в шоке о того, насколько гневно это прозвучало.

— Ты ставишь себя под удар из-за этого суперзлодея…

— Вора, — недовольно поправил его Лен.

— Он мой парень, какого черта ты ожидал? — Барри хмуро взглянул на Эдди, и тот сжал губы в жесткую линию.

— Мне не по душе рисковать безопасностью людей, которых я защищал, потому что у тебя Стокгольмский синдром, и ты позволяешь Леонарду Снарту делать с собой всякое…

— У меня нет Стокгольмского синдрома! — Барри в ярости рванулся вперед, не обращая внимания на Айрис. Он не был уверен, что именно хочет сделать, но внезапная мысль о том, чтобы хорошенько врезать Эдди показалась ему заманчивой.

— «Делать всякое», — с презрением повторил Лен. — Тебе что, двенадцать?

— Сбавьте обороты, — со злостью прошипела Айрис. — Эдди, мы уже говорили об этом…

— Ты обсуждала это с остальными, — поправил ее Эдди, нахмурившись. — Мы с Джеймсом не собираемся доверять этим ненадежным людям, только потому, что Барри так сказал. Только потому, что Леонард Снарт нашел способ заставить Барри…

— Последний раз, когда я наставлял на тебя пушку, был довольно давно, — прорычал Лен, придвинувшись вперед. — С нетерпением хочу это повторить.

— Ленни, — прошипел Барри, на всякий случай хватая Лена за руку, держащую криопушку.

— Привет, «тестостерон». Хай Лайн горит, — попыталась вмешаться в нарастающее безумие Айрис.

— Он только что угрожал убить меня, Айрис. — Эдди сжал кулаки.

— Это ты намекал, что Лен заставляет меня обманом спать с ним, — возмущенно огрызнулся Барри, — что, между прочим, вообще не твое дело.

— Это мое дело, Барри. Ведь это мне приходится строить из себя паиньку рядом с уголовником, — заявил Эдди.

Лен выглядел так, словно сейчас набросится на Эдди и разорвет на куски, его поза выглядела напряженной, а выражение лица было неестественно спокойным.

— Я тоже не в восторге от работы с офицером полиции.

— Я защищал этот город, — решительно заявил Эдди, устремив напряженный взгляд на Лена. — Я…

— Ты облажался, — ответил Лен с жестокой ухмылкой.

Эдди выпучил глаза, словно потеряв дар речи. Он медлил с ответом, и Айрис сжала рукой его плечо, пытаясь потянуть назад.

— Ты серьезно обвиняешь меня в этом?

— Я обвиняю полицию за использование закона в своих целях, коррупцию и криминализацию бедных слоев насе… — начал говорить Лен, но Барри прервал его.

— Вы оба когда-нибудь заткнетесь? Сейчас не время политических дебатов! Если вы не можете работать в команде, то я унесу вас обоих обратно в дом и запру в гребаной кладовке, а мы с Айрис здесь разберемся сами!

Согласно кивнув, Айрис сурово оглядела обоих мужчин.

— Если вы претендуете на звание лидера, то должны соответственно себя вести.

Лен, по-прежнему испепеляя Эдди взглядом, сделал шаг вперед и прорычал ему в лицо:

— Никогда, — рявкнул он. — Я никогда не принуждал Барри. Он сам сделал долбаный выбор быть со мной. Так что. Иди. На хуй.

Эдди уже открыл рот, чтобы ответить, но Айрис так крепко схватила его за руку, что костяшки ее пальцев побелели. Он долго смотрел на нее, и напряженная маска постепенно исчезла с его лица. Эдди вздохнул, потерев рукой висок.

— Извини меня, — наконец произнес он, обращаясь к Барри. — Я не должен был этого говорить.

— Извинения не принимаются, — отрезал Лен.

— Спасибо. — Барри хмуро посмотрел на Лена и повторил. — Спасибо.

— Нам нужно двигаться дальше. — Айрис выглянула из-за крана, рассматривая лестницу.

***

Хай Лайн

Это выглядело чудовищно. Женское тело без головы лежало у ног Барри, ее живот раздулся, словно она была беременна. Длинный каштановый клок волос выглядывал из-под дымящейся палатки в пяти ярдах от них. К нему вел кровавый след от шеи женщины, и Барри не мог… он просто не мог…

Он отшатнулся назад, прямо к Лену. Тот крепко удержал его, не сказав ни слова. Они все застыли наверху лестницы, глядя на зрелище, развернувшееся перед ними.

Повсюду, настолько далеко, насколько можно было увидеть, располагались палатки, коробки и ящики, накрытые брезентом, и другие самодельные убежища… но каждый предмет, который мог гореть, был сожжен, и дорога из тел, простирающаяся за пределы этого чудовищного действа, была настолько длинной, что сосчитать их было просто невозможно. Барри стоял в дюйме от кровавой лужи, затопившей бетонный пол Хай Лайн. Темно-красная жидкость даже не успела полностью высохнуть.

Что бы тут ни произошло, это произошло недавно.

— Господи Иисусе, — в ужасе произнес Эдди.

Руки Айрис дрожали, но она не шевелилась, словно застыв на месте.

— Это сделали не зомби, — прошептала она то, о чем все подумали.

— Рейдеры, — едва слышно согласился Лен. — Совершенно не рад, что оказался прав.

— Иди на хуй, — бессильно выдохнул Эдди.

Барри оглядывал Хай Лайн, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Он пытался не обращать внимания на витающую вокруг смерть. Слова Циско эхом отозвались в его голове: место, где молодые студенты накуриваются и играют ужасную музыку. Теперь же это было местом преступления из подвала серийного убийцы.

Все это напомнило Барри его первое посещение анатомички, то, как он изучал фотографии жертв Эда Гейна*, сидел на лекциях о Дзюнко Фуруте** и читал материалы по делу Джона Дугласа***. Это были худшие дни в его жизни. Дни, когда он осознал, почему Джо был так против того, чтобы Барри и Айрис связали свою жизнь с работой в полиции.

76
{"b":"571378","o":1}