— Замечательная идея. Поэтому после завтрака мы все должны пойти и поискать что-нибудь для вечеринки. Разобьемся на пары. — Она провела большим пальцем по губам, чтобы смахнуть несуществующую крошку.
Барри был слегка ошеломлен ее талантом соблазнительницы.
— Это будет неплохой способ узнать друг друга поближе, — сказал Эдди, глядя на Айрис. — В последнее время у нас было не так уж много… счастливых дней. С тех пор как Джо…
Айрис не дала ему закончить.
— Мне нравится эта идея, — заявила она. — Мы можем найти какую-нибудь музыку у ребят с Хай Лайн, какие-нибудь ароматические свечки и прочее. Устроим небольшую вечеринку для нашей новой компании, чтобы узнать друг друга получше. Думаю, Эдди, я, Барри и Леонард пойдем за музыкой, а остальные могут разделиться: кто-то найдет еду, а кто-то алкоголь.
— Алкоголь, — решил Мик, поднимая руку, словно они голосовали за то, чем займутся.
— Алкоголь и музыка, — сказал Хартли, сверкая глазами в сторону Джеймса Джесси, что заметил только Барри. — Кажется опасным сочетанием, но я в игре.
— Тогда все решено, — закончила Айрис. — Мы подождем, прежде чем выйти… — Не закончив предложение, она замолчала, а затем добавила. — Мы сможем получше узнать друг друга.
Барри подумал, что это верный путь к катастрофе, но, не решаясь возразить, он просто на суперскорости стащил еще несколько булочек и упал обратно на диван рядом с Леном, положив голову ему на плечо. Все будет в порядке, — подумал он, пытаясь сдержать зевок. Возможно, ему стоит поговорить с Хартли. И предупредить Циско о том, насколько опасна может быть Лиза, но Барри надеялся, что тот его не послушает.
И все же, мысль о том, чтобы устроить «приятный» перерыв, пока Джо и Генри были неизвестно где, и Барри даже не знал, что с ними происходит, заставляла его чувствовать себя некомфортно, и Барри не был уверен, как долго он еще сможет просто сидеть здесь, пока его отцу угрожает опасность.
========== Глава 24. Рейдеры. Часть 1 ==========
Комментарий к Глава 24. Рейдеры. Часть 1
Перевод Линда М
Айрис и Эдди уверенным шагом шли по улице, и в конце концов Барри немного расслабился и перестал нервно оглядываться по сторонам на перекрестках, готовясь в любой момент выхватить нож.
Они миновали двадцать кварталов, практически дойдя до центра города; оставалось совсем немного. Эдди шел впереди, держа руку на ружье, за ним следовала Айрис, а Барри и Лен замыкали группу.
Большую часть пути Айрис и Барри обсуждали боулинг, и это вполне соответствовало понятию «разговора о нормальных вещах».
— А помнишь… — начала Айрис после истории о том, как Джо испортил идеальную игру одним ударом, — мы как-то устроили двойное свидание? Это было забавно.
— Со мной и Линдой? — уточнил Барри. Лен кашлянул в кулак, и Барри улыбнулся ему. — Ты же понимаешь, что я встречался с другими людьми до тебя, правда?
Лен пожал плечами.
— Хорошо бы найти боулинг. — Айрис заботливо взглянула на Эдди. — Вы с Пикабу ставили бы кегли, и никакого электричества не нужно. Было бы весело.
Барри нахмурился. Ему не слишком нравилась идея, но когда он заметил усталые круги у Айрис под глазами, и то, как ее рука неуверенно сжимает топор, он не смог заставить себя возразить ей. Ведь после всего произошедшего каждый из них имел право на то, чтобы хоть изредка не замечать окружающую их реальность.
За прошедший месяц отношения Барри и Лена развивались невероятно быстро, как и отношения Шоны и Марка. Они цеплялись друг за друга как за единственный луч света во тьме. А Барри действительно ненавидел темноту. Все они нашли свой способ абстрагироваться или игнорировать тот факт, что… мир был разрушен. Все планы, которые они строили еще четыре месяца назад, никогда уже не сбудутся, и каждый из них увяз в попытках придумать для себя что-то новое. Не желая умирать, и не зная точно, что теперь значит «жить».
— Да, хорошо бы, — наконец произнес Барри. Он заметил, как Айрис чуть расслабилась, и чтобы успокоить ее окончательно, добавил. — Может, мы могли бы устраивать это каждую неделю. Пятничная ночь боулинга.
— Я… — начала Айрис, но Эдди предупреждающе поднял руку, и она осеклась.
Эдди напряженно рассматривал что-то впереди. Барри проследил за его взглядом, но не увидел ничего, кроме бесконечных пустых улиц города. Было все так же тихо.
— Что случилось? — спросил он шепотом у Айрис.
— Дым, — коротко ответил Лен.
Барри поднял взгляд к крышам зданий и тоже увидел его. Первое, что пришло в голову — там попросту развели костер. Но, черт возьми, это должен быть очень большой костер. Барри потребовалась еще секунда, чтобы понять — этот черный столб дыма, густым облаком окутывающий крышу телекомпании «Четвертого канала», означал что-то серьезное.
— Такого раньше не было, — заметил Эдди, схватившись за оружие.
— Я проверю. — Барри уже собрался бежать, но Лен, стремительно подавшись к нему, поймал его за руку.
— Подожди. — Лен взглянул на него в упор.
Барри нахмурился.
— Лен…
— Мы говорили об этом, — сказал он на выдохе, так тихо, что услышал только Барри, но его тон был настойчивым. — Не убегать без меня до тех пор, пока не составим план. Подожди.
— Нам нужно сделать круг до Второй улицы, — предложила Айрис. — Там есть какая-то стройка. Мы можем незаметно проникнуть туда и оттуда посмотреть, что случилось.
Задумавшись на секунду, Эдди кивнул.
— Звучит разумно, — решил он. — Все согласны? — Он взглянул на Лена.
— Это имеет смысл, — протянул Лен и отпустил руку Барри.
Айрис показывала дорогу. Развернувшись в обратном направлении, они направились на восток. Через три улицы показалась Вторая, группа остановилась перед огромным огороженным городским кварталом. Отсюда можно было увидеть лестницу, ведущую к Хай Лайн, и дым, исходящий от палаток и навесов, но разглядеть что-то еще не получалось.
Хай Лайн когда-то представляла собой железнодорожную линию с тремя ветками, которой пользовались мясоперерабатывающий и промысловый районы, но по мере разрастания города территория оказалась в центре, и ее совсем забросили. В конечном счете она стала бельмом на глазу и подлежала сносу, но одна строительная компания обратилась с петицией к правительству города, предлагая превратить ее в живописную аллею и парк. И теперь прекрасная аллея, петляющая среди улиц города, с отличным видом на океан, расцвела заново, облагороженная живыми растениями и свежим архитектурным дизайном. Она стала местом паломничества для свадеб, свиданий и других важных событий, а по утрам аллея наполнялась людьми, вышедшими на пробежку. Эта аллея всегда нравилась Барри, она была неплохой альтернативой другим паркам города. Он понимал, почему оставшиеся в городе люди выбрали это место. Отсюда как на ладони был виден весь Централ Сити, территория казалась хорошо огороженной, и здесь можно было что-то вырастить.
— Ну так… — Эдди, нахмурившись, потрогал большой замок на воротах, а затем внимательно осмотрел забор. — Можно перелезть через него.
— Отойди, — скомандовал Лен. Он шагнул вперед, бросив насмешливый взгляд на Эдди, и тот отошел в сторону. Лен поднял криопушку и выстрелил в замок, отчего металл тут же покрылся трещинами. Лен ударил по нему прикладом, замок раскрошился и посыпался на землю, словно кусочки пазла.
— Полезная штука, — заметил Эдди с завистью в голосе.
Схватившись за прутья, Лен потянул ворота на себя. Они протестующе заскрипели, но поддались. Он осторожно открыл их, достаточно для того, чтобы один человек смог протиснуться внутрь, а затем первым вошел в строительную зону.
Ускорившись, Барри последовал за ним, краем глаза отметив, как Айрис и Эдди, обменявшись странными взглядами, вошли в ворота следом.
В основном стройка представляла собой груды грязи и кирпичей, неподалеку возвышались строительные леса, которые уже никогда не превратятся в бетонные стены. Огромный замерший на пустыре кран обеспечивал укрытие, и Лен, пригнувшись, спрятался за ним, чтобы осмотреться.