Литмир - Электронная Библиотека

Барри хотел в него чем-нибудь кинуть, но решил просто проскочить мимо него на флэш-скорости и попасть в ванную первым.

***

— Доброе утро, — поприветствовал всех Барри, спустившись по лестнице. Сидевшая рядом с Эдди Айрис подскочила и обняла его. Барри рассмеялся, чувствуя себя в еще более отличном расположении духа, задержал на секунду объятие и отпустил ее.

— Привет… — сказал он, обводя взглядом комнату. — Народ.

Кейтлин и Циско сидели друг напротив друга, Циско держал коробку, наполненную бутылками с водой и апельсиновым соком, а Кейтлин сжимала в руках пластиковый контейнер с чем-то похожим на булочки и кексы.

— Привет! — произнесла Кейтлин с облегчением. Эдди и Айрис разместились на огромном диване и парень-итальянец тоже был с ними. Напротив устроился Хартли с Антуанеттой на плече, посередине, скрестив ноги, сидел нахмурившийся Мик Рори, а Лиза развалилась на краю дивана, держа в руках апельсиновый сок и пустую бутылку из-под воды на коленях.

Айрис села на место, и Лен, зевая, медленно подошел к ним, усаживаясь на излюбленное место, прямо перед носом у Кейтлин и Циско. Барри заглянул в коробку с апельсиновым соком и едой и сразу почувствовал, что голоден.

— Эмм… можно? — спросил он, заметив, что только Лиза и Айрис держали в руках еду.

— Ага. — Кейтлин нервно вздрогнула и положила коробку на кофейный столик. Циско, нахмурившись, сделал то же самое. Барри почувствовал себя неловко оттого, что единственный собирается есть, но затем Хартли тоже потянулся за едой, и Барри расслабился. Он схватил две упаковки апельсинового сока и три булочки (кексы напоминали ему о женщине-каннибале, но он решил не думать об этом) и прошел к месту рядом с Леном.

Лен попытался выхватить у него сок, но Барри успел отдернуть руку.

— Сам себе возьми, — совершенно серьезно сказал он. Но, несмотря на это, Лен все-таки украл у него одну из булочек, так что Барри пришлось сдаться и отдать ему и сок.

— Передай мне один кекс, — грубо приказал Хартли Мик.

Хартли закатил глаза и, преувеличенно вздохнув, показывая, насколько сложно для него тянуться за кексом, передал его Мику.

— Приятно снова видеть вас двоих, — сказал Хартли Кейтлин и Циско. Он отломил кусок от своего кекса и поднес к плечу, чтобы накормить Антуанетту.

— Милая крыса, — заметил Циско, раздраженный сопением, исходящим от плеча Хартли.

— Ее зовут Антуанетта, — сообщил ему Барри, и Хартли сердито уставился на него. — Что?

Хартли молча нахмурился и сел обратно на место, сделав большой глоток, при этом недовольно зыркая на остальных.

— Итак, — сказал Эдди, хлопнув ладонями о колени и подавшись вперед. — Придет еще кто-нибудь?

— Нет, — спокойно ответила Лиза, ее голос слегка срывался, вероятно, она рано встала, чтобы укрепить их ограждение. Или же она вообще не спала, подумал Барри, глядя на мешки под ее глазами. — Шона и Марк заняты другим.

— О, они вместе? — спросила Айрис с легкой улыбкой.

— Ага, — ответил ей Хартли, несмотря на то, что следил за Антуанеттой на своем плече. — Примерно через неделю после того, как это все началось. Мы вместе сбежали из вашей ужасной тюрьмы, направляясь на юг, но погода застала нас врасплох, когда Марк начал терять контроль.

Кейтлин и Циско выглядели виноватыми, и Барри разделял это чувство.

Эдди преувеличенно громко откашлялся.

— Я забыл представить вас, — сказал он Барри и указал на итальянца. — Это Джеймс Джесси, Джесси, это наш друг Барри Аллен, известный как Флэш.

— Хм, — произнес Джеймс, не выглядя заинтересованным.

— О… — Барри колебался, но понял, что было бы любезно представить остальных членов группы. — Это мой парень Лен, — сказал он, заметив, как Джеймс закатил глаза. — Его сестра Лиза и наши друзья Мик и Хартли.

— Приятно познакомиться с вами, — произнес итальянец. — Я слышал ранее о Леонарде и Лизе Снарт. Мы крутились в одних кругах.

— Неужели? — спросил Лен, притворяясь равнодушным.

— Ага, — громко произнес Джеймс Джесси, глядя на группу с подозрением. Он выглядел так, будто хотел сказать что-то, но лишь скорчил гримасу. Хартли, казалось, с одобрением рассматривал яркую, цветастую, чудовищно не сочетающуюся одежду. Но сам итальянец выглядел довольно привлекательно. Барри тоже это заметил. Его вызывающая одежда могла быть намеком на его нетрадиционную ориентацию, хотя то, как мужчина отреагировал на отношения Барри и Лена, выглядело так, словно Джеймса такие вещи совсем не интересовали.

— Итак… Айрис считает, — медленно начал Эдди, посмотрев на Барри, а затем на Лена, — что мы были не совсем правы. Я хочу принести извинения.

— Принято, — безразлично протянул Лен.

Эдди улыбнулся той широкой и яркой улыбкой, которую Барри привык видеть на его лице.

— Думаю, нам нужно будет позже обсудить то, как мы собираемся проникнуть в тюрьму. — Барри решил перескочить на другую тему.

Айрис покачала головой.

— Позже, — мягко сказала она. Барри нахмурился. Он предположил, что Айрис ждет возвращения Джо, но затем она продолжила. — Ты только вернулся к нам, и я хотела бы немного оттянуть момент, когда мы снова окажемся в опасности.

Барри понимающе кивнул. Он опустил взгляд на свои руки и нахмурился, потому что еда закончилась. Он тревожно сглотнул.

— Итак, я думаю…

— Барри упоминал, что в городе еще живут другие люди, это так? — спросил Лен.

— Да, — кивнул Эдди.

— Сколько? — спросила Лиза, наклонившись вперед.

— Немного. Есть одна семья с больной девочкой, которую они не могут перевезти. Ей сейчас лучше, и до сих пор они хорошо держались и были весьма дружелюбны с нами. На Хай Лайн есть группа… вечно накуренных студентов, — сообщил Эдди. — Они надоедливы, но не опасны. Больше мы ни с кем не пересекались.

— Ты говорила, что Ронни появлялся? — спросил Барри у Кейтлин.

Она глубоко вздохнула, снова разглаживая складки на рубашке.

— Да, последний раз был две недели назад. Он мог бы быть нашим способом связи с Хэлом Джорданом, если… знаешь, если ты захочешь.

— Эй, слушайте, — громко напомнила Айрис, размахивая руками. — Почему бы нам не поговорить о… чем-нибудь, помимо вещей, из-за которых мы можем умереть или оказаться в опасности? — она посмотрела на Барри с мольбой во взгляде.

Повисшая после этой реплики тишина была довольно неловкой, потому что Барри ломал голову, пытаясь придумать тему, не связанную с зомби или поисками Джо и Генри, но это оказалось сложнее, чем он думал. Постоянное выживание было основной частью их существования, и нормальная беседа была… странной. Он совершенно не мог придумать, что сказать.

— Ты сам это приготовил, Циско? — неожиданно спросила Лиза, указывая на последний кусочек своего кекса. Циско смущенно посмотрел на нее.

— Э… мы с Айрис приготовили, — ответил он.

— О, — сказала Лиза, кладя последний кусочек себе в рот, — это очень вкусно, — медленно добавила она низким и соблазнительным голосом, держа кусочек кекса на языке.

— Мик может сделать блинчики, — предложил Барри. — Может, завтра мы могли бы приготовить для вас завтрак? — он посмотрел на Мика, и тот согласно кивнул.

— Ты умеешь готовить? — удивленно спросил Эдди.

— Мне нравится поджаривать вещи на огне, — проворчал Мик.

— Нам нужно иногда готовить вместе, — живо согласилась Айрис, поглядывая на высокого мускулистого преступника с лицом, исполосованным шрамами. Эдди уставился на нее широко открытыми глазами, явно недовольный ее откровенной дружелюбностью, но не сказал ничего против. Айрис обнадеживающе положила руку на колено Эдди.

Мик Рори пожал плечами в ответ на предложение:

— Хорошо.

— Знаете, у Марка есть музыкальный проигрыватель, — предложил Барри. — Мы могли бы устроить что-то вроде… музыкального вечера?

Хартли рассмеялся:

— Типа танцев?

— Звучит неплохо. — Кейтлин, усмехнувшись, посмотрела на Циско, который с недоверием косился на Лизу.

Лиза подмигнула ему и сказала:

74
{"b":"571378","o":1}