Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Итак, кто знает, что это за существо? — спросила Куппер.

Все молчали. Профессор недовольно оглядела аудиторию в поисках “жертвы”.

— Мистер Малфой, назовите нам это существо, — наконец сказала она. Ну вот, досталось именно мне.

— Я не знаю, — честно ответил я.

— Мистер Митчелл? — обратилась она к сидящему рядом Алексу.

Тот неуверенно произнес:

— Может быть, это оккамий?

— Верно! — немного удивленным тоном сказала Куппер. — А что вы про него знаете?

— Только то, что он агрессивен, но человеку с ним справиться вполне реально, что нельзя сказать об обезьянах и тем более грызунах и птицах, которыми он питается. Только я думал, что он побольше должен быть.

— Да, мистер Митчелл, вы правы. Когтеврану два балла в плюс, а Слизерину столько же в минус. Это действительно оккамий, существо, обитающее в Индии и на Дальнем Востоке. Этот, — она махнула рукой в сторону аквариума с животным, — еще пока маленький. Всего несколько футов в длину, тогда как взрослые особи достигают пятнадцати футов. Привлекает волшебников скорлупой от яиц, которые откладывает, она состоит из серебра. Не советовала бы нападать на него, но если другого выхода нет, смело атакуйте Ступефаем или Петрификусом и не проиграете. Это существо к магии восприимчиво, так что проблем не должно возникнуть. Главное, не дать ему напасть на вас первым. После окончания занятия сможете подойти и посмотреть на зверюшку поближе, а теперь перейдем к обещанной проверке знаний.

Куппер поделила всех на пары, только перемешала так, как захотела. Суть сегодняшнего занятия сводилась к тому, что мы должны были подготовить вопросы по темам предыдущих годов обучения и задавать их друг другу.

Мне в пару досталась Амелия Дэвидсон, которая Куппер боялась больше, чем все остальные, вместе взятые. После спора на втором занятии профессор на каждом уроке не забывала ткнуть ее в какой-то малоизвестный ей факт.

Мы обменялись пергаментами с заранее составленными вопросами и принялись писать ответы. Куппер ходила между рядами, лениво заглядывая то в одну, то в другую работу.

— Мистер Малфой, что это такое? — спросила она. — “Дайте определение понятию оборотень”. Это детский вопрос, а я просила составить более серьезные. Дальше еще лучше. “Перечислите влияние дементоров на состояние человека”. Слишком просто! Вы случайно не сговорились с мисс Дэвидсон, чтобы она облагодетельствовала вас этим примитивом?

— Я подумала, что часть вопросов должна быть простой, а часть посложнее, — пробурчала Дэвидсон.

— Вы плохо подумали. Теперь ни вам, ни мистеру Малфою я не могу засчитать эту работу.

— Но, но, но… — никак не могла подобрать слов Дэвидсон.

— Вы с мистером Малфоем на следующий раз сделаете мне общий доклад на тему “Оборотни, вампиры, дементоры, водные твари и способы защиты от них” длиной пять футов. Это ясно?

— Да, — пробурчал я. Дэвидсон даже не кивнула.

Через полчаса пытка с проверкой закончилась, и Куппер, забраковавшая предварительно вопросы еще у трех пар, отправила всех рассаживаться.

Я направился к своему месту, где Алекс с сочувствующим видом протянул мне записку. Она гласила: “Зато ты теперь не один страдаешь. У Дэвидсон вон волосы чуть дыбом не встали, когда она к месту своему возвращалась. Она аж пятнами пошла. А ты молодец! Хорошо держался”. Я взял лист и дописал снизу: “Такими темпами я тоже пойду пятнами. Ну за что она меня так не любит?”. Алекс ухмыльнулся и приписал снизу: “Да она никого не любит. Не бери в голову”.

После окончания урока Дэвидсон материализовалась перед столом, где сидели мы с Алексом.

— Я ее ненавижу, — прошипела Амелия. — Я… да меня все преподаватели хвалят, говорят, что способная, что… да у меня высшие баллы по всем предметам, кроме ЗоТИ, а эта… — Дэвидсон уже аж задыхалась от возмущения.

— Эй, спокойнее, — сказал ей Алекс. — Ты просто чем-то ей не приглянулась, вот и все. Перестань ее бояться, и у тебя все начнет получаться лучше. Ты же заикаешься каждый раз, как говоришь с ней!

— А ты кто такой, чтобы советы мне давать? — вспыхнула Амелия. — Я вообще не с тобой разговариваю. Малфой, — повернулась она ко мне, — сегодня в библиотеке в три, и не вздумай опаздывать, понял?

— Не я виноват, что ты облажалась, так что не командуй мной, — я демонстративно посмотрел на Митчелла. — Алекс, что там сегодня у нас в планах?

— Астрономия и нумерология, — ответил он. — ЗоТИ нет.

Дэвидсон округлила глаза и открыла рот, но слов подобрать не смогла.

— Ладно, не кипятись, — сказал Алекс примирительно. — Просто не надо гнев свой на нас обрушивать. Мы тоже пострадали, между прочим. Приходи в четыре в библиотеку, к трем мы с Малфоем не успеем. Я помогу вам с эссе, все равно хотел литературу по дементорам почитать.

— Хорошо, — хмуро сказала Амелия и пошла собирать свои вещи.

Мы с Алексом переглянулись, пожали плечами, и он ушел на арифмантику, а мне нужно было направляться на трансфигурацию.

Грейнджер сегодня тоже была сама не своя. Все занятие она задумчиво смотрела в окно, пока мы писали очередную проверочную работу. Студенты уже привыкли к этому, она устраивала нам письменные контрольные почти на каждом занятии, но всегда строго следила за выполнением работы. Я хотел спросить ее после урока, что с ней не так, но в итоге решил, что это не лучшая идея. Однако образ ее озадаченного лица еще долго не покидал меня.

В библиотеке я появился в полпятого, Алекс и Дэвидсон уже были там. Дэвидсон пробурчала что-то про то, что воспитанные люди приходят вовремя, но я проигнорировал ее слова. Мы принялись искать нужную информацию, что благодаря Алексу было не так уж долго, потому что в этом равных ему не было.

Общая работа сближает, так что через час Амелия перестала бурчать, и мы уже неплохо общались между собой, кроме того, через два часа у нас уже было готово десять дюймов эссе. Кстати, выяснилось, что мой почерк лучше и крупнее, чем у Амелии, так что писать пришлось именно мне. Впрочем, я не возражал.

Пока я переписывал очередной отрывок книги под названием “Оборотни: люди или звери? Что делать волшебнику среди стаи?”, Алекс и Амелия начали спорить о происхождении дементоров. А после того, как они надоели шумной беседой не только мне, но и мадам Пинс, которая пригрозила, что выгонит их, я не выдержал и сказал:

— Предлагаю вам, ребята, сменить тему и обсудить что-нибудь другое, причем лучше в письменном виде, так вы не помешали бы никому, а главное — мне.

Дэвидсон смерила меня испепеляющим взглядом и сказала Алексу:

— Давай от него избавимся. Он не хочет задумываться о происхождении вещей, а значит все равно, ничего не понимает в наших разговорах.

Алекс захихикал.

— Я не могу так поступить. Он обещал помочь мне с эссе по зельям. В них он понимает лучше нас с тобой. Видела, как Слизнорт поет ему дифирамбы? Возможно, всем его подопечным полагается талант к зельеварению.

Амелия фыркнула.

— Сомневаюсь, что причина в декане в данном случае. Просто ему повезло.

— Тогда и нам просто повезло — в другом. Не навешивай ярлыки на него, ладно? То, что он не любит книги, так как мы с тобой, еще не делает его хуже. Как, впрочем, и лучше, — поучительно сказал Алекс.

— Эй, я вообще-то здесь сижу и все слышу! Хватит обсуждать меня! — возмутился я.

— Не отвлекайся, Малфой, — прошептала Амелия, и повернулась к Алексу: — Ладно, он не плохой, и все такое. Но лично я зелья не очень люблю. Я фанат трансфигурации и арифмантики, ну и чар, пожалуй.

— Я тоже! — воскликнул Алекс, чем заработал еще один суровый предупреждающий взгляд мадам Пинс. — Чары — моя стихия, — прошептал он. — Ты читала “Книгу всевозможных заклинаний для воды и ее производных”? Сколько там интереснейших и сложнейших действий с водной стихией описано. Жаль, что мы не изучаем ее в рамках школьной программы.

— Конечно, читала! — воодушевленно ответила Амелия. — И ты прав, интереснейшая и полезнейшая книга. А ты читал “Вестник силы” про составляющие волшебной палочки и их влияние на силу мага?

22
{"b":"571066","o":1}