Литмир - Электронная Библиотека

- Черт возьми, простите этих чудаков, - виновато сказал я. Ведь только мгновение назад я обещал присматривать за ними, и они тут же подвели меня, поставив в неловкое положение перед важными людьми. Но мистер и миссис Хейнскли отнюдь не выглядели встревоженными или испуганными.

- Ну что вы, - мягко улыбнувшись, сказала Кейт, - мы все прекрасно понимаем. Трудно удержаться перед такой удивительной вещью: всего лишь нужно окунуться в прохладную воду озера и твои самые заветные желания воплотятся в жизнь! Я больше удивлена тому, что вы до сих пор спокойно стоите на месте и слушаете бредни двух стариков, а не бежите вслед за вашими друзьями. Странные вы двое!

А ведь действительно, в словах этой женщины было много правды. Я оглянулся, встретившись глазами с Молчуном, но он лишь лениво пожал плечами, ничего мне не сказав. Поблагодарив Хейнскли за их доброту и терпение, я, на всякий случай и из любезности, спросил у них разрешение пойти к озеру, и, услышав их одобрение, мы с Молчуном спокойным шагом, любуясь прекраснейшим видом процветающего поселения, пошли по аккуратненькой, чистой от надоедливой кислоты червей дорожке к обросшей кустарниками и низкими деревьями скале, где уже были двое наших нетерпеливых друзей.

Это место выглядело поистине прекрасно. После всех долгих лет стенаний по руинам цивилизации, выживанию в тени заброшенных домов, бесконечных поисков пригодного для употребления провианта и воды, борьбы с другими одичавшими от жары людьми за место и провизию, защиты от диких псов и других хищников, лицезрению гниющего трупа, которого некоторые все еще называют планетой Земля, вид этого тихого, уютного поселения наполнял меня неописуемой радостью, искренним счастьем, заставлявшим безудержно улыбаться. Все это выглядело как старые добрые улицы моего родного городка, только в разы красивее. Я до сих пор не могу привыкнуть к изумляющему до мурашек виду этих громадных деревьев с пышными округлыми кронами, которые даже в разгар дня могли закрыть нас от солнца и спасти от сводящей с ума жары в своей широкой тени. И я до сих пор, как и тогда, когда мы шли с Молчуном по парку, не могу свыкнуться с мыслью, что чистые и опрятные на вид люди здесь - обычное дело. Слишком долго мы жили в настоящем аду и из-за того позабыли, каково это быть частью нормального, цивилизованного, человеческого мира.

Мои ранние домыслы, основывавшиеся на словах Хейнскли, оказались верны: дорога, пересекавшая парк, проходила рядом с обросшей растительностью невысокой скалой, у подножия которой была широченная, похожая на раскрытую пасть какого-то огромного чудовища пещера. А внутри нее блистали серебром темные воды магического озера, на берегу которого отдыхали с десяток-другой поселенцев. Как только я впервые увидел то озеро, омраченное тенью глубокой пещеры, я ощутил его необыкновенную силу, как будто призывавшую меня. Молчун и я замедлили шаг, когда оказались у входа в пещеру, и шли будто загипнотизированные, на поводу у необъяснимых сил. Тем не менее, я чудом на мгновение освободился от чар, заметив в нескольких метрах от нас Ягодку, стоявшего в тени невысоких изогнутых деревьев, обросших лозами какого-то показавшегося мне знакомым растения с крупными темно-синими и зелеными гроздьями ягод. Он находился в компании нескольких неизвестных мне людей, и все они отчего-то громко плакали. Ягодка рыдал громче всех. Они стояли тесной дружной горсткой, и каждый по очереди обнимал вздрагивавшего, покрасневшего, промокшего до нитки Ягодку. Увидев искренность эмоций на лицах тех людей, то, как крепко они прижимали к себе моего застенчивого друга, как расцеловывали его заплаканные щеки, мне не составило труда сообразить, что они знали его и, вероятно, были его родственниками. И как бы некомфортно мне ни было влезать в столь трогательный момент в жизни Ягодки я, все же, не удержался и решил спросить у него каково это - окунуться в озеро.

- Ягодка! - крикнул я ему. - Ты ведь окунулся в озеро? И что произошло? Что ты загадал?

- Виноградик! - услышал я радостный голос друга и больше он ничего мне не ответил.

Да, глупо было пытаться расспрашивать его об озере в такой-то момент. Ему сейчас однозначно было не до меня. Окинув еще раз беглым взглядом горстку заливавшихся слезами радости людей, я решил оставить в покое Ягодку и вернуться к пещере и озеру, все еще тихо зазывавшему меня окунуться в его темные, таинственные воды. Обернувшись, однако, я обнаружил, что Молчун куда-то исчез. Это было свойственно ему - тихо и внезапно пропадать куда-то, не сказав ни слова, и прежде я относился к этому с пониманием. В тот момент я, тем не менее, ощутил себя брошенным. Я надеялся, что мне не придется проходить через это самому, что рядом со мной будет верный друг и я буду чувствоваться себя спокойнее. Но, как и Дубина с Ягодкой до этого, теперь меня покинул и Молчун, не устояв перед соблазном как можно быстрее воплотить свою самую заветную мечту в жизнь. Что ж, и мне медлить смысла не было. Неуверенно подбежав к огромному жутковатому входу в пещеру, я заглянул туда, в сгущавшийся вечерний мрак, и увидел лишь удивленных, слегка напуганных людей, и как колеблется вода озера. А от Молчуна остались лишь следы на влажной земле. Он будто бы пропал куда-то. Я подошел поближе к озеру, оглядываясь по сторонам в писках друзей, и также заглянул в его воды, напрягши зрение, но ни Молчуна, ни Дубины, про которого я вспомнил только в тот момент, нигде не было. И тут, глядя в отдававшую легким серебром черную воду озера, я будто бы затерялся в ней и позабыл где нахожусь, и что делаю. Я только лишь знал, что мне нужно продолжать приближаться к ней, чувствовал, что истина совсем близко, почти в моих руках. И я не стал сопротивляться зову, я уверенно шагнул в воду, не снимая ни обуви, ни одежды, и, не медля ни мгновения, продолжил погружаться в нее все глубже и глубже. Все, что я теперь могу вспомнить о том моменте, перед тем как я потерял сознание и рухнул в черную воду, это ее кусачий холод и мое еле приметное искривленное зловещее отражение в ней.

Какое-то время я витал в небытие, в прострации, где не существовало ничего, даже моих мыслей. Ничего, кроме пробиравшего до самих костей невыносимого холода. Я чувствовал, что все мое тело будто охвачено льдом, и все тепло из меня постепенно им вытеснялось. Он словно становился частью меня, а может это я становился им. Но потом, в тот же самый момент, когда холод уже почти полностью наполнил меня, я ощутил, как кто-то схватил меня за плечо и выдернул из того бессмысленного, губительного, пустого, мерзлого мира.

- Ты в порядке? - услышал я, но ответить не мог, так как был обессилен и чувствовал, что мой рот и легкие наполнены ледяной водой. Я ощущал под собой твердую землю, но мне по-прежнему казалось, будто я все еще нахожусь глубоко под водой. Вокруг меня все было таким темным и холодным, и оттого настолько непривычным и угрожающим, что я до смерти испугался. Страх, пронзивший мое сердце, заставил меня резко поднять корпус, за чем последовало очередное откашливание воды, после которого я осмотрелся по сторонам, однако не смог разглядеть ничего, кроме абсолютной темноты и невнятных очертаний спасшего меня человека. - Ты был в воде слишком долго, - сказала она, заметив, что чувства вернулись ко мне, - я испугалась и решила вытащить тебя оттуда.

- Спасибо, - смог только выдавить из себя я, все еще откашливаясь и тяжело дыша. - Спасибо тебе, огромное!

В пещере было настолько тихо, что мой кашель разносился по ней раздражающим слух громом, отдаваясь раскатистым эхом. Видимо, я пробыл в воде так долго, что уже наступила ночь и все отдыхавшие здесь ранее люди разошлись. Все, кроме этой женщины, которой я теперь обязан за спасение моей жизни. Что же пошло не так? Почему я так долго пробыл в воде и чуть не утонул в ней? Все это было очень странно и запутанно, да и размышлять об этом после того, что я пережил, невмоготу. Мне только лишь хотелось поскорее убраться из этой мрачной пещеры и отдохнуть, прийти в себя.

- Ты как, в порядке? - беспокоилась за меня спасительница.

7
{"b":"570991","o":1}