— Мышьяка?.. — Мэлло посмотрел на него через завесу влажных, растрепанных волос. — …Ты знал?
— Да, — Эл снова сунул руку в карман и вытащил аккуратно сложенный лист из Тетради Смерти. Развернув, он поднес его к глазам Мэлло. Тот долго пытался сфокусировать взгляд, но буквы расплывались по бумаге. — Я вытащил это из кармана Лайта.
Мэлло моргнул и снова попытался прочитать то, что было аккуратно выведено на листе.
Михаэль Кель.
Правдиво отвечает на любые вопросы, связанные с Тетрадью Смерти или Ниа, затем умирает от отравления мышьяком в естественный срок.
— …Он спросил меня… где Тетрадь Смерти… — в ужасе прошептал Мэлло. — И я… Я просто ответил ему, что… что она у Ниа… ответил, даже не думая…
— Это все из-за нее, — Эл кивнул на бумагу, зажатую в дрожащей руке Мэлло.
— …Он заставил меня… Эта сволочь заставила меня! — Мэлло сердито смял листок и в ярости разорвал его на мелкие кусочки, прежде чем вскинуть голову и уставиться на Эла. — А ты… Для тебя все это в порядке вещей, а? Сначала Мэтт, теперь я… Это только вопрос времени, когда он доберется… доберется до Ниа!..
— Нет, — спокойно ответил Эл и поднялся с постели, отойдя чуть в сторону. Хоть парень и слаб, но, зная его буйный нрав, можно было ожидать чего угодно.
— Знаешь… — хрипло сказал Мэлло, продолжая сверлить детектива взглядом, — …Когда Ягами был здесь… он издевался, говорил, что ты не на нашей стороне… что ты позволил Мэтту умереть… но я… я не поверил ему.
— Напрасно.
Глаза Мэлло тут же расширились от ужаса:
— Нет… — в отчаянии прошептал он. — …Ты лжешь…
Эл склонил голову:
— Зачем мне врать и выставлять себя виноватым?
— Почему ты помогаешь Кире?!
— Я не помогаю ему, — пожал плечами Эл. — Я просто не мешаю ему.
Мэлло судорожно вздохнул:
— …Так это правда, Эл? — тихо спросил он. — Ты позволил Кире убить Мэтта?
— Да, Мэлло. Я позволил.
Мэлло долго молчал. Невольные слезы застилали глаза. Страшная боль разрывала на части, причем он не был уверен какая хуже, физическая или душевная.
— …Почему?
— Мне пришлось.
— Это не ответ! — закричал Мэлло.
— Может, у меня просто его нет.
— Ты эгоистичный сукин сын…
— Или, может, я просто не могу тебе ответить.
— Хватит! — выплюнул Мэлло, схватившись за живот. — Как ты вообще можешь такое говорить, Эл? Ты сам выбрал нас… как преемников, а сейчас… сейчас говоришь, что Мэтт сам виноват в своей смерти! Это ты! Ты приговорил нас всех к смерти!..
— Разве я не предупреждал тебя? — тихо спросил Эл. — Этот титул омыт кровью. Кровью Эй, Би, а теперь еще и Мэтта… Разве я не просил вас не приходить сюда?!
— Мы просто пытались… сделать то… что ты не можешь сделать, Эл! — процедил Мэлло. — Ты не смог победить его, потому что… потому что ты был полным идиотом, который думал не о расследовании, а об отношениях с Кирой!
— Ты пришел сюда, потому что не хотел, чтобы Ниа обыграл тебя, — с отвращением бросил Эл.
— Я никогда не думал… что ты такой ублюдок, — прошипел Мэлло, глядя на Эла с внезапной неприязнью.
— Разве я когда-нибудь давал повод, чтобы думать иначе?
— Господи Иисусе… Я ненавижу тебя…
— Только из-за того, что я не могу тебе помочь.
— Из-за Мэтта! — Мэлло дернулся вперед и тут же согнулся пополам. Его снова вырвало. Мэлло замер, и, когда снова поднял голову, с влажных губ стекала тонкая полоска слюны. — Ты и правда такой идиот? — каждое слово давалось с трудом, и по телу пробежала судорога, заставившая парня свернуться в позу эмбриона от острой боли. Рука все еще беспомощно была вздернута вверх. — Убирайся! — задохнулся он и уткнулся лицом в окровавленное одеяло. — Просто… исчезни с глаз, Эл. Возвращайся и отсасывай у Киры, или чем вы там занимаетесь… в перерывах между убийствами собственных… преемников…
Эл ничего не сказал. Развернувшись, он пошел к двери, но, когда открыл ее, Мэлло снова заговорил:
— …узнал от него, — услышал Эл. — Имя Мэтта. Майл Дживас. Я никогда его не знал, а потом… услышал от Киры, — Мэлло чуть повернул голову и посмотрел на Эла сквозь свои золотые волосы. Выражение его лица было ярким примером безнадежного отчаяния. Слезы текли по лицу на одеяло, пропитанное кровью и желчью. — Как ты думаешь, Эл… Как я себя после этого чувствую?..
— Ужасно, — ответил Эл и вышел, закрыв за собой дверь.
***
Преемники Эла один за одним отправлялись в ад.
Один из них был мертв. Второй умирал. А третий шел прямо в руки Лайта.
Лайт не смог найти никаких признаков того, что Мэлло и Ниа созванивались по телефону. Разумеется, его номера не было в списке контактов, а четыре принятых вызова были от неизвестного номера, который невозможно было проследить. Лайт мог спросить у Мэлло, но вряд ли тот знал, где находится его конкурент.
Лайт закрыл глаза, пытаясь воспроизвести в памяти произошедшее на заброшенном складе.
Может, в нем говорило тщеславие, но Лайт хотел закончить все именно там. Он взял матч-реванш и должен был покончить со всем именно на складе. Осталось только найти Ниа и заманить его туда…
И тут будто сама судьба решила покориться воле Лайта, потому что в следующую секунду телефон Мэлло начал звонить.
Лайт уставился на экран. Все тот же неопределенный номер.
Лайт принял вызов и молча поднес телефон к уху. Звонивший заговорил первым:
— Эм, это Эн.
— Я полагаю, Эн — это Ниа? — мягко спросил Лайт.
На том конце линии повисла тишина. Очевидно, что Ниа не ожидал ничего подобного.
— Ну, ты не возражаешь, если я буду звать тебя Ниа? — продолжал Лайт.
Спустя целую минуту молчания тихий голос ответил:
— Только если ты позволишь называть тебя Кирой.
Лайт улыбнулся, хоть Ниа и не мог этого видеть.
— Конечно. Потрясающая сообразительность.
— Как и твоя.
Лайт был удивлен тому, насколько вежливым складывается их разговор, поэтому решил продолжать в том же духе:
— Так чем я могу тебе помочь, Ниа?
— Я надеялся поговорить с Мэлло.
— Наверное, о том, как меня поймать и уничтожить?
— Разумеется. Могу я поговорить с ним, пожалуйста?
— Какой ты смелый, Ниа. Очевидно, ты уже знаешь, что он у меня.
— Судя по тому, что ты говоришь по его телефону — да.
— Что ж, логично. Но, к сожалению, я не могу позволить вам поговорить.
— Я ожидал такого ответа. Не возражаешь, если я спрошу почему?
— Потому что он сейчас не в состоянии общаться.
Ниа замолчал и, после небольшой паузы, спросил:
— …Ты убил его?
— Нет, он все еще жив. Чего не могу сказать о его друге.
— Мэтт…
— Да, наверное. Лично я знал его как Майла Дживаса.
— Вот как, — снова долгая пауза. — Я предполагаю, что если не буду с тобой сотрудничать, то ты убьешь Мэлло, верно?
— Ты можешь предполагать все что захочешь, Ниа. Еще ты можешь предположить, что если ты объединишься с НПА или другими криминалистами, то я наверняка убью его.
— Какое затруднительное положение, — усмехнулся Ниа. — Я не уверен, шантаж ли это или просто угроза.
— Я не думаю, что ты в том положении, чтобы забавляться, Ниа, — заметил Лайт.
— Да, ты прав. Но, видишь ли, я тоже в отчаянном положении. Видишь ли, меня терзают сомнения. Прежде чем ты начнешь ставить условия, я хотел бы получить доказательства того, что Мэлло еще жив… Ягами Лайт.
Лайт вздрогнул.
— Как ты меня назвал? — переспросил он.
— Твоим настоящим именем. Мы ведь прекрасно понимаем друг друга, к чему формальности.
— Ладно, идет, Ниа, — Лайт поднялся на ноги. — Я дам тебе поговорить с Мэлло, но лишь для того, чтобы доказать, что он все еще жив.
— Это очень мило с твоей стороны, Кира.
Лайт фыркнул.
— Оставайся на линии, — попросил он, стремительно пересекая коридор и вызывая лифт. Ниа оказался очень терпелив и спокойно ждал. Лайт подошел к дверям комнаты, где был прикован Мэлло, и спросил: — Ты все еще здесь, Ниа?