— Бессердечный?
— Иногда, — пожал плечами парень. — Но лжешь ты намного чаще.
— Да, — ответил Эл, — возможно.
Лайт улыбнулся и крепче прижал к себе детектива. В отличие от Лайта, он уже был полностью одет и прижимался щекой к его груди. Какое-то время они молча лежали, слушая размеренное дыхание друг друга.
— Ты обещал мне эклеры, — тихо напомнил Эл.
— Я помню, — сонно пробормотал Лайт. — Я куплю их тебе… завтра… Я держу свои обещания… В отличие от тебя…
Эл хотел было ответить, но заметил, что Лайт окончательно уснул.
Он не стал спорить с тем, что Лайт назвал его лжецом. В конце концов, вся репутация L состояла из лжи, и случай с Линдом Эл. Тэйлором был одним из сотни. Он слишком много лгал Лайту, а карточная игра была лишь вершиной айсберга.
***
Эл сидел на полу в коридоре перед закрытой дверью ванной комнаты, когда Лайт вышел из душа с повязанным на поясе полотенцем.
— Как душ? — тихо спросил он, подняв на парня свои мертвые глаза.
Лайт демонстративно проигнорировал его, отправившись в спальню, чтобы быстро переодеться и пойти в университет. Эл встал и последовал за ним, привалившись плечом к косяку двери. Он наблюдал, как Лайт застегивает джинсы и натягивает рубашку.
— Полагаю, там больше не было крови? — так же тихо продолжал он.
— Эл, я сейчас не в настроении, — угрюмо ответил Лайт, не глядя на детектива.
— Как будто ты бываешь в хорошем настроении, — вздохнул сыщик.
Лайт снова проигнорировал его, застегнув рубашку и натянув сверху свитер с V-образным вырезом. Вытерев полотенцем влажные волосы и наспех расчесавшись, он поторопился на кухню, но, развернувшись, столкнулся лицом к лицу с Элом, который закрыл собой весь дверной проем.
— Лайт-кун, могу я тебе кое-что сказать? — черные глаза еще больше потускнели.
Лайт почувствовал, как от этого тяжелого взгляда ему стало не по себе.
— Нет, — выдохнул он, оттолкнув детектива с дороги и пройдя на кухню. — Ты никогда не говоришь то, что мне бы понравилось. Так что лучше промолчи, Эл.
Мертвый детектив шел следом за ним, словно тень.
— Пошел прочь, Эл! — повысил голос парень, делая несколько быстрых тостов.
Но Эл пододвинул стул и сел напротив него, терпеливо сложив руки на стол. Лайт раздраженно нарезал хлеб и намазал его джемом.
— И все же я думаю, что тебе бы захотелось услышать об этом, — пробормотал детектив.
— О чем? — буркнул парень, откусывая тост.
— О моих маленьких братьях, — загадочно сказал Эл. — О моих наследниках.
Карие глаза расширились, и он медленно опустил руку, сжимающую ломтик хлеба.
— И что с ними?
— Я солгал насчет них.
— Что?.. — брови парня удивленно взлетели вверх, и он тут же покачал головой. — Нет, они… Они существуют, ты упоминал их как-то ночью… Мэлло и Ниа… Они настоящие, я знаю, что они существуют!..
Эл самодовольно ухмыльнулся, наслаждаясь тем, что сумел привлечь внимание Лайта всего одним предложением.
— О, да, они настоящие, — согласился Эл. — Есть и третий, но ты о нем почти ничего не знаешь. Суть не в этом.
— Тогда что ты имел в виду, когда сказал, что солгал?
— Я имел в виду, что солгал, — сказал Эл, поднимаясь со стула. — Я сказал тебе, что у меня было три младших брата. Это не так. Не совсем так. Правильнее будет сказать, что сейчас их осталось три, если ты понимаешь, о чем я.
— Тогда… сколько их было?..
— Четыре, — мягко ответил Эл. — Их было четыре.
Карие глаза с подозрением прищурились:
— Тогда почему ты никогда не говорил мне о четвертом?
— На то есть целый ряд причин, — ответил Эл, перегнувшись через стол. — И самая значительная причина в том, что четвертый, который когда-то был первым, — мертв.
— Но тогда почему это важно? — закатил глаза парень, возвращаясь к тосту. То, что Эл говорил ему, не имело никакого смысла для его нынешней миссии. Эта новость давно потеряла свою актуальность, а значит, на нее не стоит тратить время.— Зачем ты говоришь это сейчас?
— Потому что я хочу, чтобы ты понял, что даже если бы ты меня не убил, я все равно продолжил бы всем сердцем ненавидеть Киру. Это одна из причин, по которой я не сдавался. В то время я не мог тебе сказать, особенно когда мы были связаны этими наручниками и были… как же мы это назвали… ах, да, товарищами по несчастью. Я предпочитал держать это в себе, потому что никогда не считал тебя Кирой на все сто процентов, Лайт-кун.
— Это звучит так, будто я убил твоего… брата или преемника, — холодно сказал Лайт.
Эл на мгновение застыл, а затем наклонился еще ближе к Лайту, упершись руками в стол:
— Имя Бейонд Бёздэй тебе о чем-нибудь говорит? — едва слышно выдохнул детектив, и Лайт почувствовал, как по рукам побежали мурашки.
Лайт несколько раз моргнул, отведя взгляд.
— Он умер в тюрьме в начале 2004 года, если это освежит твою память, — продолжил Эл до ужаса низким голосом. — Умер от внезапной остановки сердца…
— Он был твоим «младшим братом»? — недоверчиво спросил Лайт. — Этот маньяк был одним из твоих преемников?..
— Ах, так ты помнишь, — удовлетворенно хмыкнул детектив.
— Конечно, я помню, — прошипел Лайт. — Я помню, что когда записывал его в тетрадь, то подумал, что у него странное имя. А вообще, он получил по заслугам. Преступления, которые он совершил… Это ведь он проходил по делу Лос-Анджелесского убийцы Б.Б? Я прав?
Эл кивнул:
— Да, Наоми Мисора помогла мне раскрыть то дело.
Лайт нахмурился, откладывая тост:
— Ты издеваешься надо мной? — закипал парень. — Я никогда не поверю, что Бейонд Бёздэй был твоим преемником. Он убил трех человек, а затем изуродовал их совершенно бесчеловечными способами…
— Я никогда не говорил, что горжусь тем, что сделал Би, — ледяным тоном прервал его Эл.
— О, Би, — выплюнул Лайт. — У тебя даже есть для него маленькое милое прозвище.
— Это не прозвище, это кодовое имя, присвоенное им от Вамми. Его Би такое же кодовое, как моё Эл.
— Тем не менее, после того, как ты сказал, что Бейонд Бёздэй твой младший братец, ничего не изменилось. Я не жалею о том, что наказал его. Он заслужил смертной казни.
— Да, — спокойно перебил его детектив, — возможно, ты прав, но ты не имеешь права выносить такие приговоры, Ягами Лайт.
— Судя по тому, что ты сейчас мертв, — имею, — прорычал Лайт.
Эл промолчал, усаживаясь обратно на стул.
— И все же, почему ты решил об этом рассказать? — спросил Лайт, отпивая приготовленный кофе. — После всего того, что случилось, разве есть разница, был он твоим преемником или нет?
— То, что делал Би, — непростительно, и он поплатился за это. Конечно, ты никак не мог знать, кем он был для меня, но я принял это убийство на свой счет, Лайт-кун. Даже тогда, когда мы были «партнерами по обстоятельствам», моя ненависть повышалась вместе с процентами того, что ты Кира. Да, даже тогда, когда я полюбил тебя, я понимал, что никогда тебе этого не прощу.
Лайт был поражен таким красноречием, и Эл, воспользовавшись его замешательством, снова подался вперед:
— Ты должен знать, — продолжал он тихим, почти нежным голосом, — что я никогда не винил тебя в полной мере. Когда я узнал силу Тетради Смерти, я понял, что ей очень трудно противостоять. Она притягивает к себе людей. Если бы она изначально попала в мои руки, а не в твои, я не могу сказать на сто процентов, что не стал бы ее использовать. Я не думаю, что в том, что ты стал Кирой, полностью твоя вина, Лайт-кун. То есть… Я не думаю, что все твои поступки исполнены злыми намерениями, я простил бы тебе даже свою смерть. Я понимаю, что был для тебя большой угрозой и тебе было намного проще убрать меня со своего пути. Это логично. И я прощаю тебя за это. К тому же, мы оба знаем, что я оказался тут не для того, чтобы мстить тебе за своё убийство. Но «почему я сказал тебе о Би только сейчас» — спросишь ты?
Эл опустился на стул, глубоко вздохнул:
— Или, может, лучше спросить, — задумчиво продолжал он, — почему я пренебрегал этой темой до сих пор? Честно признаться, одно время я пытался убедить себя в том, что Би никогда не существовал и это всего лишь выдумка моего больного воображения. Убеждать себя в этом было намного проще, чем жить со страшной правдой. Всю свою жизнь я испытывал непонятное чувство вины за Би, и, вопреки всему, после его смерти оно усилилось. У этого парня была тяжелая жизнь, и в большинстве его психологических проблем я виню только себя. Однажды он даже пытался покончить с собой. А ведь вы похожи. Это не ваша вина, что вы стали такими. Ваш разум…