====== Глава 13. Ценный ингредиент ======
Каникулы постепенно подошли к концу, и в школу начали возвращаться ученики. Гарри старался выкинуть из головы то, что он видел в зеркале, или хотя бы найти этому разумное объяснение. Отвлечься помогали тренировки. Каждое утро он надевал подаренную Леном куртку, теплую мантию и отправлялся для начала на квиддичный стадион. Налетавшись, Поттер спускался на землю, укрытую толстым слоем пушистого снега, и тренировал приемы борьбы. Пока никто не видел, Гарри даже позволял себе полноценную тренировку с гвордом. К счастью, стадион был достаточно большой и легко просматривался, поэтому Гарри убирал лезвия прежде, чем кто-либо мог их заметить.
Вымотавшись, он отправлялся в душ, а затем – в библиотеку. Как ни странно, одним из частых его собеседников во время каникул стал профессор Снейп. Получилось это совершенно случайно: Гарри по неосторожности столкнулся с деканом в коридоре, и тот буквально зашипел от боли. Мальчик живо припомнил те ругательства, которые Снейп в подпитии позволил себе в адрес цербера, и, сложив два и два, предположил, что случайно ткнул в незажившую рану: слюна церберов не позволяла применить стандартные магические заживляющие средства, поэтому такие раны долго кровоточили и могли стать даже источником заражения. Поэтому на следующий день Гарри снова постучал в покои профессора.
- Что Вам нужно, Поттер? – неприязненно поинтересовался Снейп с порога, кутаясь в халат.
- Я принес Вам один очень ценный ингредиент, если позволите, сэр, – сказал Гарри и выразительно посмотрел на зельевара.
- Входите, – коротко бросил профессор, отступая от двери.
- Возьмите у меня кровь, – сказал Гарри, как только за ним закрылась дверь. – Я знаю, что у Вас не заживает рана на ноге. И знаю, от чьих она зубов. Приготовленный на основе моей крови заживляющий бальзам поможет в считанные часы. Конечно, я не Лен, его кровь помогла бы гораздо быстрее и без дополнительных компонентов, но мне кажется, это лучше, чем ничего? Тем более, что, судя по всему, рана не в лучшем состоянии.
Снейп смотрел на него с неподдельным изумлением. Как мог этот мелкий Поттер так точно просчитать, что происходит? Как он умудрился прийти именно тогда, когда и сам Снейп начал задумываться о том, чтобы изыскать возможность достать запрещенный ингредиент – кровь беловолосого вампира?.. Почему, черт его возьми, Снейп не выгнал наглого студента, сующего нос не в свое дело?.. Откуда этот несносный мальчишка знает про цербера?.. Впрочем, глупо бы было: после выступления Альбуса на пиру только ленивый еще не проверил, что за чудовище сидит на третьем этаже...
- Гарри, я...
- Извините меня, сэр, – перебил его негодник, – я совершенно не подумал об этической стороне вопроса. Если хотите, я принесу непреложный обет, что данный разговор и последующие манипуляции не будут мной разглашены ни при каких обстоятельствах?
- В этом нет необходимости, просто... Почему, Гарри? – Северус снова не мог понять мотивацию этого странного ребенка.
- Я просто хочу помочь, сэр, – Гарри огляделся. – У Вас ведь есть здесь лаборатория? Хотите я сам сварю бальзам?..
- Что ж, – Снейп усмехнулся, – вари. Будем считать это твоим практическим экзаменом за этот год. Идем.
Проводив Гарри в личную лабораторию, выдав ему котел и указав на шкаф с ингредиентами, Снейп вернулся в гостиную и устроился в кресле с “Вестником зельеварения” в руках. Погрузившись в чтение, он не сразу заметил, что Гарри стоит на пороге лаборатории со склянкой готового бальзама и внимательно смотрит на него.
- Готово? Посмотрим... – профессор хотел подняться, но Гарри быстро пересек комнату и протянул ему баночку с бальзамом, – превосходно, Поттер, – зельевар понюхал серую однородную субстанцию, – вы добавили вытяжку из полыни?.. Неплохо придумано. Думаю, это однозначно превосходный результат, Гарри. И... спасибо.
- Не за что, профессор. Я пойду?..
- Может быть, чаю? – неожиданно для самого себя произнес Снейп и сам смутился.
- Благодарю, профессор, не откажусь, – Гарри улыбнулся, – может быть, помочь Вам с перевязкой?.. я умею...
- Нет, думаю, это излишне. Побудь здесь, – Снейп поднялся с кресла и скрылся за дверью лаборатории.
Внимание Гарри привлекли книги, расставленные в идеальном порядке в нескольких шкафах вдоль стен. Гарри сразу понял, что часть из них – темномагическая, но было много и просто шикарных изданий по зельеварению и ритуалистике. Не посмев без разрешения притронуться к чужим книгам, Гарри с благоговением водил кончиками пальцев по корешкам, читая названия. За этим занятием его и застал профессор. Облачившись в свой неизменный наглухо застегнутый сюртук, но без мантии, Снейп выглядел очень представительно: высокий, стройный, хищный нос профессора лишь придавал пикантности его чертам. Несколько портил впечатление нездоровый цвет бледной кожи, но Гарри прекрасно понимал, что имея дело с ядовитыми испарениями от зелий, сложно выглядеть иначе.
- Любишь читать? – спросил профессор, внимательно наблюдая за мальчиком.
- Да, сэр, – Гарри убрал руку от книг, – простите, сэр.
Снейп улыбнулся уголками губ и предложил ему выбрать любую книгу для дополнительного чтения. Гарри просиял и бросился к шкафу, в котором видел особенно интересные старинные издания. С тех пор раз в два-три дня Гарри приходил к профессору на чай. За чашечкой ароматного напитка они обменивались мнениями относительно той или иной книги, которую брал Гарри, и мальчик задавал интересующие его вопросы.
Северус боялся признаться самому себе, но порой у него возникало чувство, что Гарри не сын Джеймса. Хотя, объективно говоря, никаких предпосылок для подобных сомнений не было.
С началом семестра времени для чаепитий совершенно не осталось ни у Гарри, ни у профессора. Впрочем, с учетом успешно сданного Гарри досрочного экзамена по зельям, время на чтение дополнительной литературы все же оставалось, поэтому изредка мальчик все-таки заходил к декану: чтобы вернуть одну книгу и взять следующую. Нужно отдать должное библиотеке Снейпа – она была значительно меньше, чем основная библиотека Хогвартса, зато книги в ней были подобраны с большей тщательностью.
Подойдя как-то раз к дверям покоев профессора, Гарри замер в нерешительности: дверь была приоткрыта, чего обычно Снейп себе не позволял, и из-за двери слышались голоса. Снейп был не один. С ним был профессор Квиррелл. Гарри не видел выражения его лица, но слышал, что Квиррелл заикается еще больше, чем обычно, а это означало, что он ужасно нервничал. Гарри напряг слух и затаил дыхание.
— …Н-н-не знаю, п-почему вы ре-ре-решили в-встретиться именно здесь, С-С-Северус?
— О, я просто подумал, что это очень личный разговор, — произнес Снейп ледяным тоном, — ведь никто, кроме нас, не должен знать о философском камне — уж по крайней мере школьникам слышать наш разговор совсем ни к чему.
Гарри никак не мог разобрать, что лопочет в ответ Квиррелл. Но тут Снейп снова оборвал его.
— Вы уже узнали, как пройти мимо этого трехголового зверя, выращенного Хагридом?
— Н-н-но, С-С-Северус…
— Вам не нужен такой враг, как я, Квиррелл, — угрожающе произнес Снейп, делая шаг к заикающемуся профессору.
— Я… Я н-не п-понимаю, о ч-чем в-вы…
— Вы прекрасно знаете, о чем я говорю, — в голосе Снейпа звучала холодная ирония.
Внезапно поблизости громко засмеялись какие-то студенты, Гарри отпрянул в нишу, пережидая, когда они пройдут мимо, и явно пропустил часть разговора, потому что когда Гарри снова подошел к двери, Снейп уже заканчивал свой, судя по всему, продолжительный монолог.
— …насчет ваших фокусов. Я жду.
— Н-но я н-не… — запротестовал Квиррелл.
— Очень хорошо, — оборвал его Снейп. — В ближайшее время мы снова встретимся — когда вы все обдумаете и, наконец, решите, на чьей вы стороне.
Гарри едва успел снова спрятаться, когда из дверей вылетел совершенно бледный и воняющий чесноком больше обычного Квиррелл. Мальчик счел за лучшее не соваться сейчас к декану и направился в библиотеку. Ему вдруг остро захотелось почитать о философском камне.