Литмир - Электронная Библиотека

К счастью, Дин не стал настаивать, и они, условившись созвониться, если Винчестерам так и не удастся найти своего злодея, попрощались.

Тем временем Эмбер подъехала к магазину и, выйдя из машины, зашагала по дорожке, когда ее остановил голос Маргарет.

- Привет, - проговорила ее прародительница, выходя из тени ей навстречу.

- Черт! Ну и напугала ты меня! – воскликнула Эмбер.

- Я не специально, - без всякого сожаления произнесла демонша. – Смотрю, ты развлекаешься вовсю: путешествуешь с Дином, болтаешь всякие глупости на собраниях ведьм.

- Что? Не понимаю, о чем ты, - испуганно посмотрела на нее Эмбер, чувствуя, что приход Марго не был простым визитом вежливости.

- Я о том, что, когда старая и могущественная ведьма, вроде Морганы, заявляет, что теперь все поддерживают Люцифера, то все просто сидят, хлопают в ладоши, кивают головами и преданно смотрят ей в глаза, - прошипела Маргарет, вплотную приближаясь к Эмбер. – А ты теперь со своими бунтарскими замашками вполне можешь пойти в расход при первой же заварушке.

- При первой же заварушке? О чем ты? – отступила назад Эмбер.

- О том, что Люцифер, который много веков сидел в плену и злился от собственного бессилия, теперь нуждается в охрененно большой подпитке, чтобы войти в свою полную силу и наверстать упущенное. Я не говорю, что он прибежит за тобой, ему и без этого есть, чем заняться, но смотри, чтобы эти фанатично преданные ему ведьмы не решили принести тебя в жертву с компанией таких же идеалисток, на всех углах кричащих, что они на стороне добра.

- Но я же ничего не говорила, я всего лишь…

- Не согласилась с ней, я в курсе. В общем, мое дело предупредить. Не волнуйся, я постараюсь присмотреть за тобой, но если вдруг меня не окажется рядом, попробуй быть осторожней.

- А по-моему, ты просто преувеличиваешь, - пожала плечами Эмбер.

- Что ж, я хочу, чтобы было так, - ответила на это Маргарет и растаяла в ночи, не дав ей больше сказать ни слова.

- Ладно, подумаю об этом завтра, - вздохнула Эмбер, у которой голова шла кругом от событий сегодняшнего дня, и вошла в дом.

========== ШЕСТАЯ ЧАСТЬ. Глава 5. Такая, блин, вечная молодость! ==========

Однако новости о ведьмах не настолько обеспокоили Винчестера-старшего, чтобы ему захотелось поскорее вернуться домой. Похоже, охота настолько увлекла их с Сэмом, что они забыли о существовании чего-то кроме. И, едва раскрыв дело с игрушками-убийцами, виновником в котором оказался маленький мальчик со сверхъестественными способностями настолько нереальной силы, что ему удалось одолеть Кастиэля (вот тут Эмбер пожалела, что не поехала и не увиделась с этим мальчиком лично – иногда ей тоже хотелось превратить этого ангела в немого истукана, особенно в тех случаях, когда он смотрел на нее свысока и пренебрежительно называл ведьмой), они тут же отправились в Форт-Додж в Айову, где Бобби нашел для них дело о внезапно скончавшемся от старости двадцатипятилетнем парне.

«Ладно Сэм, но у Дина-то есть я!» - временами с раздражением думала Эмбер и тут же одергивала себя: в конце концов, именно таким она его полюбила – одержимым охотником, для которого спасение других было порой важнее собственной жизни. И даже пример Бобби, оказавшегося в результате такой жизни в инвалидном кресле, не производил на них с Сэмом никакого отрезвляющего действия.

И не успела Эмбер вспомнить о Бобби, как телефон известил о звонке от него. Сердце девушки забилось от радости и волнения, как бывало всегда, когда звонили «её» охотники.

- Да, - ответила она, хватая трубку.

- Привет, Эмбер. Как дела? – начал издалека Сингер.

- Привет, Бобби. У меня всё хорошо. А у тебя, надеюсь, всё в порядке?

- Да-да, в полном, - ответил он, и перешёл к цели своего звонка:

- Я не хотел тебя беспокоить, но помнишь, ты говорила, что если мне понадобится помощь…

- Конечно, Бобби! Только скажи, что тебе нужно! – воскликнула она, готовая уже в следующее мгновение сорваться и бежать ему на подмогу.

- Скажу, если дашь мне договорить, - ворчливо ответил охотник и продолжил:

- В общем, тут такое дело – мне надо попасть в один город, а поскольку сам я вести машину не могу…

- Хорошо, я буду у тебя через шесть часов, - ответила она, вновь не дав ему договорить. – Скажи только, куда мы едем.

Эмбер говорила с ним, бросая в сумку вещи, и застыла, когда услышала ответ – «Форт-Додж, Айова».

- Стой! А не там ли сейчас находятся Сэм с Дином?

- Ты сама догадливость, - ответил без особой радости охотник.

- Но зачем нам ехать туда? Им что, нужна помощь?

- Нет, насколько мне известно. И сделай милость, не говори им ничего о нашем приезде – это только моё дело. И не заставляй меня жалеть, что обратился к тебе за помощью, - внезапно разозлился Сингер.

- Эй, эй! Спокойно! Я всё поняла. У нас секретная миссия, и мы никому о ней не расскажем, - успокоила она его, слегка озадаченная такой реакцией. Впрочем, для нового Бобби, прикованного к креслу, такие перепады настроения стали обычным делом. Поэтому, не вдаваясь больше в подробности, она пообещала скоро быть в Су-Фолсе, а для себя решила, что разузнает у него всё по дороге.

И вот, как и планировали, на закате они въехали в Форт-Додж.

- Ну что, куда теперь? – спросила Эмбер, уже успевшая отвыкнуть от долгих разъездов и теперь мечтавшая где-нибудь остановиться и перекусить.

- Так… – сверяясь со своими записями, задумчиво проговорил охотник. – Думаю, нам надо найти какой-нибудь бар поприличней на Мунлайт-стрит.

- Какое романтичное название, - ухмыльнулась Эмбер. – Там что, находятся публичные дома?

- И они тоже, - проворчал Бобби. – Но мы здесь не за этим, так что не надо этих многозначительных взглядов!

- Как скажешь, - кивнула она и поехала в указанном направлении.

Увидев средней паршивости бар, Бобби предложил Эмбер зайти внутрь и, пока она утоляла голод бургером и тем, что, судя по названию, было салатом, Сингер общался с барменом, а вскоре вернулся к столу весьма довольный собой.

- Похоже, бармен тебя не разочаровал, - прокомментировала Эмбер, глядя на довольное выражение лица охотника.

- Это мы выясним позже. А сейчас мне надо ненадолго отлучиться, - ответил он.

- Хорошо. Пара минут – и я буду готова, - ответила она, быстро допивая кофе.

- Эй, я сказал «мне», а не «нам», - поправил ее Бобби.

- Стой! Ты что, хочешь оставить меня здесь? Хочешь, чтобы я бросила тебя одного?! – изумленно взглянула она на него.

- Именно этого я и хочу. Я не маленькая девочка, и мне не нужна нянька. Так что доедай, а потом езжай к Сэму с Дином, они остановились в мотеле «Полуночный ковбой». Думаю, кое-кто успел уже сильно соскучиться по тебе.

- Ага, все глаза проглядел, высматривая меня в окно, - фыркнула Эмбер, в ответ на что Бобби лишь развел руками – мол, что искала, то и нашла; и, попрощавшись, выехал из бара.

Однако от Эмбер было не так просто избавиться, и она, бросив на стол деньги, выскочила следом за ним на улицу, однако та уже была пуста. Оглянувшись по сторонам, она увидела узкий переулок сразу за углом бара и нырнула туда. Там было темно и сыро, однако в следующее мгновение в конце переулка открылась дверь, и оттуда на улицу брызнул свет, в котором Эмбер увидела Бобби, въезжающего внутрь. Она быстро прижалась к стене, чтобы он не разозлился из-за того, что она его не послушалась, а затем, когда дверь снова захлопнулась, бросилась следом, чтобы посмотреть, куда он направился. Однако ни на двери, ни над входом не было никакой вывески, а ломиться сейчас туда определенно не стоило – Сингер был на этот счет категоричен. Так что, запомнив адрес, она вышла из переулка и пошла к машине, решив последовать совету Бобби и, наконец, встретиться с Дином.

205
{"b":"570673","o":1}