Литмир - Электронная Библиотека

Проснувшись утром и выйдя из комнаты, Эмбер почувствовала разносящийся по дому запах домашней еды, чего-то, похожего то ли на тосты, то ли на оладьи. Совершенно не представляя, кто бы стал готовить что-то в этом доме, а заодно забыв спросонья о вчерашнем госте, Эмбер нащупала в тумбочке в коридоре один из ножей, которые были на всякий случай рассованы у нее по всему дому, и, стараясь не дышать, босиком спустилась по лестнице.

Она осторожно вошла на кухню и, оценив взглядом ситуацию – под стеклянной крышкой на столе горка оладьев, рядом банка с джемом и на столе записка «Отправился на задание. Приятного аппетита. Гарт Фитцджеральд IV тел. 1-712-543-7575 » - выдохнула с облегчением, при этом почему-то вспомнив, что на «Фитц» начинались фамилии незаконных отпрысков королевских семейств и задумавшись, чьим же наследником мог быть этот забавный и несуразный парень.

Впрочем, оладьи он пёк отменные. Эмбер смогла оценить это тут же, не отходя от кассы – очень уж аппетитно они пахли. Так что она умиротворенно наслаждалась горячим завтраком, размышляя, чем может помочь Гарту и при этом не вызвать у него подозрений о своих сверхспособностях. И не придумав ничего лучшего, она решила провести параллельно собственное расследование и при помощи гипноза проникнуть в архив и самостоятельно изучить материалы дела, чтобы выяснить, нет ли там деталей, которые не попали в компьютерную базу.

Как и было задумано, вскоре Эмбер стояла в регистратуре, а, благодаря магической силе заклинания, пятнадцать минут спустя сидела в архиве со стопкой дел умерших пациенток. Однако, сколько она их листала, никак не могла обнаружить ничего подозрительного. Или того, что связывало бы этих женщин между собой. Да, все они были роженицами, все родили здоровых детей и все умерли в течение последнего месяца, но на этом сходство заканчивалось.

И тут Эмбер взглянула на графу «Согласие на посмертное донорство», напротив которой в одной из папок стоял прочерк. Затем посмотрела на другие, и – бинго! Все эти женщины отказались отдавать свои органы после смерти, а значит… А значит, если кто-то знал об этом и интересовался чем-нибудь вроде похищения органов, то он вполне мог выбрать их в качестве жертв, чтобы потом использовать для чего-то вроде черной трансплантологии!

И тот факт, что они так внезапно заболевали, указывал на то, что всё это было неспроста. Причем болели только желтухой или воспалением легких, что тоже было странно.

В голове Эмбер одновременно завертелось столько мыслей, что она не знала, на какой остановиться.

- Так, даты смерти… Надо посмотреть, кто из персонала устроился сюда примерно в это время… И органы. Нужно произвести вскрытие, чтобы узнать, не пропало ли у них что-нибудь… – бормотала она, поежившись при мысли о таком тесном общении с трупами.

Она помнила из рассказов Бобби и Винчестеров, что им иногда приходилось самостоятельно заниматься вскрытием трупов, чтобы выяснить причины смерти жертв или их происхождение, но ей в самом страшном сне не приходило в голову, что она сама станет заниматься чем-то подобным.

На память сразу пришли сцены их с Доном посещения морга, когда они осматривали жертву Демогоргона. При этом Эмбер ее не то что не осматривала, а едва решилась взглянуть на несчастного. Так что оставалась одна надежда на недотепу Гарта, которого, кстати, пора было найти, чтобы узнать, чем он занимается помимо своих прямых служебных обязанностей санитара.

И Эмбер набрала оставленный им в записке номер телефона.

- Да, Гарт у телефона. С кем я говорю? – почти мгновенно ответил он.

- Гарт, привет. Это Эмбер, у которой ты остановился в Детройте, - представилась она.

- О, Эмбер! Отлично! Вы не представляете, что я выяснил! – воскликнул он, переходя внезапно на шепот:

- Я тут подумал, что раз эти смерти начались с определенной даты, значит, с ними может быть связан тот, кто пришел в больницу примерно в это время…

- Отлично! Мы мыслим одинаково, я тоже об этом подумала. Значит, нам надо будет влезть в базу и… – начала было она, но он прервал ее.

- Не надо. Я уже успел стать тут своим. Вкусняшки творят чудеса, вы не поверите!

- Ну почему же! – пробормотал она, вспомнив его оладьи.

- В общем, почти одновременно сюда устроились медбрат Энтони Джексон и уборщица Анна Паккард, и только теперь тут появился я. Всё, больше никаких новичков! – вновь переходя на нормальную громкость, воскликнул Гарт.

- Ого! Вы делаете успехи, - похвалила его потрясенная Эмбер, никак не ожидавшая от него такой прыти. – Но у нас еще осталось много вопросов. Обсудим их сегодня, когда вы вернетесь.

- Договорились, - радостно ответил тот и повесил трубку.

***

- Что?! Проводить вскрытие?! – закричал Гарт, выслушав идею Эмбер о необходимости выяснить, не пропадали ли у жертв органы. – Но почему этим не может заняться патологоанатом?

-Может быть, потому, что он уже этим занимался, когда устанавливал причину смерти, и тогда все органы были на месте, - объяснила она.

- Но почему вы решили, что их кто-то похищает?! Почему мы не можем просто заняться слежкой за этими двумя, не вскрывая трупы?! – ходил из угла в угол комнаты Гарт, эмоционально жестикулируя руками.

- По двум причинам. Во-первых, все эти жертвы не были согласны на посмертное донорство.

- А во-вторых?

- А во-вторых, потому что у меня возникли кое-какие подозрения по поводу природы нашего убийцы, - ответила Эмбер и повернула к нему книгу, которую успела изучить сегодня днем после возвращения из больницы.

- Албаста? Это еще что за тварь? – спросил Гарт, уставившись на изображение монструозной старухи с сине-зеленой кожей и длинными острыми когтями на скрюченных пальцах.

- Не говорите, что внезапно разучились читать, - вспылила Эмбер, теряя терпение и разворачивая книгу к себе.

- «Албаста – женское демоническое существо, связанное с водой, с длинными волосами и острыми длинными когтями. Способна вызвать непогоду: дождь, грозу, бурю, сильный ветер…». Так, этим нас не удивишь… Вот! «Насылала на рожениц болезни и смерть, после чего воровала у них легкие и печень и спешила с ними к воде, где и сжирала их», - дочитала она. – Ну, чем не наш убийца?

- Но если это албаста, то, значит, это уборщица. Ведь она – женщина, - предположил Гарт.

- О, совсем не обязательно. Я слышала о сиренах в мужском обличии, а перевертыши вообще с легкостью меняют пол, - отмахнулась Эмбер со знанием дела.

- Значит, следить придется за обоими? – вздохнул он. – Но я не представляю, как справлюсь с двойной слежкой.

- Ну, вы же не один. Я вам помогу, - подмигнула ему Эмбер.

- Но как вы туда попадете? Не слышал, чтобы в больнице были новые вакансии для неквалифицированного персонала.

- О, я что-нибудь придумаю, - ответила она и добавила успокоившемуся было Гарту. – Но сегодня ночью нам предстоит вскрытие. Я посмотрела по базе, в морге остается всего один труп, и завтра в полдень его отдадут родственникам. Так что сегодня нам предстоит небольшое ночное рандеву.

Эмбер старалась говорить спокойно, однако у нее внутри всё переворачивалось при мысли о предстоящем мероприятии, и впервые за это время ей хотелось, чтобы рядом оказался кто-то из Винчестеров, о которых она, к собственному изумлению, не вспомнила ни разу за этот день.

И Дин тоже ей не звонил и не писал, так что она собралась уж было сама набрать его номер, но тут ее отвлек Гарт.

- Нет-нет! Я не смогу этого сделать! – воскликнул он. – Вам надо найти кого-то другого! На такое я не подписывался!

- Может, вам выпить? – предложила Эмбер, не зная, чем его успокоить.

- Выпить?! Думаете, это изменит мое отношение к вскрытию людей? Да я даже хомяка бы мертвого не смог…

- Ой, да бросьте, Гарт! Вы же охотник! Если станете заниматься этим постоянно, то вас ждет и не такая… работа! Вот, выпейте, - приказала она и налила ему полный бокал виски.

179
{"b":"570673","o":1}