Литмир - Электронная Библиотека

- Да не сосуд, а тело, в котором он находился. В общем, долго объяснять. Главное, если мы ему не поможем, то парня убьют демоны, так что нам надо спешить, - еще более запутанно объяснил он, так что Эмбер, отчаявшись что-либо понять, махнула на это рукой и сразу перешла к своей просьбе.

- Понятно, но Бобби мне не сможет помочь. Да и никто не сможет, потому что мне надо влезть в компьютерную базу городской больницы Детройта, а конкретно в базу родильного отделения и узнать, погибали ли там женщины, и если да, то отчего. Я просто надеялась, что если у тебя будет время, то…

В это время она услышала какой-то странный шум и голос Дина в отдалении, после чего он взял трубку и строгим голосом произнес:

- Эмбер, скажи, ты же ни во что такое не впуталась? Снова.

- Нет, Дин. Я всего лишь пытаюсь выяснить, правда ли в больнице происходит что-то странное или это всего лишь слухи, - с невинной интонацией проговорила она.

- Я очень на это надеюсь, потому что мы все прекрасно помним, чем заканчивались твои попытки кому-то помочь, - все так же сурово проговорил он, но потом уже более мягко добавил:

- Ты же понимаешь, что я не перенесу, если с тобой что-то случится?

- Не волнуйся, Дин, я всего лишь собираю информацию, - постаралась успокоить она его, радуясь его беспокойству за нее.

- Ну-ну, - с долей скептицизма произнес он и, пообещав перезвонить позднее, вернул трубку брату.

- Ладно, Эмбер, как только выдастся свободная минута, я зайду в их базу и поищу то, о чем ты просишь, - проговорил Сэм.

И Эмбер, горячо поблагодарив его, положила трубку и, закрыв магазин, отправилась делать универсальные защитные талисманы от разных видов монстров.

Часа через четыре позвонил Сэм и подтвердил информацию покупательницы: в больницы действительно умирали роженицы. При этом причиной смерти указывали то желтуху, то воспаление легких, однако в больницу те поступали абсолютно здоровыми, и роды их проходили без особых осложнений.

- И что же это может быть? – задумчиво проговорила Эмбер, выслушав Сэма.

- Понятия не имею. Но думаю, что здесь и правда что-то нечисто. По крайней мере, тебе стоит посоветоваться с Бобби, может, у него возникнут какие-то идеи. Мы бы и сами приехали, но…

- Знаю-знаю, сосуд Каса, и всё такое, - договорила за него Эмбер и, последовав его совету, набрала номер Бобби.

- Бобби, кажется, у нас тут что-то происходит. В роддоме гибнут женщины и я думаю, что это связано с какой-то нечистью, - сразу перешла она к делу после приветствия.

- Нечистью, говоришь? – как-то торопливо произнес Бобби, и Эмбер услышала вдали звуки, похожие на выстрелы.

- Бобби, что происходит? У тебя всё в порядке? – спросила она.

- Да, не переживай, просто охота на перевертыша. В общем, видишь ли, сейчас я немного занят. Сэму с Дином тоже не до того, но есть у меня один начинающий охотник, который рвется в бой. Думаю, он сможет тебе помочь. Он, правда, слегка плюшевый, но для разведки вполне сойдет.

- Плюшевый? Что ты хочешь сказать? – удивилась Эмбер.

- Сама увидишь. Он парень неплохой, только опыта у него маловато. Зато для общения с беременными как раз сойдет. Зовут Гарт Фитцджеральд. Так что жди гостя. А сейчас извини, Эмб, мне пора, - загадочно проговорил охотник и повесил трубку.

Не успела Эмбер попрощаться с Бобби, как колокольчик над входом известил о новом посетителе, которым оказалась вчерашняя покупательница, пришедшая за обещанными амулетами. И на этот раз она выглядела еще более обеспокоенной.

- Что-то случилось? На вас лица нет, - участливо спросила Эмбер, упаковывая покупку.

- В том-то и дело! – воскликнула женщина, в отчаянии заламывая руки. – Вчера умерла еще одна пациентка! А они говорят, что это случайность! Не верю я в эти случайности. Пожалуй, лучше заберу дочь и попробую уговорить нашего семейного доктора заняться ее наблюдением.

И расплатившись за покупку, она почти бегом покинула магазин, оставив Эмбер гадать о причинах загадочных смертей, которым почему-то никто не придавал значения.

Рабочий день подходил к концу, и Эмбер раскладывала на витрине ароматические свечи, когда звякнул дверной колокольчик и на пороге появился тощий долговязый парень с курке цвета хаки и с огромной сумкой через плечо.

- Привет! – сказал он. – Я ищу Эмбер Уайтстоун.

- А это я, - подозрительно прищурилась Эмбер, окидывая взглядом его несуразную фигуру.

- Меня зовут Гарт Фитцджеральд IV. Бобби Сингер сказал, что у вас есть для меня задание, - улыбнулся ей парень широкой открытой улыбкой.

- Ой, - только и смогла проговорить Эмбер, переваривая эту информацию и понимая, что Бобби был не сильно далек от истины, когда назвал Гарта плюшевым.

- Не смотрите, что я такой тощий, - словно прочитал ее мысли посетитель. – Моё главное оружие – это ум.

- Хм… Ну, я тоже вроде не дура, но сомневаюсь, что мы сможем чем-то помочь роженицам, если окажется, что в родильном отделении и правда орудует монстр, - пробормотала она.

- Зато, благодаря нашему уму мы сможем его вычислить, - добродушно подмигнул он ей.

- Точно, об этом я как-то не подумала…

- Я уже всё обдумал: завтра я устроюсь в эту больницу санитаром и смогу, так сказать, действовать изнутри, - радостно произнес он.

- О, это отличная идея, - без особого энтузиазма произнесла Эмбер.

- Кстати, хотел вас спросить, можно ли мне пожить у вас? – ставя сумку на стеклянный прилавок, спросил Гарт. – А то я сейчас немного на мели. Все деньги ушли на фальшивый диплом выпускника медколледжа.

- Э-э… Вообще-то… – начала было она, собираясь посоветовать ему мотель по соседству, однако увидев, как погрустнело его лицо, добавила:

- Ну, если только вы согласны спать в гостиной.

- О, я готов спать хоть в прихожей на полу! – радостно воскликнул он, хватая сумку.

- Вам не придется, там есть диван, - ответила Эмбер и провела его в комнату.

- Ничего себе! Сколько у вас тут всяких интересных штук! – оглядывая полки магазина, воскликнул парень.

- Да, только не трогайте их, а то я потом не смогу ничего найти.

- О, не волнуйтесь! Я буду вести себя тихо, как мышь. Вы даже не заметите моего присутствия!

- Понятно, - ответила она, не зная, как себя с ним вести. – В общем, душ вот здесь, справа по коридору, рядом кухня. В холодильнике как раз осталось немного овощного рагу, так что если вы голодны…

- О, спасибо! Но я так объелся чипсами, что теперь в меня вообще ничего не лезет. Так что, если вы не возражаете, я освежусь – и спать. Завтра меня ждут великие дела! – радостно, словно ребенок перед Рождеством, воскликнул он.

- Отлично. Тогда спокойной ночи, - кивнула Эмбер и вышла из комнаты, радуясь, что ей не придется поддерживать разговор с этим странным и забавным типом.

- Бобби, кого ты ко мне прислал? – тихо проговорила она в трубку, выйдя из комнаты в магазин и плотно закрыв за собой дверь.

- О, вижу, ты познакомилась с Гартом, - веселым голосом ответил Сингер.

- Когда я просила о помощи, я имела в виду кого-нибудь более… опытного, - прошипела она в трубку.

- Ну, извини. Я занят, а другие более опытные охотники могут разгадать в тебе ведьму, и тогда мне придется спасать тебя от них. Так что не обессудь. К тому же, не могу я тащиться черте куда неизвестно зачем.

- Но женщины умирают…

- И что? Вполне может быть, что это окажется какое-нибудь заболевание. Или еще какая причина. Плохая экология, например. Кстати, запомни, если там действительно окажется монстр, то даже не пытайтесь одолеть его самостоятельно. Вот тогда звони, и я обязательно приеду! – строго проговорил он.

- Ага. Разумеется, - ответила Эмбер и повесила трубку, пока Бобби не начал кричать на нее, чтобы она не смела лезть в охоту.

178
{"b":"570673","o":1}