Литмир - Электронная Библиотека

— Весьма. Но это же сказки, Блэк! Это…

— Тогда кто оставил эту кожу на этом полу? Дамблдор?

Беата замолчала, Сириус тоже. Они напряженно вслушивались в тишину. Невнятное шуршание, раздавшееся из бокового коридора, который они прошли полминуты назад, навевало не самые приятные мысли.

— Мне кажется, Блэк, сейчас самое время романтично взяться за руки и…

— …драпать отсюда ко всем чертям!

— Да!

Василиск, вальяжно выползший из-за поворота через несколько секунд, с интересом наблюдал удаляющиеся спины своего обеда. В принципе, он был не против перекусить той девушкой с темными волосами, но его смущала вторая спутница — в ней чувствовалась изначальная природная магия и дух оборотня. С другой стороны, он ждал пол столетия, подождет и еще.

***

— Между… прочим… — Беата пыталась отдышаться после долгого бега, — я совсем не против… кожи… из змеиной мантии.

— Ты предлагаешь того… вернуться и… забрать ее?

Неуверенное молчание послужило Сириусу ответом.

— Нам надо отсюда выбираться, Блэк.

— Удивительно верное наблюдение. Но есть одна проблема.

— Это какая же?

— По преданиям, в Тайную комнату может войти только наследник Салазара Слизерина и выйти, вероятно, тоже.

— Тайную комнату? Ты про туалет, что ли?

— Да нет же, Спринклс! Тот парень, что придумал это место, назвал его Тайной комнатой, так как сюда очень сложно попасть.

— Ну, я бы не сказала, — ухмыльнулась Беата, явно гордясь собой и своей способностью находить приключения. — А у «того парня» были явно какие-то комплексы. На кой черт запихивать огромную змею в замок? Это такое изощренное чувство юмора?

— Возможно, это его страховка. Может, ему не нравился директор или учителя, и он решил, что когда-нибудь придет завоевывать школу, а змей ему поможет.

— Ну тогда он просто придурок. Если бы я умела подчинять василисков, я бы завоевала ее сразу, а не создавала бы всякие туалеты для змей. Кстати, куда он девает свою кожу? Она же не может копиться здесь бесконечно.

— Может, он и не придурок. Может, он просто хочет открыть фабрику по производству изделий из кожи василиска. Придет сюда через пару столетий, заберет материал и снова закроет комнату.

— Какая-то у него слишком долгоиграющая стратегия. Я же говорю — придурок с комплексами.

— Ага, явно слизеринец.

— Ну знаешь!

— Точно слизеринец! Это же и был Салазар, как я мог забыть?

— Не смей клеветать на нашего великого предка!

— Ну-ну, он был злобным, мстительным и…

Очень знакомое шуршание снова послышалось неподалеку. Оно было довольно тихим, но весьма угрожающим.

— Ты же это, природный маг или как там тебя? — Блэк тут же забыл про придурков, Салазара и тайные комнаты.

— И что с того?

— Может, поговоришь с символом своего факультета? Предложишь ему честный обмен?

— Тебя взамен на мою жизнь и свободу? Я согласна.

— Беата!

— Что? Я же беспринципная слизеринка. Ладно-ладно. Что мы знаем о василисках?

— Ну… они делают из тебя камень взглядом, и…

— Зачем? Камень же потом грызть не удобно.

— Ну так попроси нападать его с закрытыми глазами!

— Ладно, не ворчи, я слушаю.

— И боятся петухов. А их, в смысле василисков, боятся пауки.

— Ну если они боятся петухов, у нас неплохие шансы.

— Очень смешно.

— Вот видишь, ты же сразу понял, что под петухом я подразумеваю тебя!

— Беата, не зли меня.

— Ладно, у меня тут вроде портал завалялся, — Беата начала старательно ощупывать свою шею.

— Какой портал? — непонимающе уставился на нее Блэк.

— Самый обыкновенный. Когда я отправила Паркер в пасть к своей бабке, я решила, что ей может понадобиться подмога. Этот портал ведет как раз в ее дом или около того, — Беата наконец нащупала цепочку с деревянной подвеской. Фигурка была искусно вырезана и представляла собой миниатюрную статуэтку вставшего на дыбы волка.

— Спринклс, я сбежал от твоей бабки этим утром! Я не хочу обратно, василиск лучше!

— Ну-ну, не бойся, уте-пусечка, все будет хорошо. Мамочка с тобой.

— Спринклс!

— Блэк, я же тебя ни к чему не принуждаю! Хочешь оставаться здесь — удачи. А я пошла.

Блэк краем глаза заметил странное движение прямо по коридору.

— Но если ты сдашь меня своей бабке…

— Заткнись уже! — Беата резко схватила Блэка за руку, и он почувствовал, как проваливается куда-то вниз.

«Полет» продолжался пару секунд или минут — время текло очень странно и неправильно. Блэк словно бы плавно падал куда-то вниз, и вниз, и вниз… Ему казалось, будто он падает внутрь самого мира, свет и тьма проплывали мимо, и только ощущение чужих пальцев, обхвативших запястье, не давало забыть о том, кто он.

Приземление было внезапным, и Сириус со всего размаху врезался лицом в траву. Беата, как более опытная, удержалась на ногах.

— Чуть не потеряла тебя, — проворчала она.

— В каком смысле? — отплевываясь от земли и зубов, спросил Блэк.

— В порталах, построенных на основе нашей магии, есть навигатор и ведомые. Навигатор ищет путь и идет по нему, ведомые следуют за ним. Но тебя пришлось тащить буквально силком — так ты хотел остаться на изнанке, — раздраженно ответила Беата. Если бы Блэк ее не знал, он бы подумал, что она беспокоится.

— Какой изнанке? — тупо переспросил он.

— А! — Беата только махнула рукой и тут же восторженно воскликнула: — Бабушка! Как твои дела?

Блэк чуть ли не подскочил от этой фразы и тихого, но такого знакомого покашливания.

— Я тут тебе вора привела. Он ведь украл твои письма? Но он их уже сжег, я видела!

Гвендолин с легкой усмешкой смотрела на внучку и Сириуса. Она была столь спокойна, будто весь день только и ждала, когда они оба вывалятся из портала перед ее носом. Вольготно расположившись на резной скамье возле дома, она пила чудесный ароматный чай и наслаждалась уединением.

— Как василиск? — с интересом спросила она.

— Откуда ты знаешь? — с Беаты разом слетело напускное веселье.

— Альбус Дамблдор написал мне письмо о том, что вы провалились в подземелья Хогвартса и, вероятно, могли случайно попасть в так называемую Тайную комнату. Зная тебя, я ни капли не удивилась этой информации.

— Полагаю, ты не предприняла ровным счетом никаких действий по спасению меня? — Беата скрестила руки на груди, отчего лицо Блэка, вышитое на ее пижаме, забавно выпятилось, кося обиженным глазом на Гвендолин.

— Василиск, ха! — Гвендолин презрительно усмехнулась, поднимаясь. — Если бы ты не смогла найти выход из столь обыденной ситуации, я бы всерьез начала сомневаться в том, что ты моя внучка.

— Тебе бы не пришлось. Зачем переживать о съеденных, не правда ли?

Гвендолин в ответ только покачала головой, не считая претензию внучки такой уж серьезной.

— Мы уходим! — гордо возвестила Беата и бросила Блэку: — Пошли.

— Боюсь, это еще не решенный вопрос, — промолвила им в спину Гвендолин и веско припечатала: — Здесь твой отец.

Беата застыла в молчании. Медленно обернувшись, она взглянула на свою бабку. Блэк удивленно переводил взгляд со старой ведьмы на Беату. Выражение лица Спринклс заставило его задуматься о том, а действительно ли Беата не знала своего отца, как всем говорила?

— Я слушаю, — через силу произнесла Спринклс.

— Пройдемте, — приглашающе повела рукой Гвен.

Сириусу ничего не оставалось, как пойти следом за Беатой. Ее походка была деревянной.

***

Возле Хогвартского замка, полдень

— Поисковые заклятия не срабатывают. Такое ощущение, что их вообще нет в замке, — обеспокоенно сказал Джеймс.

— Но отсюда нельзя трансгрессировать, — усомнилась Лили. — Тем более что мы точно знаем — они провалились под пол.

Лили присоединилась к Джеймсу и Питеру, когда они выбежали из спален, чуть не сбив девушку с ног. На карте мародеров ни Беаты, ни Блэка не наблюдалось, и тревога Джеймса росла соразмерно времени отсутствия друга.

93
{"b":"570670","o":1}