Литмир - Электронная Библиотека

― А вот и вторая вещь, которую ты должна запомнить, — Милоса пропустила мои слова мимо себя и подняла вверх два пальца. ― Тринадцать лет назад до нас дошли слухи о том, что далеко на севере викинги начали приручать драконов. Тогда мы лишь посмеялись над этим, но решили проверить полученное от гонца сообщение и, тепля в душе слабую надежду на восстановление мира между нашими народами, отправились далеко за Полярный Круг. Прибыв на всеми богами забытый остров, мы действительно обнаружили там викингов и драконов. ― Амазонка выдержала паузу и посмотрела на меня. ― Однако они не были приручёнными, они, скорее, были порабощёнными: закованные в цепи, голодные, с невидящими глазами и явно затуманенным рассудком. Эти существа были нацелены на убийства, Астрид, а не на мирное сосуществование. Я не знаю, как этим отродьям удавалось удерживать рептилий в загонах и подчинять своей воле. Не знаю и не хочу знать.

Я молча слушала рассказ своей матери. Увиденное мной несколько часов назад никак не соответствовало тому, о чём говорит сейчас воительница.

― Мама! Но там, на архипелаге, всё было не так. Передо мной стояло разумное существо, которое явно осознавало, что делает, ― я пыталась достучаться до королевы, но, по всей видимости, это было бесполезно.

― Астрид, тебе всего лишь показалось, ― Милоса покачала головой и продолжила: ― Я сражалась с этими существами много лет назад и знаю, на что они способны.

― Но…

― Никаких «но», принцесса, ― амазонка подняла вверх правую руку, призывая меня к молчанию. Королева повернулась ко мне спиной и хотела, было, направиться к выходу, однако, остановилась и продолжила начатый рассказ: ― И ещё. Ты должна знать. ― Мама посмотрела на меня каким-то странным взглядом. ― Твоего отца убили викинги. Именно в тот день, когда мы сунулись к этим обезумевшим драконам. Запомни, девочка моя, между нашими народами никогда не будет дружбы. Мы с ними из разных миров. ― Закончив свою короткую речь, Милоса направилась к выходу из Зала Памяти.

Я же стояла, как Зевсовой молнией поражённая. Так, значит, нашего с Мелиссой отца убили… викинги? То есть он сражался наравне с воительницами? Поверить словам родной матери было очень сложно ― я знаю законы амазонок: никаких мужчин на архипелаге быть не должно. Если только наши родители не были… обручены… а это серьёзный шаг для каждой из северянок, привыкших к свободе. В душе перемешалось огромное количество различных чувств: от злости от предательства до горечи потери.

― И ещё, ― голос Милосы вывел меня из размышлений, и я подняла голову, чтобы посмотреть на королеву, которая уже стояла возле массивных дверей. ― Ты нарушила несколько законов и правил, поэтому будешь наказана. ― О нет… мне хватило Энии, с лихвой оттаскавшей меня за ухо, которое до сих пор горит. Я приготовилась выслушать приговор. ― Ровно два месяца никаких полётов, ― мои глаза в ужасе расширились, ― ни по территории города, ни по окрестностям острова, ни тем более за пределы архипелага. Только Арена. И только во время тренировок.

― Но, мама… ― я быстрым шагом направилась к королеве. ― А как же Сицилия? Она не может не летать!

― Твой дракон способен самостоятельно подниматься в воздух.

― Ты же знаешь, что без меня она отказывается долго летать! ― я в отчаянии заломила руки и с мольбой посмотрела на маму.

― Это твои проблемы, Астрид. Ты сама виновата в том, что натворила, ― Милоса скрестила руки на груди и продолжила: ― Так будь добра с честью держать ответ за свои проступки.

― Но Сицилия здесь не причём! ― я пыталась образумить королеву, но мне это удавалось из рук вон плохо.

― Это послужит тебе отличным уроком. Ты не должна забывать, что любое твоё решение влияет на жизнь остальных, ― мама осмотрела меня с ног до головы. ― Надеюсь, в следующий раз ты подумаешь головой, а не тем местом, на котором сидишь, прежде, чем сбегать с острова. А вздумаешь нарушить приказ ― наказание удвоится.

― Но, мама… ― я предприняла ещё одну попытку отменить своё наказание ― мне искренне было жаль Сицилию.

― Нет. По закону твоим наказанием должна быть плеть, ― королева развернулась и потянулась рукой к двери. ― Публично. На Агоре. Выбирай. ― С этими словами она вышла из помещения, оставляя меня наедине с самой собой.

― Молодец, Астрид, я же говорила тебе, что ты идиотка, ― я тяжело вздохнула и посмотрела на статую Артемиды, что стояла возле самого входа в зал. Мне показалось, что взгляд богини был необычайно строг. ― О… ну хотя бы ты не начинай. ― Не желая более оставаться в Зале Памяти, я сделала пару больших шагов, дошла до двери и, с силой толкнув её, вышла из помещения.

В пустом коридоре я нос к носу столкнулась с Сицилией.

― Сестрёнка… ― у меня возникло большое желание подойти к Фурии и обнять её, однако она не спешила ласкаться ко мне и сделала несколько шагов назад, как бы говоря, чтобы я не подходила. ― Эй… ты всё ещё дуешься?

Рептилия что-то начала невнятно урчать, вероятно, говоря мне, что да, она ещё обижается.

― Си… ― я сделала несколько робких шагов навстречу дракону. ― Ну прости меня… я виновата, знаю. Обещаю, что больше так делать не буду… ― я попыталась изобразить как можно более жалостливый вид, чтобы смягчить драконье сердце.

Сицилия повернула в мою сторону свою белоснежную морду и с интересом стала разглядывать меня. Склонив голову на бок, она продолжила прожигать во мне дырку своим изучающим взглядом. Спустя несколько мгновений, Фурия подошла ко мне и повернулась боком, подставляя тем самым спину и как бы говоря мне «сначала полетаем, потом ― прощу».

Я с сожалением посмотрела на свою чешуйчатую сестру.

― Прости, но нет… ― я разочарованно покачала головой. ― Мама запретила нам летать. ― Как выяснилось потом, нужно было придумать более реалистичное оправдание. В следующий же момент после сказанных мной слов я получила пёстрым хвостом по голове. ― Да, я заслужила… — потерев ушибленное место, я вновь обратилась к подруге: ― Но с меня вкусный обед. Мир?

Фурия сидела, повернувшись спиной, ещё несколько мгновений, а потом развернулась и подошла ко мне, что-то ласково при этом урча.

― Мир… ― я обняла свою подругу за её крепкую шею. ― Пойдём в комнату. Я устала.

Не спеша мы побрели в свои покои. Сказать по правде, после всего пережитого хотелось просто отдохнуть. За сегодняшний день в моей жизни произошло событий больше, чем за все моё существование. Погружённая в свои мысли я не заметила, как мы дошли до спальных комнат. Сегодня, что удивительно, здесь не было стражниц. Впрочем, это даже хорошо ― не придётся в очередной раз ловить на себе удивлённые или сочувствующие взгляды воительниц. Не смотря на то, что сейчас далеко ещё не ночь и даже не поздний вечер, мне ужасно хотелось спать. Я буквально мечтала о мягкой и тёплой постели, что стоит сейчас посреди комнаты.

― Почти два дня без нормального сна… ― я зевнула во весь свой рот, даже не удосужившись прикрыть его рукой. ― Наконец-то я лягу спать.

Толкнув массивные двери, я вошла в помещение. И, к моему удивлению, здесь уже были Астерия и Мелисса, а также их драконы. Сицилия, заметив своих чешуйчатых друзей, сразу же побежала в их сторону, моментально забыв о моём существовании.

― Ты посмотри, кто к нам пожаловал, ― Астерия, не отрывая взгляда от какого-то свитка, обратилась к сестре. ― Чем обязаны, ваше величество?

― Ой… заткнись, а? ― я бросила недовольный взгляд на южанку и направилась в сторону кровати.

― О. Так мы разговаривать умеем? ― на этот раз девушка подняла на меня глаза и оценивающе осмотрела с ног до головы.

Я швырнула в сестру сумкой, что висела на моём плече. К моему удивлению, брюнетка ловко словила её одной рукой. А к ещё большему удивлению, она начала в ней копаться.

― О! Еда, ― Астерия достала небольшой свёрток с вяленым мясом и принялась уплетать угощение за обе щеки, при этом довольно улыбаясь. На мгновение я подумала, что Эния заморила её голодом, а к нам с Мелиссой южанка приходит, чтобы смести все съедобные запасы.

58
{"b":"570652","o":1}