До первого тура оставалось не так уж и много времени, всего четыре дня. Дафна как-то прознала о задании, не иначе Седрик проболтался, и изо всех сил сопротивлялась тому, чтобы ее возлюбленный шел на встречу с драконом.
– Не надо, прошу тебя!– Дафна с мольбой смотрела на парня.– Откажись, не нужно этого делать! Прошу тебя, откажись…
– Не могу, чертов контракт связал меня по рукам и ногам,– Гарри прижал девочку к себе.– Обещаю, я разделаюсь с драконом! Только не беспокойся за меня, договорились?
Дафна вытерла слезы и кивнула, прижимаясь к парню всем телом.
– Я в тебя верю,– просто сказала девочка.– Раз ты пообещал, значит, все хорошо, правда?
– Правда, правда.
Дафна так и не отпустила его, а ночью пристроилась у него под боком и мгновенно уснула, собственнически обхватив Поттера за шею.
С приближением начала первого тура Флер Делакур становилась все более и более нервной и дерганной. На виду у всех она продолжала оставаться надменной и неприступной красоткой, по прежнему виртуозно отшивала парней и присматривала за любимой младшей сестренкой. Однако не все так радужно, как кажется на первый взгляд. Дафна привыкла к тому, что вейла часто посещает их покои, привыкла видеть ее в объятиях Поттера, содрогающуюся от рыданий, и постепенно смирилась с тем фактом, что у ее жениха появилась любовница. Лиза, кажется, обрадовалась тому факту, что хозяин разрешил ей интимные отношения с невестой, и пару раз утаскивала Дафну к себе в спальню. В основном это случалось тогда, когда Гарри по разным причинам не приходил ночевать, например, когда он засиживался до утра за экспериментами в ритуальном зале Эспады или отправлялся на охоту.
Вечером второго ноября, накануне первого тура, Флер пришла к Поттеру вместе со своей сестрой.
– Присмотри за Габи, хорошо?– Флер нежно смотрела на сестренку, играющую с Графом.– Кроме меня у нее больше никого нет…
– А ваши родители? Твой отец ведь…
– Мы сироты,– Флер грустно улыбнулась.– И он не отец, а отчим. Наш отец умер десять лет назад, восемь лет назад мама снова вышла замуж и через год… Знаешь, Гарри, я бы никогда не подумала, что буду принадлежать парню младше меня и изливать ему свою душу. Прошу тебя, присмотри за ней, хорошо? Я не хочу, чтобы она стала игрушкой для опекуна…
– Не спеши себя хоронить,– попросил Поттер, неторопливо поглаживая бедро девушки. Флер обвила руками его шею, укладывая голову ему на плечо.
– Знаешь, Гарри, ты славный, добрый, милый и, чего уж там, хорош в постели…
– Но ты меня не любишь,– закончил за нее Поттер.
– Да, я тебя не люблю.
– Я тоже,– Гарри улыбнулся, продолжая гладить бедро Флер.– Я люблю только Дафну, а ты хороший собеседник, хорошая любовница и хороший трэлл. Кто из вас Глава Рода? Раз уж Шарль всего лишь отчим, он не имеет никаких прав на род Делакур.
– Никто, наш Род сейчас находится под опекунством дяди,– Флер скривилась.– Этот ублюдок пристает к нам, несколько раз он чуть не изнасиловал Габриэль, поэтому я забрала ее с собой.
– Так заяви права на свой род!– удивился Гарри.– Почему ты этого не сделала?
– Я еще несовершеннолетняя, мне только шестнадцать…
– Я заявил права на свой Род в десять лет,– отрезал Гарри.– Нет ничего невозможного. Значит слушай меня сюда: после первого тура мы отправляемся в Гринготтс, где я помогу вам разобраться с вашим Родом и, если тебе будет трудно управлять делами, возьму опекунство над тобой и твоей сестрой. Не беспокойся, я найду хорошего управляющего! Граф, твою дивизию! С каких это пор ты стал ездовым фамильяром?
Габриэль весело засмеялась, подпрыгивая на широкой спине огромного кота выше ее ростом. А Граф добродушно улыбался девочке в своей манере, слегка оскалив страшные двадцатисантиметровые клыки. А девочка, знай, перебирала шерсть и даже не представляла, что эта мягкая шкурка способна отразить удар стенобитного тарана или принять на себя мощнейшее Копье Хаоса, а Граф даже не покачнется. Габриэль не могла себе представить, это этот огромный милый кот способен в одиночку расправиться с отрядом хорошо подготовленных волшебников. Что эти большие и мягкие лапы таят в себе когти, рассекающие танковую броню так же легко, как нож рассекает сливочное масло.
Узкая ладошка девушки опустилась чуть пониже ремня. Гарри удивленно поднял глаза и увидел в глазах Флер лукавый огонек.
– Не против немного пошалить?– Флер наклонила голову на бок, нежно поглаживая пах парня.
– Может, не будешь лезть ко мне в штаны при своей сестре?– Гарри провел рукой выше дозволенного рамками приличий и натолкнулся на повлажневшие трусики девушки.
– Я хочу как следует повеселиться перед первым туром,– прошептала ему на ухо Флер, прижимаясь к парню грудью. Язык девушки скользнул в ушную раковину, а острые зубки прикусили мочку. Граф понимающе оглянулся на хозяина и укатил Габриэль в гостиную, выделенную ученицам Шармбатона.
Флер охнула, почувствовав пальцы Поттера, неторопливо ласкающие ее промежность. Свободная рука парня медленно сжимала грудь девушки, пробравшись под ткань блузки и лифчика. Флер охнула, сжимая пальчиками возбужденное достоинство парня и откинула волосы в сторону, открывая шею. Прежде чем утонуть в море страсти и наслаждения, Флер отстраненно подумала о том, что снова у нее будет ныть все тело.
***
Квиддичное поле превратили в на редкость паршивый и очень скалистый участок местности. Драконицы бились и рычали, одержимые желанием порвать друг друга в клочья, но Чарли Уизли и его ребята не давали им такого шанса, ловко управляясь с разъяренными чудовищами.
Трибуны были забиты так, что и яблоку негде упасть. Помимо студентов и профессуры, на турнир прибыли журналисты и делегация из Министерства Магии.
А в палатке чемпионов царили мрак и уныние. Флер незаметно от остальных морщилась от легкой боли в паху, на этот раз не помогло даже обезболивающее. Седрик цветом лица напоминал свежий салат, Гарри напряженно раздумывал над тем, как обратить поле боя в свою пользу. Выходило не очень: в горах или скалах, как здесь, драконам нет равных. Вот Поттер и пытается найти какую-нибудь зацепку, которая позволит свалить чудовище. Один только Виктор сохранял мрачную невозмутимость, хотя на душе дурмстранговца громко и пребольно скреблись кошки.
В палатку влетел сияющий Бэгмен, а за ним вошел Крауч.
– Я буду краток,– Крауч жестом заткнул излишне красноречивого коллегу с мешочком в руках.– Там вас ждут четверо драконов. Каждый дракон охраняет кладку, в ней– золотое яйцо, а в яйце– подсказка ко второму туру! Ваша задача проста, как все гениальное: взять это яйцо.
– Ага, утка в зайце, яйцо в утке, в яйце игла, а на кончике– смерть Кощеева,– хохотнул Поттер. Никто, кроме Бэгмена, не оценил. Отсмеявшись, квиддичный комментатор встряхнул мешочком, в котором что-то оживленно возилось, рычало и пыталось пропалить зачарованную ткань.
– Теперь тяните! Здесь копии тех, с кем вам предстоит столкнуться,– Бэгмен протянул мешочек Флер.– Дамы вперед!
Она опустила внутрь руку и вынула крошечную модель валлийского зеленого с биркой номер два на шее. Флер все же не выдержала и оглянулась на него, словно ища поддержки. Гарри улыбнулся девушке и шагнул к мешочку.
– Хвосторога,– равнодушно сказал он Бэгмену.– Номер четыре.
Третьим выбирал Крам. Ему выпал китайский огненный, шар с номером три. На лице Виктора не дрогнул ни единый мускул, только выражение глаз стало более мрачным.
Седрик вытащил сине-серого шведского тупорылого под номером один. Сглотнул и направился к выходу из палатки.
– По сигналу пушки,– начал было Бэгмен, и тут снаружи от души бабахнуло, вслед за выстрелом взревели трибуны. Людо ловко толкнул чемпиона в спину и ретировался.
Каждую попытку Седрика подойти к дракону зрители встречали воем и улюлюканьем. Флер не могла усидеть на месте и ходила взад-вперед, нервно кусая губы и поглядывая на Поттера.
– Что у вас с ней?– тихо спросил Крам. Гарри слегка усмехнулся, и Виктор все понял. Вскоре оглушительный рев трибун возвестил, что Седрик схватил-таки злополучное яйцо.