Жертва?
Я не знаю повелитель!
Впустите. То что необходимо Морриган, может иметь ценность и для нас.
Вскоре к его ногам бросили худого, белобрысого подростка. От быстрого бега по скалистому берегу тот разорвал свой теплый плащ и тело покрытое бесчисленными ссадинами и царапинами просвечивало меж лоскутов длинной лисьей шести..
Ты кто?
Я волшебник.
У нас есть волшебник. Ты кто?
Я воин.
У нас есть воин. Ты кто?
Я лекарь.
У нас есть лекарь. Ты кто?
Я кузнец.
У нас есть кузнец. Ты кто?
Я бард и сказитель.
У нас есть кому развлекать пирующих. Ты кто?
Мерлин опустился на колени, и положил голову на колени вождя демонов.
Я проститутка.
Воган удивленно посмотрел на советников, те начали пожимать плечами и тихо переговариваться. Вскоре вождю прошептали на ухо, что означает это слово. Он с интересом посмотрел на коленопреклонённого. Кривая усмешка расползлась во всё лицо.
Иди к костру. Сегодня холодная ночь, и желающих согреться будет предостаточно.
Тимоти взбаламутил осиновой палочкой воду в каменной чаше и взглянул на Талиесина.
Считай это практическим занятием, истинный вершитель должен уметь находить общий язык со всяким существом. Вот пусть и пообщается с демонами, в будущей работе это ему пригодится.
Поэт потер глаза.
Это жестоко. Ты даже сорвал с него гейсы.
Да мой друг. Но только так можно воспитать достойного вершителя. Пусть постарается! В этом году зима обещает быть бурной.
========== ЧАСТЬ 15 ==========
61
Фоморы.
Утром, первым делом Гарри проверил отметину на шее. Разрез на удивление быстро зажил и совсем не болел. Он озадаченно почесал красную полоску, пристально вглядываясь в свое отображение в зеркале. Все произошедшее казалось кошмарным сном. На столе стояла не раскрытая коробка с конфетами, волшебник с трудом припомнил как они вернулись домой. Тогда он с помощью волшебной палочки унял кровь, чтобы не пугать Джинни и всю дорогу промолчал. Благо жена тоже находилась в глубокой задумчивости и поэтому ему удалось избежать неприятных вопросов. Но утром желание докопаться до истины вновь воскресло. Кое-как повозив мокрым полотенцем по лицу, он не стал дожидаться когда жена проснется и в самый ранний час, только домовики открыли каминные двери, срочно переместился в свой кабинет. Документы по беспорядками в брутовской колонии и гибели учителей в Хогвартсе, лежали в седьмом сейфе. Гарри быстро отыскал врезанный в камень секретный шкаф, приложил ладонь к дверце и прочитал про себя секретные слова. Дверца с тихим щелчком отворилась.
Все сведения по делу Мерлина Поттера, - приказал маг.
Папки зашелестели листами и вскоре на стол министра легла тонкая пачка пергаментов. Он быстро пролистнул её скромное содержание - уже известные сведения о последнем деле по убийству четырех преподавателей школы. Протоколы допросов.
« Подсудимый молчал на всём протяжении дознания».
Гарри вспомнил угрюмый взгляд мальчика, - упрямец еще тот. Знал, что ему грозит непростительное заклятие и всё равно молчал. Только для защиты Гарри переступил через свою гордость.
«Трус»!
Почему же его так назвал хранитель, ведь судя по поступкам, монстр вообще не испытывает чувства страха или все же он чего-то боится?
Да что он вообще знает об этом мальчишке, выходит – ничего!
Снова взялся за скудную документацию и почувствовал как пачка потяжелела. Между желтоватых пергаментов лежала толстая кипа бумажных листов. Гарри мог бы поклясться что минуту назад её не было.
«Отчет мистера Теодора Живински о существе именующем себя Мерлин».
Работа написанная пером феникса, восстала из небытия, повинуясь его желанию. Волшебник даже не стал задумываться, как она сюда попала, а просто углубился в чтение.
Сначала шли перечисления опытов в которых участвовал мальчик, заключения ученых, предположения самого Тео. Вот здесь…
«Лютный переулок»
Выплыло название.
«….и заставить израсходовать накопленную энергию. Тогда индивид будет не сильнее обычного маггла».
Гарри отвлекся, почему ему не пришло в голову сложить два этих случая – взрыв в школе и уничтожение переулка. Дурак! Всё так просто: и там и там полное уничтожение людей и предметов, в обоих случаях применение неизвестной, не поддающейся анализу магии, хотя есть одна нестыковка. В первом случае с мальчиком ничего не случилось, только временное помутнение сознание, во втором он был буквально разорван в клочья.
Может Гарри ошибается?
И словно отвечая на его вопрос, со страниц бумажного отчета раздался далекий, грустный голос Тео.
Здесь я и допустил роковую ошибку. Решив немедленно убить его. В ответ, инкубус спровоцировал над собой насилие, как способ избежать смерти. Он сумел продержаться в сознании до утра, надежно запечатлев в мозгу мое лицо и это решило исход нашего поединка. Теперь вы мистер Поттер свято уверены что Мерлин жертва того чудовищного злодеяния и не будете слушать никаких доводов. Даже если я расскажу как мальчик профессионально занимался в школе проституцией. Для вас это будет слишком.
Голос становился все тише, очевидно магический импульс заложенный в бумагу, за время хранения истощился. Гарри задумался, - действительно он так и не поговорил с Мерлином о том что всё-таки тогда произошло. Вероятно, он не хотел сделать ему больно, а теперь?
« ….. Ты тоже оставил след в моем сердце….. Ему будет трудно вас зарезать… Это любовь».
Голоса, смешение голосов, полная каша из слов и мыслей. Чтобы хоть как-то отвлечься, Гарри снял с полки толстый справочник по рунам.
«Лагуз, - перевернутый лагуз, теперь он определяет мою будущность».
Была бы здесь Гермиона, она бы сразу определила что так напугало Локи.
« Гибельная руна, предвещающая крах всех усилий, полное непонимание действительности, заставляющее идти неправильным путем…..символ бесплодных метаний и бессилия..
Как и в случае с Тео, Мерлин опять приносит себя в жертву, но тогда он хотел жить, а вчера сделал всё, чтобы умереть.
Поняв, что сам он не сможет разобраться во всех хитросплетениях извращённого ума мальчика, Гарри решился обратиться за советом к мистеру Кингсли. Премьера он нашел в кабинете. Развалившись в кресле, тот мирно дремал, уткнувшись носом в высокий воротник мантии. На шум шагов, премьер встрепенулся и расплылся в улыбке.
Гарри положил перед ним отчет Тео.
Я хотел поговорить с вами о Мерлине.
Мистер Бруствер поначалу безразлично посмотрел на плотно скреплённую застежками папку, потом вдруг встрепенулся и положив локти на стол, пристально оглядел Гарри.
Ваше заключение господин министр.
Этот субъект живая бомба и мы не знаем, когда она рванет в следующий раз. Надо обезвредить спусковой механизм, пока не случилось непоправимое.
У вас есть навыки сапера? Или вы предпочтете геройски упасть грудью на разрывающийся снаряд.
В голосе премьера Гарри уловил легкую насмешку.
Я только хочу спасти….
Спасти? Какое красивое слово! Жаль, но вы понимаете ситуацию однобоко. Может поэтому, я еще сижу в этом кресле. Ваш отчет… этот, что вы только сегодня затребовали… посмотрите, вы ничего не замечаете?
Гарри стал лихорадочно листать страницы, многие их них были согнуты на уголках, на двух он заметил следы пролитого кофе, крошки табака в переплетах.
Похоже, документ уже был в работе!
Вы правы мистер Поттер. Полгода назад Мерлин сам принес его мне. И спросил, что я думаю по поводу написанного. Моим первым порывом, впрочем как и вашим, было заключить мальчика в Азкабан, но затем я решил ознакомиться с ним поподробнее. Мистер Тео проделал огромную работу, но не понял главного.
Мистер Кингсли замолчал, давая Гарри возможность самому сообразить и закончить мысль, но тот непонимающе смотрел на него. Премьер страдальчески вздохнул.