Литмир - Электронная Библиотека

Собранные вещи Иванна отправила почтой рано утром. Днём её ожидал торжественный обед с родителями, после которого она с ними попрощалась и активировала портключ в виде ракушки. Оказавшись в «приёмном зале» — просторной комнате на первом этаже маяка, она бросила ракушку в предназначенный для использованных портключей ящик и поспешила на улицу. Тундра как раз вступила в пик цветения, и Иванна, до того никогда не бывавшая на Новой Земле в это время, удивилась, насколько красивыми могут быть местные уныло-однообразные пейзажи.

От маяка до ворот школы было около четырёх километров, и это расстояние она обычно преодолевала максимум минут за двадцать пять — полчаса. В этот раз Иванна не смогла отказать себе в удовольствии и занялась плетением венка из камнеломки. Одной цепочки ей показалось мало, и вскоре на ней оказалось ещё два венка — одуванчиковый и маковый. Маковый пришлось специально зачаровывать от опадения лепестков. Таким образом, дорога до школы заняла у неё больше часа.

У ворот школы её встретила кастелянша госпожа Май, которая, должно быть, из окна своей комнаты заметила её приближение. Опережая иваннины вопросы, кастелянша рассказала, что профессор Хайдарага уже в замке и готовится к новому учебному году. Также она подтвердила слова Ади о том, что профессор Песцова будет только первого сентября.

— Господин директор сейчас в Московском отделении Министерства Магии, выбивает для профессора Сальватьерры какие-то учебники, будет ближе к вечеру. Кстати, ваша подруга Иоанна прибыла неделей раньше вас… Её поселили на втором этаже, рядом с профессором Савовой — чтобы вы знали, если что. Ваши апартаменты на самом последнем этаже Преподавательской башни, ключи я вам там на стол в кабинете положила. Вы уже можете перенести свои вещи из прежней комнаты, — госпожа Май всегда говорила со скоростью миллион слов в минуту, обрушивая на собеседника тонны информации. — А багаж, что вы почтой отправляли, уже там, в апартаментах, я велела в гостиной его сгрузить.

— Погодите, госпожа Май, вы ничего не путаете? — замахала руками Иванна, стараясь привлечь внимание жизнерадостной толстушки. — На последнем этаже — директорские комнаты, он что — переехал?

— Нет-нет, — вновь затараторила госпожа Май. — Директорские комнаты не на самом последнем, там ещё сверху целый этаж, ну как же. Вы пойдите пока, посмотрите, мне нужно в кухню наведаться, там сейчас чистят дымоходы, нужно периодически проверять. Весной повара жаловались, что тяга плохая, аж потолок закоптился — пришлось белить….

— Спасибо, спасибо, я поняла! — сказала Иванна, перекрывая фонтан красноречия разговорчивой кастелянши. — Я пойду пока, перенесу вещи, — она поспешно ретировалась в направлении женской башни. После природных звуков тундры речи госпожи Май казались особенно громкими.

Иванна быстро упаковала оставшиеся в её прежней комнате книги, одежду и разные мелочи и поспешила познакомиться со своей новой обителью. Госпожа Май её заинтриговала. Подвоха со стороны Каркарова она не ждала, и то, что он решил поселить её поближе к себе, было совершенно понятно и какого-либо душевного дискомфорта не вызывало. Больше всего было интересно, где же он там ухитрился найти комнаты, пригодные для жилья: в чердачных помещениях каждой башни располагались насосы, обеспечивающие работу водопровода, и грозовые аккумуляторы, собирающие энергию молний.

Поднявшись на самую верхнюю площадку лестницы, она обнаружила две двери — одну с выжженной пиктограммой шестерёнки и вторую без опознавательных знаков, с виду — новенькую, и без колебаний потянула её на себя за металлическое кольцо ручки.

Внутри оказалось просторное полукруглое помещение с наклонным потолком. В комнате пахло свежим деревом, однако камин справа от входа выглядел довольно древним. В стене напротив камина располагалось широкое мансардное окно французского типа, которое можно было закрыть двумя комплектами ставень — внутренними и наружными. Первые спасали, очевидно, от света, вторые — от непогоды. В комнате было минимум мебели: книжные шкафы по стенам и низкий чайный столик перед камином. Роль дивана и кресел выполняли шкуры и подушки, в изобилии окружающие невысокий, примерно по колено, резной парапет, расположенный параллельно окну и камину. Парапет, очевидно, играл роль спинки, а ещё Иванна предположила, что об него будет очень удобно спотыкаться. Особенно — ночью в темноте.

Её багаж, как и обещала госпожа Май, был поставлен в углу между двумя дверьми. За дверью, находящейся напротив входной, располагалась спальня такой же формы, что и гостиная, но чуть покороче и с меньшим окном; за дверью рядом с камином обнаружился кабинет. Признав помещение уютным и весьма милым, Иванна наскоро написала письмо друзьям с приглашением в гости, сбегала в совятню, чтобы его отправить и принялась раскладывать вещи.

Не успела она толком расставить привезённые с собою книги, как к ней постучались и в гостиную вплыла «её подруга» Яблонская в компании профессора Хайдараги и кувшина вина. Иванна всех радостно поприветствовала и одарила гостей венками — Яблонской достались маки, профессору Хайдараге — одуванчики.

— Вы присаживайтесь, — пригласила она, переставив чайный столик к открытому окну; сидеть возле негорящего камина ей показалось скучновато, — я тут чуть-чуть книжки расставлю и к вам присоединюсь.

Гости последовали её приглашению.

— Миленько тут у тебя, — отметила Яблонская. — Тесновато, но миленько.

— Ну, после моей старой комнаты тут как будто избыток места, — возразила Иванна, прикидывая куда лучше поставить художественную литературу: повыше или поближе, и не лучше ли будет отнести всю научную в кабинет.

— Любишь ты на чердаках селиться, чисто летучая мышь, — хмыкнула Яблонская, продолжая вертеть головой, изучая обстановку.

— Тут вид из окна отличный, — заступился за «чердак» профессор Хайдарага, доставая из кармана мантии три стакана и разливая в них вино.

Иванна быстро разобралась с книгами, переставила чемоданы с одеждой в спальню и присоединилась к гостям. Приблизительно на половине кувшина к компании присоединился вернувшийся из Москвы Каркаров. Вдохновлённая двумя стаканами вина Иванна тут же надела на него оставшийся венок и на миг пожалела о присутствии профессора Хайдараги — она чисто из вредности готова была расцеловать Каркарова в рамках подразнить Яблонскую. Той, впрочем, и венка хватило — взгляд на Иванну она бросила просто убийственный.

По окончании вина профессор Хайдарага откланялся, Яблонская же, казалось, готова была сидеть в тёплой компании круглые сутки. Иванна уже собралась намекнуть гостям, что неплохо бы ей закончить работы по гнездованию, но нагрянула кастелянша и сообщила, что госпоже Яблонской доставлены заказанные ею бархатные портьеры. Та нехотя пошла за госпожой Май.

— Уф-ф, — у меня от неё голова раскалывается, — поделилась Иванна. — Будешь ещё вино? Мы, оказывается, не весь запас исчерпали, — она сбегала в кабинет за бутылкой. — Слушай, а я и не знала, что тут есть такой уютный чердак!

— Тебя тут всё устраивает? На самом деле это часть моих комнат — просто никогда ими не пользовался, нижних хватает, — Каркаров открыл бутылку и налил ей и себе вина. — Я пригласил архитектора, чтобы сделал отдельный вход и перегородки — здесь было одно большое помещение с камином. Тут окно увеличили, в спальне — уменьшили. И ещё, как видишь, отдельной ванной нет, если не будешь возражать — пользуйся моей. В спальне за зеркальной панелью лестница. Если это для тебя не проблема.

Иванна уставилась на него с непониманием.

— Это, вообще-то, для тебя может стать проблемой, я в ванной обычно подолгу торчу. Почему для меня-то должно быть проблемой?

— Ну, кто тебя знает… — Каркаров пожал плечами, рассматривая пейзаж за окном.

— Так, давай уже ясность вносить, что ли, — хмыкнула Иванна. — Честно говоря, думала, что это я буду смущаться и не знать, как себя вести дальше! Совершенно конкретно тебе говорю: ничего, что ухудшило бы моё к тебе отношение, не произошло. Это раз. Всё остаётся по-прежнему. Это два, — она вздохнула, отставила стакан и, переместившись ближе к Каркарову, пристроила голову у него на плече. – И, чтобы быть до конца откровенной, да, мне более чем понравилось, но я не уверена, что готова переводить это на регулярную основу, — решительно закончила она. — У нас с тобой и без того крайне причудливые взаимоотношения.

61
{"b":"570456","o":1}