Литмир - Электронная Библиотека

— Нет.

— Не начинай, иначе я силком заставлю тебя.

— Только попробуй! — храбро ответил Рэнд. Зря он это сказал! Бен, не церемонясь, перекинул его через плечо и поволок к лифту. Напрасно он старательно кричал: все находившиеся в комнате были в глубоком шоке и просто не в состоянии помочь.

— Пусти меня! — возмущенно пыхтел парень. Висеть вниз головой то еще удовольствие.

— Мы едем ко мне домой, я нашел решение нашей проблемы.

— Нет никакой проблемы!

— Есть. Мы никак не можем помириться!

— Мы не ссорились! Ты просто выбросил меня из своей жизни, помнишь?

— Помню, и каждую минуту, проведенную без тебя, жалею об этом.

Лифт остановился на этаже, где находилась подземная парковка. Том, увидев своего хозяина с грузом на плече, невозмутимо открыл ему заднюю дверь.

— Домой, Том! — сказал Бен, впихивая в салон отчаянно барахтающегося Рэнда. — Напрасно теряешь силы, они тебе пригодятся, — ухмыльнулся он.

Рэнд настороженно затих. Для чего пригодятся? Он ведь не собирается улаживать их разногласия в постели?

До дома доехали в считанные минуты.

— Ты выйдешь сам или тебе помочь? — спросил Бен.

— Я никуда не пойду! — упрямо сказал парень.

Мужчина схватил его за руку, вытянул из салона и опять перекинул через плечо.

— Ты что, пожарным подрабатываешь? — недовольно проворчал Рэнд.

— Да, я вхожу в добровольную дружину.

Парень замер: ничего себе! Герои среди нас! Задумавшись, не заметил, как его протащили через весь дом и скинули на кровать.

— Что ты обращаешься со мной как с тюком тряпья! — возмущенно закричал он.

— Вовсе нет, всегда только бережно и нежно, — возразил Бен.

— Ты притворялся!

— Нет.

— Врешь, ты с самого начала только и делал, что врал.

— Не говорил всей правды, так будет верней, — уточнил Бен.

— В твоих словах не было ни капли правды, — крикнул Ренд.

— Единственной неправдой в моих словах было то, что я сказал, что не собираюсь на тебе жениться. К сожалению, я понял это гораздо позднее, чем следовало.

Рэнд растерялся. Может, Бен и впрямь жалеет, что так с ним поступил? И прощение тот просил вполне искренне? Он боялся поверить, до дрожи боялся. А вдруг его снова обманут? Парень растеряно посмотрел на тумбочку и удивленно вытаращил глаза, на ее поверхности лежало сердечко, вылепленное им из мякиша; оно давно высохло, но форму сохранило. Глаза Рэнда увлажнились, если бы Бен к нему ничего не чувствовал, то никогда бы не стал хранить это дурацкое сердечко. Мужчина, увидев, куда он смотрит, прошептал:

— Я хотел сунуть его в рамку и повесить на стену, да вот времени как-то не хватило.

— Если бы ты поменьше торчал под моими дверьми, у тебя было бы полно свободного времени, — тоже прошептал парень.

— Я хотел вернуть тебя, и, если бы понадобилось, я бы спал у тебя на пороге. Так ты сможешь простить меня? Или мне покупать спальный мешок?

— Не надо, я уже давно тебя простил!

— Спасибо, родной! Я еще не говорил тебе этого, но я люблю тебя, барсучок.

— Я тоже, хоть ты и негодяй.

— Я исправлюсь. — Бен, облегченно вздохнув, обнял своего барсучка; парень с удовольствием закопался в его объятья, счастливо вздыхая. Как хорошо, они снова вместе. Теперь и навсегда.

========== Часть 2-5 ==========

Ланс все утро занимался тем, что носил горшки с цветами и расставлял по полкам в небольшом магазинчике, принадлежавшем его дяде. Полюбовавшись на свою работу, он решил выпить чашечку кофе и пошел на кухню, находящуюся за соседней стенкой. Войдя в комнату, удивленно замер: его дядя сидел за столом, скорбно опустив плечи.

— Дядя Гейб, вам плохо? — Сердце парня бешено застучало от тревоги. Этот немолодой уже мужчина был его единственным родственником. И не просто родственником, он вырастил его с пеленок, когда мать, сестра дяди, упорхнула в неизвестном направлении. Неизменно в хорошем настроении, добрый и улыбчивый, дядя был самым дорогим существом на свете, и, увидев его в таком состоянии, Ланс испугался не на шутку. Он подошел к мужчине и осторожно взял его за руку. Рука была ледяной. — Дядя Гейб, что случилось?

Мужчина, как будто очнувшись от глубокого сна, непонимающе уставился на парня, потом видимо признав племянника, тяжело вздохнул и сказал:

— У нас отнимают оранжерею и магазин.

— Кто отнимает? Почему? — всполошился Ланс.

— Я просрочил выплаты по кредитам, и теперь они требуют погасить задолженности, а денег нет.

— Но они же могут дать отсрочку?

— Нет. Флетчер Бренар, владелец банка, наотрез отказался давать отсрочку.

— Но почему?

— Сказал, что у нас нерентабельное предприятие.

— Негодяй! Такой же негодяй, как и его младший братишка! — возмущенно воскликнул Ланс.

Однажды к ним в магазин заглянул Джосеф Бернар и, увидев Ланса, стал приставать к нему с недвусмысленным предложением. С тех пор мужчина раз в неделю появлялся в магазине и пытался затащить парня в постель, никак не желая мириться с отказом.

— Вот что дядя Гейб, я сейчас переоденусь и сам схожу в банк, вы не расстраивайтесь, я обязательно что-нибудь придумаю. Вы не останетесь без своей оранжереи и магазина. — Ланс обнял дядю, ободряюще похлопал по спине и заторопился в свою квартирку. На самом деле это была небольшая комната на втором этаже над магазином, бывшая раньше чердаком. Тщательно умывшись и переодевшись, Ланс поспешил в банк. Подойдя к секретарю, он записался на прием и, усевшись на диван, приготовился ждать. Его пригласили пройти в кабинет только через час. Ланс вошел и поздоровался. Мужчина, сидевший за столом, внимательно его рассмотрел и сказал:

— Присаживайтесь, мистер Корбин.

Парень сел на стул, стоящий рядом со столом мистера Бернара.

— Слушаю вас.

— Я по поводу отсрочки…

— Отсрочки не будет, — перебил его Флетчер.

— Но почему? Мы не можем пока заплатить. Но через месяц начнется весна, поднимутся продажи и мы покроем все задолженности, — умоляюще произнес Ланс.

— Покройте их сейчас.

— У нас нет сейчас денег.

— Попросите у своих любовников, — холодно ответил Флетч.

— Каких любовников? У меня нет любовников, — растерянно произнес парень.

— Не нужно врать! Мне все о тебе рассказали!

— Что вам обо мне рассказали? — недоуменно спросил Ланс.

— Все! Ты очень шустрый мальчик, умудряешься держать на привязи сразу нескольких доверчивых дураков. Ты когда шел сюда, небось, надеялся на свою неотразимость, так вот в этот раз тебе не повезло: ты не услышишь от меня восхищенных вздохов, и твоя чрезмерная сексуальность меня вовсе не впечатлила.

Во время этой гневной тирады Ланс даже ни разу не шелохнулся, только удивленно моргал. Его, невзрачного, кто-то считает сексуальным? И пронырливой шлюхой — внезапно дошло до сознания. Похоже, Джозеф Бернар постарался донести до брата эту мысль, значит, вот как тот решил отомстить: оговорил перед Флетчером и подговорил отказать в отсрочке в надежде, что Ланс сам приползет к нему на брюхе. Парень закусил губу, не зная, что теперь делать. Флетч заворожено уставился на покрасневшую под зубами губу. Черт бы побрал этого сучонка! Мужчина почувствовал приятную тяжесть в паху. Мысль сделать мальчика своим любовником неожиданно мелькнула и сразу же прочно угнездилась в голове.

— Я могу пойти на уступки, но взамен ты станешь моим любовником. И я буду единственным твоим мужчиной! Я не потерплю рядом с тобой больше никого, — сказал Флетч. Да, он отучит его от привычек бродячего кота!

— Что? — ошарашено спросил парень.

— Ты слышал, и повторять я не намерен. И только попробуй мне изменить! — угрожающе прошипел мужчина.

«Ничего себе, » — пораженно думал Ланс. Он еще согласия не дал, а его уже предупреждают о каких-то мифических изменах.

— Ты не пожалеешь, если переедешь ко мне, я буду хорошо о тебе заботиться. Правда тебе придется забыть о твоей привычке к разнообразию, я не собираюсь делить тебя с кем-либо, — сдвинув брови проговорил мужчина.

77
{"b":"570338","o":1}