Литмир - Электронная Библиотека

— Ты, правда, любишь меня?

— Да, родной, правда, я очень сильно люблю тебя.

— Я тоже сильно люблю тебя, — прошептал Дольф, стеснительно приникнув к его груди.

Кеван прижался щекой к его макушке.

— Пойдем домой? — спросил он.

— Да, пойдем…

========== Часть 3-1 ==========

— Гарри, срочно найди мне флориста, любого! — Гейр, глянув на часы на своем запястье, поморщился. Черт! Через три часа начнут прибывать гости, а в комнатах ни одного долбаного цветка! Какого дьявола отец опять полез, и на какой хрен надо было доводить эту женщину из фирмы по оформлению помещений до слез. Теперь цветы стояли в ведрах на кухне, и расставить их было просто некому. — Неужели это настолько трудная задача — навтыкать в вазы эти дурацкие веники?

— Вообще-то да, — ответил его помощник.

— Да что в этом сложного? — раздраженно воскликнул мужчина.

— Много чего, извините, мне нужно позвонить! — Гарри отошел и, набрав нужный номер, принялся с кем-то беседовать.

Гейр раздосадовано пошел в кабинет.

***

Гарнета возле подъезда дома встретил парень; быстро назвав свое имя, он торопливо повел его к лифту, а оттуда в квартиру на последнем этаже и немедля проводил на кухню.

— Вот цветы, комнаты там! — Молодой человек, приведший его сюда, махнул рукой куда-то в сторону. — Давай я помогу тебе отнести ведра, а то времени осталось совсем мало.

Вдвоем они быстро перетаскали цветы, и Гарни взялся за работу. Он споро составлял букеты и икебана, расставляя их по всему помещению. Через полчаса комната стала уютной; растения, издавая тонкий аромат, радовали глаз.

— Отлично! — раздался от двери голос, слегка испугавший Гарни. Он обернулся, на него смотрел мужчина лет тридцати. — Как зовут? — незнакомец улыбнулся.

— Гарнет.

— Меня Гейр. Ты хорошенький.

— Что?

— Ты мне нравишься.

И что он, интересно, должен на это ответить? Гарни, приоткрыв рот, глупо захлопал ресницами и, похоже, он очень зря это сделал. Мужчина весь подобрался и принял охотничью стойку, затем стремительно приблизился и обхватил его руками. Парень опешил от такой наглости.

— Что вы себе позволяете? — воскликнул он, пытаясь выскребстись из железных объятий.

— Я себе еще ничего не позволил! Не ерзай, дай мне тебя хорошенько рассмотреть! — Гейр, прижав его к себе одной рукой, второй ухватил за подбородок и приподнял лицо: на него смотрели растерянные серые глаза. — Я же говорю, хорошенький, — прошептал он. В эту минуту Гейр сильно пожалел, что скоро придут гости и придется их развлекать, а ему очень хотелось остаться наедине с этим мальчиком и хорошенько его отлюбить. Убрав руку с подбородка парня, провел ладонью по его ягодицам. Гарни испуганно подпрыгнул.

— Вы с ума сошли, не трогайте меня! — воскликнул он. Терпеть чужую бесцеремонность он не станет! Попытка вырваться опять не удалась, и Гарни возмущенно запыхтел.

— Ты как ежик, — засмеялся Гейр.

Значит, ему смешно? Гарни согнул ногу в колене и попытался врезать ею в пах мужчине. Гейру почти удалось увернуться, но не совсем, он содрогнулся и, выпустив парня из рук, согнулся.

— Получил? Нечего было меня лапать! — сердито сказал Гарни.

— Какой ты злой, ежик! Думаешь, поколол меня своими маленькими колючками и я отступлю? — мужчина разогнулся и усмехнулся. Ему все больше и больше нравился этот мальчик, как он храбро смотрит и не замечает, что трясется от страха. Нахлынула внезапная нежность, хотелось успокоить и погладить. Гейр ласково улыбнулся. Гарни насторожился.

— Ежик, хочешь кофе?

— Что?

— Кофе будешь?

— Не знаю, — парень растерялся: и что это значит? С чего вдруг ему это предлагают?

— Значит, будешь. Тебе с молоком и сахаром?

Гарни поразился: и как мужчина только угадал? Он кивнул головой. Гейр двинулся к нему, и Гарнет пугливо дернулся, но тот всего лишь мягко взял его за ладонь и потянул к дивану.

— Садись, я схожу на кухню, — улыбнувшись, произнес Гейр.

Гарни сел и сжал коленями дрожащие ладони, он был сильно взволнован и из-за этого плохо понимал, что происходит. Почему мужчина вдруг стал таким добрым, что-то задумал?

Гейр заявился с подносом и поставил его на низенький столик перед парнем. Гарни засмущался, когда мужчина подал ему чашку.

— Угощайся.

— Спасибо, — поблагодарил молодой человек, он совсем оробел, и чтобы хоть немного привести себя в чувство, отпил кофе.

— Вкусно? — спросил Гейр, присаживаясь рядом с ним.

— Да, — ответил и покраснел.

Мужчина залюбовался: ну до чего же хорош, так и хочется схватить и отволочь в спальню, а там… Гейр даже заерзал, с такой силой нахлынуло на него возбуждение.

— Мистер Грэхем, простите, что прерываю, но первые гости уже едут в лифте. — В дверях стоял Гарри.

— Вот зараза! — досадливо пробормотал Гейр, как же они невовремя!

Парень суетливо встал и поставил чашку на стол.

— Спасибо, я пойду, — пробормотал он, поспешив к выходу.

Мужчина ухватил его за руку.

— Погоди, ежик. Я позвоню тебе завтра.

Гарнет только кивнул, торопясь уйти, он и без того был сильно смущен и встречаться с незнакомыми людьми совершенно не горел желанием. Гейр, прижав его ладошку к губам, прошептал:

— Пока! Жди звонка.

— Пока! — ответил парень и выскользнул за дверь.

***

— Мы с тобой завтра летим в Денвер, — сказал Гейр.

— Зачем? — удивленно спросил Гарни.

— Что значит зачем? Ты не хочешь побывать там?

— Хочу.

— Ну, а тогда к чему вопросы?

— У тебя там дела?

— Да, встреча.

— Но тогда я буду только мешать!

— Нет, ты не будешь мешать! Я хочу, чтобы ты был со мной!

— Зачем?

— Не желаю надолго расставаться с тобой!

Гарни зарумянился, он еще не привык, что нравится этому потрясающему мужчине. Они встречались уже больше недели, но Гейр даже не намекал на постель и, отвозя его домой после очередного свидания, только проводил по щеке пальцами. А парню этого становилось мало, ему хотелось уже, наконец, почувствовать его поцелуи и, наверное, все остальное тоже; всего остального он, конечно, немного побаивался, но мужчина, наверняка, будет с ним нежен, и все пройдет замечательно.

— Мы полетим на самолете? — спросил Гарни.

— Ежик, у тебя сегодня день вопросов? Да, мы полетим на моем самолете, или ты боишься, что я заставлю идти тебя пешком?

— У меня работа.

— Отпросишься на три дня. Я думаю, ничего ужасающего не случится, если тебя не будет несколько дней.

— Хорошо.

— Вот и договорились.

***

Гарни в ночь перед отлетом плохо спал, жутко волновался, чувствуя, что Гейр решил перевести их отношения на новый уровень, и потому, сев в кресло в салоне самолета, он через полчаса полета сонно заморгал.

— Не выспался, ежик?

— Немного.

— Пойдем, я тебя уложу, нам еще три часа лететь.

— Где ты меня уложишь? — Парень удивленно огляделся, но кругом стояли только кресла.

— Вставай.

Гарни послушно встал, мужчина повел его к закрытой двери, распахнув ее, шагнул внутрь. Парень вошел за ним и обомлел, глядя на широкую кровать, стоявшую там.

— Ничего себе!

— Раздевайся и ложись, — сказал Гейр и стянул с постели покрывало. Гарни растерялся, он не был готов снять перед мужчиной одежду. Парень считал себя слишком худым и страшно стеснялся этого. Он нерешительно посмотрел на Гейра в надежде, что тот уйдет и даст ему время раздеться и накрыться одеялом. Ничего подобного! Мужчина стал неторопливо стягивать с себя вещи, заметив, что на него смотрят, он сказал:

— Я тоже хочу поспать, вчера поздно лег. Интересно, почему это? В груди Гарнета всколыхнулась ревность. Гейр усмехнулся, увидев его напрягшееся лицо.

— Мне нужно было приготовить документы для поездки. — Раздевшись до трусов, мужчина решил их не снимать, чтобы лишний раз не смущать мальчика, лег на кровать и блаженно потянулся, на животе проступили кубики пресса. Гарни загляделся и задрожал, представив, как он будет гладить это роскошное тело. Зарумянившись от своих не совсем приличных мыслей, он принялся торопливо стаскивать с себя одежду. Оставшись в трусах, поспешно кинулся на кровать и принялся натягивать на себя покрывало, но мужчина мягко обнял его со спины и вынул из судорожно сжатых пальцев ткань.

117
{"b":"570338","o":1}