Литмир - Электронная Библиотека

— А танцы? — Лили уперто выставила вперед круглый лобик и сложила руки на груди. — Ну если и танцев не будет! Я ваще не согласна!

— Всё — достали! Отставить. Выполняйте! — рыкнул Поттер-старший, отключаясь и рывком скатывая прозрачный монитор.

За спиной у него послышался смех. В дверном проеме стоял, одной рукой вытирая полотенцем волосы, полуодетый Скорпиус:

— Значит, танцы?

— Я ничего не собираюсь говорить семье о событиях в Драгсхольме. Да и вообще никому. Просто детей надо забрать.

— Понятно. — Полотенце отлетело на диван, Сай присел на краешек стола прямо перед Поттером. — А ты танцевать умеешь, Гарри? — Он прогнулся, вроде небрежно, совсем не по-кошачьи, как это грациозно делают девушки, на его руках выступили вены, выдались острые ключицы, впалый живот рельефно обозначился кубиками пресса, над ремнём приспущенных джинсов резко очертились тазовые кости. Гарри проглотил слюну, как голодный пёс. Можно подумать, никогда всего этого не держал в руках, не целовал, не кончал на своего любимого. В…

Он притянул провокатора за талию:

— Проснулся, как я вижу! — Саево колено надавило ему на грудину, скользнуло по животу и упёрлось в Гаррин пах. — При чём тут танцы?

— Просто интересуюсь. Вспомнил твоё лицо, на той нашей репетиции в Лондоне. Бест! — Горячо дунул Сольвай ему на покрывшийся испариной лоб. — Уже тогда знал, что ты лучший. Аврюк, солдафон, легаш, рожа перекошена, от ярости слюной брызжешь, глазищи злющие, но красивые — хоть рисуй. Была б твоя воля — всех нас волшебной палочкой в мелкий салат покрошил бы — а я огрызаюсь высокохудожественно, а сам думаю, что ты первый, под кого я бы без разговоров лёг. Ты же тогда чуть не кончил от моих танцев? А я Мотьку крутил, а если бы с парнем? — Сай, нависая над Гарри, сдвинулся и босой стопой другой ноги продолжил дело, начатое коленкой — Поттера подорвало на раз.

«Надо, наверное, как-то дрессировать эрекцию, — гулко сглатывая, он расстегнул себе брюки, — а то слишком она Малфоя слушается!»

— Танцы иногда покруче секса заводят, — продолжал просветительскую лекцию Сванхиль.

Длинные и ровные с аккуратными ногтями пальцы его голой ступни пристроились в тепле Гарриной ширинки — у того задрожал живот. Чтобы не накинуться на возмутителя спокойствия Главного аврора Британии, и в его же лице многодетного отца, и не испортить познавательность момента, Поттер решил думать о танцах.

— Ни черта танцевать не умею, — пожаловался он. И вдруг добавил: — Научишь.

— А как же! — Саевы глаза вспыхнули, как две свечки в темноте. — Или у нас на свадьбе танцевать не будут? Танго, например?

— Ни хрена себе! — Поттер засмеялся, откинув голову. — Чур ты в пачке!

— Да ни хрена подобного, вставай, Гарри! — Спрыгнув со стола и не замечая выдающегося из поттеровской ширинки э… большого танцевального аксессуара, Сольвай потянул его на середину комнаты. — Ковёр долой! У нас на первый урок только… — он глянул на напольные часы, — сорок минут. Вот это! — Щёлкнул пальцами — раздалась негромкая музыка. — Самый мужской танец — пусть гости обкончаются!

— Что-то вы пошлите, господин Сванхиль, гости — и вдруг так…

— А я не как Сванхиль буду танцевать, а как твой любовник, супруг — страсть танцевать. Ну?

— Музыку как наколдовал? — Поттер попытался прогнать неловкость.

— Да это просто — профессиональная хитрость, наш архивчик.

Дразняще улыбаясь, Сай застегнул ему ширинку, предварительно бережно уложив в трусах Гаррин не опускающийся член.

Терзала душу скрипка, пел сначала Гуль, дурачась и басовито хрипя, явно для своих, потом, кажется, Андрис и экспрессивный хор Кrom fendere. Поттеру песня показалась знакомой — Танго Роксанны (2), припомнил он, только мотыльковская версия.

Сай поискал глазами свою футболку и натянул через голову.

— А то ты меня спермой забрызгаешь, — по-деловому пояснил он. — Итак, начали? — И, расправив партнёру плечи, приподняв ему подбородок, взял за руки.

Тот подчинился, и надо признать, не без удовольствия.

— Слушай и запоминай! — Сай, точно в прицел, поймал его взгляд. — Танцуешь не ногами, и даже не телом, а головой и душой. Как в половом акте. Не чпок-пук-хрюк-и-разбежались, не скоростная ебля, а соитие. Танго — это страсть, тесный контакт, — он толкнулся бёдрами навстречу Поттеру (тот едва удержался, чтобы не подхватить его под ягодицы, не вздёрнуть на себя и не вставить страстно и тесно!..), — и открытость чувств. Танго — это чёткая отработка движений, но не бзди, если с тобой в паре танцует сам Сольвай Сванхиль, то никто не заметит, что ты лошок. Расслабься. Считай доли на четыре удара ритма. Сейчас пойдём по часовой стрелке — это линия танца. Смотри на мои шаги и повторяй. Голову в сторону, руку — тоже, вес — на пальцы ног, ну что ты как элефант? Пузо втяни!

— Это не пузо, — жалобно вякнул ученик.

— О!

Через двадцать минут нескладного, но очень старательного топтания у Гарри затекла спина, загудела шея, рубашка промокла от пота, ноги налились тяжестью. Через полчаса он понял, почему в таких горячих танцах партнёры никогда не позорятся на публике эрекцией — да она просто не выдерживает физического и нервного напряжения и курит в сторонке.

— Гарри, мне, конечно, приятно, но ты уже двенадцать раз наступил мне на ноги. Калечишь, чтобы не сбежал?

— Чтобы не улетел.

Парившая над ними негромкая, чувственная, будто раскалённая, музыка обволакивала жаром, дёргала за струны души, не надоедала, а словно сливалась с кровью.

— Да у тебя отлично выходит для первого раза! — вполне искренне воскликнул тоже притомившийся учитель танцев. — В тебе похоронен великий танцовщик. Давай теперь всё то же самое, только за один проход. Соберись и расслабься.

— Так мне собраться или расслабиться? — Гарри пытался сдуть со лба прилипшую чёлку.

— Тебе — делать вид, что ведёшь меня, и держать покрепче!

И понеслось. На этот раз их линия танца была почти безукоризненная. Минуты три, в которые они и правда умудрились изобразить нечто весьма похожее на танго, показались Поттеру вечностью. Миллионы ударов сердца, шаги, шаги, повороты, шаги, повороты, главное — не выпустить Сая. А сейчас главное — успеть за ним. Гибкое сильное тело партнёра будто всё время ускользало из рук, как пламя, которое можно поймать, но трудно удержать; ноги и бёдра Сая — дразнили, грудь высоко вздымалась, стройная спина чуть ли не хрустела от напряжения. Гарри чувствовал себя рядом бесформенной медузой, мешком, чем-то нелепым, но даже не думал сдаться и бросить. Подвести любимого мальчика он не мог. Не сейчас. Никогда!..

Несколько раз тот в порыве танцевальной страсти легко присел ему на колено, обнимая то одной ногой, то другой Гаррины ноги. Потом выставил его руки вперёд и приказал:

— Держи! Крепко! Винт! — Опершись на них, используя в качестве оси вращения, Сольвай сильно крутанулся, пропеллером, сгруппировавшись в прыжке, и приземлился на одно колено. У Гарри захватило дух. Он выдохнул «Браво!» и подхватил Сая на руки.

Телефонный звонок прозвучал резко, как сирена воздушной тревоги, и совпал с двумя хлопками аппарации.

Пока Гарри, у которого потемнело в глазах, дыша, как загнанный скакун, быстро вышел в холл выслушать доклад референта, в комнату, почему-то принюхиваясь, заглянула Пенки.

— Хозяин! — Её восторгу не было предела! — Там почти всёшечки убрали, только Чикки и Греби оставили с собой тролики. А дедушка уже чай готовит — подавать? — Сай, пытавшийся выровнять дыхание, хоть и прислушивался к голосу Поттера, вдруг опустил взгляд на свою эльфийку:

— Пенки, ну-ка повернись. — Он присвистнул. — Да у тебя и росту прибавилось!

Маленькая служанка выглядела чудно’, для эльфа — чудно: покрытые волосками уши заметно уменьшились и поменяли форму, прижались плотнее к голове. Личико похорошело и, скорее, напоминало кукольное. На прежде плешивенькой голове появились короткие кудрявые… — золотистые! — волосы.

— Красавица ты моя… Нет, чай не будем. Мне пора возвращаться, работа важная. А ты — в Сталкер, запрись там получше. И отдыхай. Короче… Гарри! — позвал он громче, чем следовало, потому что в эту минуту тот как раз вернулся обратно. — Нет, ты только погляди!

309
{"b":"570300","o":1}