При свете стало видно, что в центре комнаты (кстати, хорошо, что Гарри не плюхнулся впотьмах на отсутствующий диван — вся мебель была сдвинута к стенам!) высится огромная куча… грунта.
— Ты чего здесь накопал, Малфой? И вообще, как в дом попал?
— Меня Кричер впустил; ты, Поттер, забываешь, я же наполовину Блэк — родовое гнездо всё-таки. — Драко усмехнулся и, перевернув валявшийся поблизости стул, уселся. — У меня к тебе дело, а на службе тебя не поймать.
— Вот бля! — рыкнул Гарри.
— Именно! — не спустил гость, и нахально добавил: — Располагайся.
— Прелесть какая! — Поттер не спеша обошел новоявленный курган. Вроде бы обычная земля, только не плодородная, а с глубины, с глиной, песком. — Ну и зачем ты землю притащил? — Он поднял взгляд на Малфоя, и, засунув руки в карманы брюк, пару раз качнулся с мысков на пятки. Под ногами неприятно расплющивались влажные глиняные комочки и липли к носкам.
Драко, конечно, это заметил и ехидно улыбнулся:
— Ты бы обулся, уро… лорд. У тебя тут курить можно?
— Кури. Не, ты мне ответь, в честь чего тут этот могильный холмик? — настроение у Поттера стало существенно бодрей. — И ты сам — чисто кандальник.
— Что?
— Причесон, говорю, у тебя тюремный. Плешивенький ты что-то стал, Хорёк.
— А, это… — Тот тронул себе голову и лениво поддержал словесный пинг-понг. — Тебе, хронически лохматому, завидно, как я понимаю. Я по делу — за деньгами заглянул.
Теперь была очередь Гарри удивиться:
— Я у тебя, вроде, не занимал?!
— Слушай, ты ж теперь Блэк — глава моего рода… ёпт… традиционно недогадливая такая голова. Мне на операцию немного не хватает. — Поттер поднял бровь. — А я со счёта, что мне еще в детстве крестный открыл, снять не могу, ибо не к тому курятн… клану теперь принадлежу.
— Понятно. — Гарри расслабился. — От меня что надо? Волт открыть?
— Просто письменное подтверждение полномочий, в связи с изменением статуса. Ты писать-то не разучился, лорд?
— Хорошо, пойдём в кабинет. Но кучу-то свою убери… или ты теперь крот, а не хорь? Я так прикола и не понял.
— Да это не я нагадил. — Малфой метко закинул в дыру, венчавшую странную кучу, окурок, и поднялся со стула. — Так и было, когда вошел. Может, тебе бы порядок в доме навести, что ли, а то и… — Не успел он договорить, как земля зашевелилась и из кучи показались сначала какое-то острое металлическое орудие, похожее на кайло, а затем — голова и плечи странного уродливого существа:
— Эй, кому тута жить не охота? — спросила голова. — Подь сюды, рыло начищу в момэнт. Или это намёк, чтобы с огоньком работали? Так слепошарых у нас не водится… пока! Чего лупаешь окулярами, жердина безрукая? Видно, с первого раза не понял — граблю-то отгрызли — мало? Глазюки выдавить?
— Ого! — Драко подошел к наблюдательному хаму поближе. — Ты, Поттер, уже и рабов завел? Лихо! Вошел в роль.
— Тролль я, дубина облезлая! — Уродливое существо шустро отряхнуло комки грязи на черные отутюженные малфоевские брюки. — И курить бы научился, моль белая, — вон рожа-то подпаленная. — Оно повернулось к Поттеру. — Здравствуй, папа!
Тот уже не ответил — согнулся в приступе беззвучного смеха, слушая перепалку одного из новых насельников особняка и бывшего первого хогвартского охальника. Лицо Драко вытянулось:
— Папа?
— Пойдем, пойдем! — Гарри, тряся головой и всхлипывая, потянул его за рукав. — Это я сам троллей пригласил. Ох, бля! Гы-гы! Приданное Кимово! Теперь понятно, кто тут подземные ходы роет. Остальные где? — спросил он у тролля. — И чего это вы окопы затеяли делать?
— Безопасность, папа, прежде всего! — Зайценогий землекоп поднял вверх корявый палец.— Тута надо всё к осаде приспособить. Никаких фортификаций нету. Остальные через холодный чулан пробиваются.
— Ну давайте, пробивайтесь. Ты ж Киллэ? — Поттер тем временем машинально взял гостя за здоровую руку и потащил к лестнице, все еще не восстановив дыхание от ржача.
— Есть, сэр, я Йордан, сэр! — отрапортовал мелкий норвежский фейри, и, оправив кожаные штаны, снова сиганул в дыру, раскопанную им в блистательном радиальном паркете.
*
— Ну вот, магическая подпись, всё честь по чести. — Гарри потряс листком пергамента, чтобы быстрей остыл сургуч. — А Нарцисса не знает про Снейпов вклад?
— Нет, я и сам как-то забыл. — Драко устало потер лоб. — Будто проспал эти годы — а на днях осенило. — Лицо его было серьезным, но незлым и каким-то простым — без привычной закрытости или высокомерия.
— Я даже подумать о профессоре так не мог. Ну, что он о тебе заботился. Давай, поедим, что ли. — Хозяин кабинета присел на край письменного стола, покачивая ногой в мокром носке, чтобы хоть как-то просушить. — Кофе хочешь?
Малфой заметил этот маневр и ухмыльнулся:
— Кофе хочу. А вы в чём-то похожи…
Вести Драко на кухню не хотелось: пусть есть в кабинете непривычно и до мальчишеской щекотки интересно посмотреть, что там черти кургузые ломают, однако вдруг вспомнилось, как летом Джей и Ал превратили блэковскую поварню в копию кухни в Малфой-мэноре...
Гарри позвал домовика, тот мгновенно явился и вид имел суровый.
— Чего изволите, милорд? — брякнул одетый в клеенчатый фартук старый эльф, хмурясь, но явно сдерживаясь при посетителе.
— Кофе, черного. Сюда неси. Ты целый кофейник принеси, две чашки, сливок и сладкого чего-нибудь, по-быстренькому.
— Подам. Если в доме что-то осталось, то Кричер подаст благородным господам всенепременно. — Эльф прошествовал к двери и удалился пешком, не аппарируя. Снизу доносился дробный стук нескольких кирок — похоже, тролли ломали каменные половые плиты на кухне.
— У тебя нескучно, клянусь Мерлином, аж завидно! — заметил Драко. — Тут всё сильно изменилось, если серьезно.
— Так что ты про декана говорил? — напомнил Поттер.
— А ты поумнел, Потти, внимательный, дотошный, — поддел его Малфой, впрочем, совершенно беззлобно. — Северус всё завещал мне. Да только после того, как пошли суды, ну прав-то Пожирателей всех, да и средств заодно, лишили…
— Ясно. В курсе. Но я не об этом. Не знал, что Снейп вообще какое-то отношение к тебе имел.
— Имел… Как и ты — Малфоя в анамнезе. — Драко остро, как бритвой, полоснул взглядом по лицу Гарри. — Давай тему сменим.
— Вот же… соврал, значит, — буркнул тот, слезая со стола, и рефлекторно потянулся к стойке с трубками. — Да, давай сменим. Кстати, у меня есть просьба.
— Ты растешь в моих глазах — баш на баш? — Драко пересел на диван, куда всё-таки снизошедший вернуться Кричер подкатил чайный столик.
Гарри задержался у окна, Малфой, не поворачиваясь, услышал, как щелкнул открываемый замок. Хозяин кабинета сел напротив и протянул ему знакомый футляр:
— Сам верни... пожалуйста, я не смог.
— Не хочешь, чтобы всё вранье наружу вышло?
— Да какой там вранье! — Поттер отвернулся. — Это просто конец будет.
— Ладно, геро… Гарри, я тебе подсирать не собираюсь... Уже говорил. Поработаю почтальоном. Только как я мальчишку увижу?
— Он будет через две недели в Лондоне. И спасибо.
— Gik pа en pik (2), мой патрон, — ответил Малфой, откидываясь на спинку венского дивана и салютуя дымящейся кофейной чашкой.
— Я понял.
*
Джеймс вернулся из Гринготтс позже обычного и очень возбужденный, прямо с порога крикнул:
— Кричер, я тут попросить тебя хотел… — И замер. — А что это у нас творится?
— Нашествие грязных тварей творится, вот что! — прошипел тот, принимая у своего любимчика пиджак. — Зверье недобитое хозяин приволок — дом благородный, старинный рушат!
— Понимаешь… — Джеймс присел на корточки перед старым слугой, — я виноват. Об этом и хотел поговорить с тобой: это не твари, а графские слуги, господина Зоргэна. Нет, ты не отворачивайся, Крич!
— Паскуды волосатые полы портют, стучат, мусору накопали… крысы! — Кричер обвиняюще потряс тощим кулаком в направлении комнат, чуть пиджак Джеев не выронил. — Землю роют!