Литмир - Электронная Библиотека

Он надел джинсы, кинул искру огня в чашечку трубки. Вот тут её касались губы Сая, поэтому первая затяжка получилась вкусной до комка в горле.

Поттер вышел на веранду — на перилах, тоже дымя сигаретой, сидел слегка сгорбившийся Джей.

— Не спится, пап? У тебя в спальне тоже слышно?

— Что слышно? — Гарри пристроился рядышком.

— Кричер поёт, никогда раньше не слышал. Он там вроде Коржа выгуливает…

Действительно, из бархатной темноты маленького садика, от смутно угадываемого собачьего «дворца», фальшиво и заунывно звучал голос домовика:

“Ох, и трудная работа, служба важная!

Для Хранителя и рыцаря отважного.

Защищать придется сэру наших деток.

Старый нянь ему подаст мясных котлеток.

Фарш куриный, чтоб на всё хватило силы,

Свежей сладенькой печенки — аж полки’лы.

Доля тяжкая для маленького лорда!

Крич такой за своего любимца гордай!

Тока сердце замирает от волненья-беспокою:

Тяжело на ём! Почто ж вам, сэр, такое?!”

— Нифига себе, — шепотом восхитился Гарри. — Менестрель. И давно так?

— Да уже с четверть часа — то баюкает, то причитает. И знаешь, что странно, мне кажется, пёс ему вроде как отвечает... не чувствуешь?

— Деда, — вдруг толкнулось прямо в голову Поттеру. Голос был какой-то с причмокиванием, что ли, детский — не детский, игрушечный, не поймешь! С собаками Гарри никогда в жизни не разговаривал. То есть не слышал ни разу, да и подумать о таком не мог! Он пораженно поглядел на Джея, тот кивнул. — Деда,— снова послышался сонный отклик Коржика, переходящий в тихое поскуливание. — Не тревожься, я — гав! То есть гатов-в-в!

.......................................

(1) Середина игры*, или как Поттер своего младшего сына девице Матильде сосватал. (*) Миттельшпиль (от нем. Mittelspiel — середина игры) — следующая за дебютом стадия шахматной партии, в которой, как правило, развиваются основные события в шахматной борьбе — атака и защита, позиционное маневрирование, комбинации и жертвы. Характеризуется большим количеством фигур и разнообразием планов игры.

====== Глава 46. И был вечер, и было утро... 46-1 ======

Утром за в кои-то веки спокойным завтраком Гарри решил по-быстрому реабилитироваться в качестве родителя и уделить внимание детям — одному, имевшемуся сейчас в наличии, дитяте:

— Кстати, пока там Стрекоза спит, ты мне скажи, как тебя приняли в Драконовом замке? — спросил он своего старшенького.

— А? Да, в общем, ничего. — Джей намазывал тост слегка растаявшим сливочным маслом и делал это как-то чересчур тщательно.

«А Джимми-то изменился — похудел, что ли? Нет, вытянулся — вырос, около пары дюймов добавил, оброс вон. Как это я не заметил», — подумал Гарри и переспросил:

— Что, хреново было?

— Знаешь, нет. Всё нормально, только сны, зараза, страшные. Ну, место такое, наверное, чуть не сдрейфил. — Сын кривовато улыбнулся. — Зато Пер, отец Кимов, — отличный мужик оказался, правда! Совсем наш — маговский. Представляешь, он сам на брак с графиней пошел, его не вампирий жребий выбрал. И зельевар — зашибись! Просто ас! Много чего мне рассказал: получается, он четверть века работал над мудрёной эссенцией, чтобы их с Арникой потомство стало так называемыми «белыми носферату» — негемозавистливыми… зависимыми, черт, короче, силу и способности сохраняли, но кровищу не хлестали.

— Ничего подобного не слышал! — Гарри раздраженно отодвинул кружку с кофе — новую, с какими-то дурными петухами на боку (эх, погибло в Калифорнии любимое «ведро»!). «Сколько еще заморочек вокруг — грёбаные тайны! — вот что значит нечистокровным быть! Теперь, только в сороковник, понимаю наших слизеринских задавак!»

— Пап?

— А? — опомнился Поттер. — Чего еще?

— Я бы хотел попросить, ну пока мы с Кимом типа не окольцуемся и не свалим…

— Куда это? В Данию, что ли, намылились? За каким хреном сваливать?

— Нет, я тут на квартирку нам собираю, пентхаус небольшой… чтобы выход на крышу был, Киму нравится.

Поттер свистнул:

— Ни хуя у тебя амбиции, банкир!

— Слушай, отец, понимаю ведь: я по всем параметрам отрезанный ломоть, Ал теперь наследник рода и прочая, и прочая… А мне Кима даже удивить нечем.

— Ну ты прямо выдумал — «ломоть» он! — Гарри даже расстроился. И вдруг решил: — А своди-ка своего Гуля в наши подземелья? Я зоргэновских не видал, но, может, блэковские и покруче станут. И чего это ты его должен удивлять? Не дама — перебьется волосатик. Эй, ты обиделся, что ли? Так это твой выбор, но тебя из семьи никто не гонит. Если хотите жить отдельно, да ещё и на крыше, как Карлсоны, то не возражаю, но не из-за того, что тут вам не рады или места нет.

— Ни фига я не выбирал — так вышло. Нет, пусть домом рулит Суслик, у него лучше получится. И… передаст… этим… потомкам… Нам с Мартинсеном много места не надо, а у них с Мати семейство будет.

Джеймс очень тщательно скрывал эмоции — то ли у гоблинов научился, то ли у вампиров, то ли и правда стал совсем взрослым, однако отец заметил в его голосе лёгкую неопределённость. Да, то, что младший Альбус, школьник, сопливый юнец, чисто теоретически через несколько месяцев (не дай Мерлин так рано!) может стать папашей и подарить бабушке Джинни и дедушке Гарри внучат — эта вероятность серьёзно раскачивала равновесие вполне так устойчивого мироустройства Джеймса Сириуса. Да и самого Гарри тоже.

— Кстати, я еще не помер, во детишки дают! — присвистнул глава разрастающегося как на дрожжах рода. — Делите шкуру неубитого Поттера? А особняк, к твоему сведению, вообще Лили принадлежит! Ладно, копи на свою крышу, чем смогу — помогу. Когда свадьбу думаете назначить?

— В ноябре, наверное. Ещё не решали. Там какого-то парада надо ждать, в смысле планет, вампиры повёрнуты на астрономии. Но я не об этом… В Драгсхольме, понимаешь, Кимовы приятели, ну слуги-няньки, они без него засыпают. И так одиннадцать лет проспали, жалко же. Меня там, во время визита этого, здорово выручили. Может, пока, до конца гастролей, они на Гриммо поживут? А потом мы их в свою квартиру переселим. Разрешишь?

— А Кричер как? Не устроят нам тут межрасовый конфликтец? И на них лицензию надо брать в регулировании, а то от ликвидаторов потом не отбрешешься (1). — Гарри взглянул на часы. — Так, спешу. — Он встал и потянулся за форменным кителем, висящим на спинке кресла. — Расскажешь вечером, что же там всё-таки было у Зоргэнов.

— Да честно, ничего такого, просто залы огромные, колоссальные, как подземные храмы; чувство странное — паршиво мне стало, не рассказать; а ночью — тако-о-ое шастает!.. С Кричем я попробую договориться, если еще ты своё слово скажешь, и... А что за подземелья? — Джей Эс оживился, тоже поднимаясь из-за стола.

— Я опаздываю. Веди троллей до кучи, уже не помешают — у нас только гиппогрифов не хватало. — Гарри притормозил и усмехнулся. — Да был здесь и гиппогриф. Блин, зверинец! — Он подошёл к камину, проверил волшебную палочку и, почти уже ступая в портал, спросил: — А сколько этих мурзиков-то, почему во множественном числе? Я на помолвке видел только одного.

Летучий порох вспыхнул, пространство качнулось, магическая воронка втянула Гарри, перед глазами уже начали разворачиваться яркие круги — первый «симптом» начавшегося перемещения.

— Всего восемь штук, пап... — донеслось сквозь зеленое пламя.

Главный явился в Аврорат с незабываемым аккомпанементом отборных матов.

*

Вечером, уставший как грузчик, накрученный и нервный, как примадонна в день премьеры, Поттер вернулся домой и только-только решил расслабленно рухнуть на диван в гостиной, даже света не зажигая и не разуваясь, как услышал ехидный, до боли знакомый голос:

— Весело у тебя тут, шрамоголовый, то есть патрон мой и покровитель.

— О, нет! Только не ты и только не сейчас! — простонал страдалец, посылая в люстру невербальный Люмос и одновременно сбрасывая туфли (о чём ему ещё придется пожалеть, ну механически получилось!)

260
{"b":"570300","o":1}