К рассвету битва окончилась. Войско упырей было разбито, Иные отступили. Если Арья хочет снова сбежать, сейчас самое время. Можно вернуться к Рикону, чтобы жить по-волчьи. Они забудут свои имена, забудут человеческий язык, отринут надежду на то, чтобы вернуться домой, чтобы обрести память, навсегда исчезнут в шкурах волков и превратятся в диких зверей. Она могла бы обрести новую жизнь, обрести счастье.
Могла бы.
Медленно, очень медленно, Арья сделала шаг вперед. И еще один. И еще. Направляясь к лестнице, вырубленной в скале. Осторожно, временами вставая на четвереньки, она принялась спускаться, а Нимерия следовала за ней по пятам.
К тому времени, как девочка добралась до сломанных ворот, на восточном горизонте показался кроваво-красный шрам. Куда ни глянь, везде лежали горы трупов – упыри, одичалые, люди Мандерли, мертвецы всех видов и мастей. Из-под оторванных конечностей и размозженных черепов растекались, застывая, тошнотворные лужи крови. Арья пробиралась через мертвые тела, думая о том, что если бы все это происходило в Браавосе, ей пришлось бы отнести всех этих мертвецов в подземелье, а добрый человек срезал бы у них лица. Выпив отравленной воды из фонтана, она потеряла свое лицо, и с тех пор все время оглядывается, страшась, что Безликие придут за ней. А теперь бежать некуда.
Арье не встретила ни одной живой души, пока не добралась до внутреннего двора замка. Те, кому удалось выжить, собрались там, и девочка заметила среди них леди Мандерли, сира Джастина и медноволосого рыцаря в залитой кровью и закопченной кольчуге, выглядевшего так, словно он целое столетие не спал.
- Миледи, - говорил он, - другого выхода нет. Вы должны отдать приказ, чтобы люди покинули город.
- А что станет с Обгорелыми? – спокойно спросила леди Мандерли. – Что станет с браавосскими беженцами?
- У них есть корабли. Пусть садятся на любое судно, которое может плыть. А дикари… - Рыцарь поколебался. – Они знали, на что идут, когда согласились отправиться на север. Они останутся.
- Они все погибнут.
- Они приняли эту судьбу и не боятся. Прошу вас, миледи, умоляю. Город не выдержит следующей атаки. Когда ваш лорд-отец, да упокоят боги его душу, отправил меня в Долину, он знал, что ставки высоки. Речь идет о жизни и смерти. Нужно покинуть Белую Гавань. Нужно плыть на юг. Нет трусости в том, чтобы отступить перед лицом столь ужасного и многочисленного врага.
- Может, и так, - ответила Винафрид Мандерли. – Но если мы сбежим на юг, куда мы побежим потом, когда эти твари покончат с Севером? Кто их остановит?
- Что до меня, - вмешался сир Джастин Масси, - то я должен идти на север. Это мой долг. Его величество король Станнис в Дредфорте. Если я доставлю ему Рог Рассвета, эта страшная война закончится. Я не ожидаю, что мне удастся вернуться, и никто из моих людей этого не ожидает, но мы приняли решение и не отступим.
- Да, вам нужно немедленно отправляться в путь, - согласилась Винафрид. – Берите самые надежные из оставшихся кораблей. Да хранят вас боги. Что же касается вас, милорд Марбранд, вы оказали дому Мандерли неоценимую услугу, и мы обязаны вам жизнью. Но я не могу просить северян оставить их пост в час волка.
- Волка… - Лицо рыцаря – Марбранда – вытянулось. Вдруг он обернулся и с изумлением уставился на Арью и Нимерию, которые, в свою очередь, уставились на него. – Волк!
Нимерия прижала уши и зарычала. Арья крепко схватила ее за густую шерсть на загривке. Что же они собираются…
- Арья?
От этого голоса Арью пробрала дрожь. Ее словно ударили в живот, опрокинули наземь, сдавили горло. Она узнала этот голос, но не помнила, кому он принадлежит. Подняв глаза, девочка увидела прямо перед собой удивленного голубоглазого молодого человека с буйной копной черных волос и упрямым выражением лица. Его имя вертелось на языке, но Арья никак не могла вспомнить. Как и другие воины, юноша был одет в кольчугу и броню, на сгибе руки покоился шлем в виде бычьей головы. По-видимому, он приплыл сюда с сиром Марбрандом и плечом к плечу с дикарями сражался с мертвяками. Меч выпал из его руки, лязгнув о булыжники. Молодой человек шагнул навстречу Арье.
- Арья? Арри? Это я. Это же я.
Арья, прищурившись, с сомнением взглянула на него.
- Ты? – неуверенно произнесла она. – Ты…
- Ну да, я! – Юноша выглядел одновременно рассерженным и опечаленным. – Разве ты не…
- Девочка! – воскликнул сир Джастин, который выглядел не менее рассерженным. – О чем ты только думала? Где ты была? Если бы тебя убили, куртизанка содрала бы с меня кожу себе на плащ, и тогда бы точно настал конец света! Сир Джендри, откуда вы…
- Не смейте так с ней разговаривать! – Парень – Бык – сир Джендри гневно взглянул на рыцаря. – Вы что, не знаете, кто она такая?
Масси моргнул.
- Да, я отлично знаю, кто она такая. Именно я нашел ее и увез из Браавоса, и за это мне следовало бы…
- Из Браавоса? – вскричал Джендри. – А как же история о том, что ее выдали за Болтонского Бастарда? Весь Север взялся за оружие, и все это из-за…
По двору прокатился изумленный шепот.
- Арья? – переспросила леди Мандерли. – Арья Старк? И когда вы намеревались поведать нам об этом, добрый сир?
Масси понял, что попал впросак, но было поздно.
- Миледи, уверяю вас, я просто подумал, что нет необходимость отвлекать вас из-за такой…
- Вы подумали, что нет необходимости? – гневно произнесла Винафрид Мандерли, словно готовясь изрыгнуть огонь на сира Джастина. – Мои отец и дед сражались до последнего, чтобы вызволить девочку, которую они считали Арьей Старк, из лап Болтонов. А теперь выясняется, что вы продали настоящую Арью этой Летней Деве, словно корову на ярмарке. Полагаю, вы рассчитывали, что мы никогда об этом не узнаем. Дом Мандерли принес присягу королю Станнису, мы все отдали, чтобы поддержать его, и вот как вы решили отплатить нам?
Сир Джастин побледнел как полотно.
- Миледи, ваш гнев… справедлив. Но если я и покривил душой, то, клянусь, не из злого умысла, а потому что оказался в отчаянном положении. Даже сейчас вы должны понимать, что любое промедление опасно. И если позволите дать вам совет, миледи, послушайте сира Аддама. От бездумного героизма нет никакого толка. У вас есть корабли, Обгорелые прикроют ваше отступление. Уведите из города женщин и детей. Пусть остаются те, кто хочет сражаться, но они должны понимать, что их ждет неминуемая смерть и холодная могила. Простите великодушно, но мне кажется, что Север и так видел слишком много смертей. Посмотрите на нас. – Он указал на Винафрид, на себя и на Марбранда. – Вассал Старков, вассал Баратеона и бывший вассал Ланнистеров объединились, чтобы исполнить свой долг. Если мы хотим выстоять против ветров зимы, мы должны быть заодно. Другого выбора у нас нет.
Винафрид Мандерли стояла, плотно сжав губы. Она явно хотела подобрать подходящий ответ, но, по-видимому, не нашла слов.
- Что ж, хорошо, - неохотно произнесла она. – Объявите всем: все женщины и дети, которые поместятся на корабли, должны покинуть Белую Гавань до заката. Мужчины тоже, если хватит места. Пусть берут только то, что могут унести. Торопитесь!
Стражники поклонились и удалились, а за ними Масси и Марбранд. Арья заметила, как Джендри, нахмурившись, подсчитывает что-то на пальцах.
- М’леди, - сказал он, - если взять жителей города и беженцев из Браавоса, для всех не хватит места, даже если посчитать наши корабли.
- Я знаю. – Винафрид была бледна, но настроена решительно. – Сир… Джендри, не так ли?
- Да, м’леди. Из Полого Холма.
- Сир Джендри, мы благодарны вам за то, что вы открыли нам тайну присутствия здесь Арьи Старк. Если пожелаете, можете отправиться вместе с ней на юг.
Джендри с трудом сглотнул, словно лишившись дара речи.
- Нет, м’леди, - наконец промолвил он. – Это будет неправильно. Я прибыл сюда, чтобы сражаться, и умру здесь, если придется. Я не боюсь. Я не трус. Мне только того и надо было – знать, что она жива. Я остаюсь.